Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Français
SeePlus
314ci

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Doro SeePlus 314ci

  • Page 1 English Svenska Norsk Dansk Suomi Français SeePlus 314ci...
  • Page 3 English Telephone line socket Phone book Mains adapter socket Ring volume External alarm socket Ring melody Handset hook Ring tone Keypad Speaker volume Handset cord socket Speakerphone Handset volume UP/DOWN Recall New call indicator Call memory / OK Ringer indicator Delete Cordless remote Pairing key...
  • Page 4 Norsk Telefonlinjekontakt Telefonbok Strømadapterkontakt Ringevolum Ekstern alarmkontakt Ringemelodi Krok til telefonrør Ringetone Tastatur Høyttalervolum Kontakt til telefonrør Høyttalerfunksjon Volumkontroll, telefonrør OPP/NED R-knapp Indikator for nytt anrop Anropsminne / OK Ringeindikator Slett Trådløs fjernkontroll Synkroniseringstast Svar/alarm-knapp Hurtigtaster Indikator Dansk Udtag til telefonledning Hurtigvalgstaster Udtag til netadapter Telefonbog...
  • Page 5 Suomi Puhelinjohdon liitäntä Puhelinmuistio Verkkovirta-adapterin Soittoäänen voimakkuus liitäntä Soittomelodia Ulkoisen hälyttimen Soittoääni liitäntä Kaiuttimen Luurin pidike äänenvoimakkuus Näppäimet Kaiutintoiminto Luurijohdon liitäntä YLÖS/ALAS Luurin äänenvoimakkuus Uuden puhelun R-painike merkkivalo Puhelutiedot / OK Soittoäänen merkkivalo Poista (Pohjassa) Langaton kauko-ohjain Paritusnäppäin Vastaus-/hälytysnäppäin Pikavalintanäppäimet Merkkivalo Français Prise de ligne...
  • Page 6 English Description Doro SeePlus 314ci This product can be used as a desktop or wall- mounted telephone. Enhanced ring volume and visual call indication make this telephone well suited for people with hearing difficulties. The extra-large keypad, voice function, and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
  • Page 7 English Installation Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. IMPORTANT: Use the telephone line cord supplied, an existing line cord from a previous phone may not be compatible.
  • Page 8 English Basic setup Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing 00:00 On first setup the display clock will show...
  • Page 9 English ALARM ON The alarm call function will call a stored number and play a recorded emergency message when you press one of the speed dialling keys A/B/C or the alarm button on the cordless remote. See also Alarm call. Use v / V to set the alarm call function ON or OFF and confirm with QUIET OFF...
  • Page 10 English -2- CONTRAST Use v / V to select a suitable display contrast setting (1–4), and confirm with KEYT. ON Use v / V to set key tone ON or OFF, and confirm with -100- FLASH Use v / V to set the flash key time (100/300/600 ms) and confirm with The standard setting is 100 for most countries, 300 for France/Portugal, 600 for New Zealand.
  • Page 11 English Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. Drill two holes in the wall, vertically 83 mm apart.
  • Page 12 English Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes.
  • Page 13 English Operation Making a call Normal dialling Lift the handset. Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Note! The speakerphone only works when batteries are installed or mains adapter is connected. Press s to activate the speakerphone. The LED next to the key will light up.
  • Page 14 English Dialling numbers in the call memory Press to display the most recent call. Use v / V to scroll through the last 15 incoming and outgoing calls. = Incoming call = Outgoing call Lift the handset or press s to dial the displayed number.
  • Page 15 English Ring signal The ring volume, melody and tone can be adjusted using the sliders on the right side of the telephone. e Ring volume (High/Medium/Low/Off) Ring melody Ring tone Volume control The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
  • Page 16 English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. When ----100% the memory is full, is displayed. Storing numbers in the phone book Press and hold b until a blinking cursor is shown. Enter a telephone number (up to  digits). Use v / V to move the cursor and to erase if needed.Use # to insert a pause in the number.
  • Page 17 English Editing numbers in the phone book Press b to open the phone book. Use v / V to browse through the phone book, or enter the first character to quickly find an entry. Press and hold b until the blinking cursor appears. Use v / V to move the cursor, and use the keypad to erase and enter new data.
  • Page 18 English Press and hold one of the speed dialling keys A/B/C until OK is displayed. Repeat steps 1– to store numbers for the other speed dialling keys. Deleting speed dial numbers Speed dial numbers can not be deleted, they can only be replaced by storing a new number.
  • Page 19 English Deleting numbers from the call memory then v / V to scroll through the Press call memory. Press and hold to delete the selected entry. Copying call memory entries to the phone book then v / V to scroll through the Press call memory.
  • Page 20 English Hearing aid This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature. Recall key (R) Press the R key followed by the extension number to transfer a call when connected to a PBX system. Additional network services may be accessible by using the R , * and # keys.
  • Page 21 English Alarm call The alarm call function will call a stored number and play a recorded emergency message when you press and hold one of the speed dialling keys A/B/C or the alarm button on the cordless remote. Note! Each speed dial number (A/B/C) will be called in succession until answered, always starting with A.
  • Page 22 English Example of an emergency message: “This is an emergency call from John Smith on 10, Long Street, Middleton. I require immediate assistance. Press zero key to connect this call. Press hash key to disconnect” Important! • The alarm call function must be enabled in the phone settings.
  • Page 23 English In Quiet alarm mode ON, the indicator will flash but no tone will be played, and the emergency message will only be heard by the receiver of the call. See Basic setup - Quiet alarm. Alarm call with the remote Hold down the button on the cordless remote for approximately  seconds, until the LED indicator on the phone flashes.
  • Page 24 English Registering a cordless remote unit Press and hold the Pairing button on the bottom PAIRING of the phone. The display shows Press the button on the cordless remote until the display shows Release the Pairing button. Check with trial tests that all cordless alarm units in with trial tests that all cordless alarm units in that all cordless alarm units in use are working.
  • Page 25 English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Page 26 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries (telephone) 1 x 1 V Alkaline (cordless remote) Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro SeePlus 314ci conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 00/95/EC (RoHS).
  • Page 27 Svenska Beskrivning Doro SeePlus 314ci Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon. Högre ringvolym och visuell samtalsindikation gör att denna telefon passar särskilt väl för personer med nedsatt hörsel. Den extra stora knappsatsen och displayen, som har tydliga tecken, gör att telefonen också...
  • Page 28 Svenska Installation Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. Anslut telefonsladden till ett telejack samt till uttaget K på telefonens baksida. Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (9V) på telefonen. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs. Batterier Fyra alkaliska AA-batterier behövs för att samtalsminnet och högtalartelefonen skall fungera...
  • Page 29 Svenska Grundinställningar Innan du använder telefonen för första gången bör du göra följande grundinställningar. Efter att du bekräftat en inställning, visas nästa inställning automatiskt i displayen. För att hoppa till nästa inställning, tryck på Telefonen kommer att återgå till standby-läget efter 30 sekunders inaktivitet eller om du trycker på...
  • Page 30 Svenska ALARM ON (LARM PÅ) Larmsamtalsfunktionen ringer upp ett lagrat nummer och spelar upp ett inspelat nödmeddelande när du trycker på en av snabbvalsknapparna A/B/C eller alarmknappen på den trådlösa fjärrkontrollen. Se även Larmsamtal. Använd v / V för att ställa in larmsamtalsfunktionen på...
  • Page 31 Svenska -2- CONTRAST (KONTRAST) Använd v / V för att välja en lämplig kontrastinställning (1–4), och bekräfta med KEYT. ON (K.LJUD PÅ) Använd v / V för att ställa in knappljudet på ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med -100- FLASH (R-KNAPP) Använd v / V för att ställa in R-knappstid (100/300/600 ms) och bekräfta med Standardinställningen för de flesta länder är 100,...
  • Page 32 Svenska Väggmontering Telefonen kan väggmonteras med hjälp av det medföljande väggfästet och två skruvar (medföljer ej). Varning! Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innanför väggen innan du börjar borra i den. Borra två hål i väggen, lodrätt och med 83 mm mellanrum.
  • Page 33 Svenska Placera telefonen så att skruvarna på väggen passar in i vägghållarens springor, och för telefonen nedåt tills den hänger på skruvarna. Ta bort lurens hake (C) genom att trycka den uppåt, och sätt tillbaka den åt andra hållet så att den lilla fliken (D) sticker fram.
  • Page 34 Svenska Använda telefonen Ringa ett samtal Normal uppringning Lyft luren. Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon Obs! Högtalartelefonen fungerar bara när batterier är isatta eller när strömadaptern är ansluten. Tryck in s för att aktivera högtalartelefonen. Lysdioden bredvid knappen börjar lysa.
  • Page 35 Svenska Ringa nummer från samtalsminnet Tryck in för att visa det senaste samtalet. Använd v / V för att bläddra igenom de 15 senast inkomna och utgående samtalen. = Inkommande samtal = Utgående samtal Lyft luren eller tryck på s för att slå det nummer som visas i displayen.
  • Page 36 Svenska Ringsignal Ringvolym, melodi och ton kan du justera genom att använda reglagen på telefonens högra sida. e Ringvolym (Hög/Medel/Låg/Av) Ringsignalsmelodi Ringsignal Volymkontroll Högtalarvolymen ställs in med ett reglage på telefonens högra sida. Lurens volymkontroll hittar du under luren. Tecken på knappsatsen...
  • Page 37 Svenska Övriga funktioner Telefonbok Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 kontakter. När telefonbokens minne är fullt ----100 % visas i displayen. Lagra nummer i telefonboken Tryck ned och håll in b tills en blinkande markör visas. Slå ett telefonnummer (upp till  siffror). Använd v / V för att flytta markören och för att radera vid behov.
  • Page 38 Svenska Radera nummer från telefonboken Tryck in b för att öppna telefonboken. Använd v / V för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt. Tryck ned och håll in för att radera posten.
  • Page 39 Svenska Snabbvalsknappar Telefonen har 3 snabbvalsknappar som kan användas för nummer som rings ofta, samt för larmsamtal. Lagra snabbvalsnummer Ange ett telefonnummer (upp till  siffror) med knappsatsen. Tryck ned och håll in en av snabbvalsknapparna A/B/C tills OK visas. Upprepa steg 1– för att lagra nummer på...
  • Page 40 Svenska Bläddra i samtalsminnet följt av v / V för att bläddra i Tryck in samtalsminnet. Nummer samt tid och datum för varje samtal visas. När det gäller samtal som är äldre än 4 timmar, visas datum för samtalet istället för klockslag. Tryck in för att lämna samtalsminnet.
  • Page 41 Svenska Samtalstid När telefonen är i standby-läge visas den aktuella tiden. Under ett samtal visas istället samtalstiden, som anger hur länge samtalet har pågått. Samtalstiden visas under 5 sekunder efter att samtalet avslutats. Hörapparater Denna telefon är kompatibel med hörapparater. Välj läge T på...
  • Page 42 Svenska Larmsamtal Larmsamtalsfunktionen ringer upp ett lagrat nummer och spelar upp ett inspelat nödmeddelande när du trycker ned och håller in en av snabbvalsknapparna A/B/C eller alarmknappen på den trådlösa fjärrkontrollen. Obs! Varje snabbvalsnummer (A/B/C) rings upp i turordning tills någon svarar. A rings alltid upp först.
  • Page 43 Svenska Nödmeddelandet bör innehålla ditt namn, din adress och information om hur man aktiverar högtalarfunktionen. Exempel på ett nödmeddelande: "Det här är ett nödsamtal från Anders Andersson på Storgatan 1, Örebro. Jag behöver omedelbar hjälp. Tryck in noll för att acceptera det här samtalet. Tryck på...
  • Page 44 Svenska Larmsamtal från telefonen Tryck in en av snabbvalsknapparna A/B/C tills indikatorn börjar blinka. Efter 15 sekunder kommer telefonen kommer att slå numret och spela upp nödmeddelandet när samtalet besvaras. Varje snabbvalsnummer (A/B/C) kommer att ringas upp i ordningföljd tills någon svarar. A rings alltid upp först.
  • Page 45 Svenska A/B/C på telefonen. Om du lyfter på luren stoppas larmet men ett anslutet samtal avslutas inte. Trådlös fjärrkontroll Knappen på den trådlösa fjärrkontrollen kan användas för att besvara ett inkommande samtal eller för att ringa ett larmsamtal. Den trådlösa fjärrkontrollens räckvidd varierar beroende på...
  • Page 46 Svenska Byta batterier i den trådlösa fjärrkontrollen Om den trådlösa fjärrkontrollen slutar att fungera, byt batterierna i enheten. Använd en stjärnskruvmejsel för att lossa skruven på baksidan och för isär delarna genom att mjukt vrida en platt skruvmejsel i skåran på undersidan.
  • Page 47 Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Page 48 4 x 1,5 V alkaliska AA-batterier (telefonen) 1 x 1 V Alkaliskt (trådlös fjärrkontroll) Försäkran om överensstämmelse Doro intygar att Doro SeePlus 314ci uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 1999/5/EG (R&TTE) och 00/95/EG (RoHS).
  • Page 49 Norsk Beskrivelse Doro SeePlus 314ci Dette produktet kan brukes som bordtelefon eller henges på veggen. Ekstra høyt ringevolum og visuell ringeindikator gjør telefonen velegnet for personer med hørselsproblemer. Det ekstra store tastaturet er lett å lese, og lettlest display med store tegn gjør telefonen lett å bruke selv med dårlig syn.
  • Page 50 Norsk Installasjon Tilkobling Spiralledningen kobles til telefonrøret og kontakten merket y på telefonen. Koble telefonlinjeledningen til telefonuttaket i veggen og til kontakten K bak på telefonen. Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 9V-kontakten på telefonen. Løft av røret og vent til du hører summetonen. Batterier For at nummerpresentasjon, minne etc.
  • Page 51 Norsk Basisinnstillinger Før du bruker telefonen for første gang bør følgende basisinnstillinger foretas. Når du har bekreftet en innstilling vises neste innstilling automatisk. Trykk for å gå direkte til neste innstilling. Telefonen går tilbake til hvilemodus etter 30 sekunder uten aktivitet, eller hvis du trykker Ved første gangs innstilling viser klokken på...
  • Page 52 Norsk ALARM ON (ALARM PÅ) Alarmanropsfunksjonen ringer opp et lagret nummer og spiller av en innspilt nødmelding hvis du trykker på en av hurtigtastene A/B/C eller alarmknappen på den trådløse fjernkontrollen. Se også Alarmanrop. Bruk v / V til å slå alarmanropsfunksjonen PÅ eller AV, og bekreft med QUIET OFF (STILLE AV) I stille alarmmodus høres ingen tale- eller...
  • Page 53 Norsk -2- CONTRAST (KONTRAST) Bruk v / V til å velge ønsket kontrastinnstilling (1–4), og bekreft med KEYT. ON (T-LYD PÅ) Bruk v / V å slå tastetoner PÅ eller AV, og bekreft -100- FLASH (R-KNAPP) Bruk v / V til å stille inn Flash-tiden (100/300/600 ms), og bekreft med Standardinnstillingen er 100 i de fleste land, 300 for Frankrike/Portugal, 600 for New Zealand.
  • Page 54 Norsk Veggmontering Telefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger, vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. Bor to hull i veggen, med en loddrett avstand på 83 mm.
  • Page 55 Norsk Hold telefonen slik at skruene i veggen passer i sporene på braketten, og trekk deretter telefonen nedover til den henger i skruene. Fjern kroken til røret (C) ved å skyve den oppover, og sett den inn igjen i omvendt stilling slik at den lille tappen (D) stikker ut.
  • Page 56 Norsk Betjening Ringe Ringe på vanlig måte Løft av røret. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon Merk! Høyttalerfunksjonen virker bare når batteriene er satt inn eller strømadapteren er koblet til. Trykk s for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren ved siden av tasten tennes.
  • Page 57 Norsk Ringe numre i anropsminnet Trykk for å vise siste anrop. Bruk v / V til å bla gjennom de 15 siste innkommende og utgående anropene. = Innkommende anrop = Utgående anrop Løft av røret eller trykk s for å ringe nummeret som vises.
  • Page 58 Norsk Ringesignal Ringevolum, ringemelodi og ringetone kan justeres med glideknappene på siden av telefonen. e Ringevolum (Høyt/Middels/Lavt/Av) Ringemelodi Ringetone Volumregulering Høyttalervolumet justeres med glidebryteren på høyre side av telefonen. Volumkontrollen for telefonrøret er plassert under telefonrøret. Tastaturtegn...
  • Page 59 Norsk Tilleggsfunksjoner Telefonbok Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer. ----100% Når minnet er fullt vises Lagre numre i telefonboken Trykk og hold inne b til en blinkende markør vises. Tast inn et telefonnummer (opptil  sifre). Bruk v / V til å flytte markøren, og til å...
  • Page 60 Norsk Slette numre fra telefonboken Trykk b for å åpne telefonboken. Bruk v / V til å bla gjennom telefonboken, eller tast inn det første tegnet i navnet for å finne oppføringen raskt. Hold inne for å slette oppføringen. Redigere numre i telefonboken Trykk b for å...
  • Page 61 Norsk Hurtigtaster Telefonen har 3 hurtigtaster som kan brukes til numre som ringes ofte, eller til nødnumre. Lagre hurtignumre Tast inn et telefonnummer (opptil  sifre) med tastaturet. Trykk og hold inne en av hurtigtastene A/B/C. OK vises. Gjenta trinn 1- for å lagre numre på de andre hurtigtastene.
  • Page 62 Norsk Bla gjennom anropsminnet og deretter v / V for å bla gjennom Trykk anropsminnet. Nummeret og klokkeslettet for hvert anrop vises. For anrop som er eldre enn 4 timer vises datoen i stedet for klokkeslettet. Trykk for å gå ut av anropsminnet. Slette numre fra anropsminnet og deretter v / V for å...
  • Page 63 Norsk Samtaletidtaker Displayet viser gjeldende klokkeslett i hvilemodus. Mens en samtale pågår vises samtalens varighet av en samtaletidtaker. Samtalens varighet vises i 5 sekunder etter at samtalen er avsluttet. Høreapparat Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. Velg T-modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen.
  • Page 64 Norsk Alarmanrop Alarmanropsfunksjonen ringer opp et lagret nummer og spiller av en innspilt nødmelding hvis du trykker og holder inne av hurtigtastene A/B/C eller alarmknappen på den trådløse fjernkontrollen. Merk! Hvert hurtignummer (A/B/C) blir oppringt i rekkefølge til et av dem blir besvart, med A først. Derfor må...
  • Page 65 Norsk Eksempel på en nødmelding: "Dette er et nødanrop fra John Smith i Long Street nummer 10, Middleton. Jeg trenger øyeblikkelig hjelp. Trykk 0-tasten for å åpne forbindelsen. Trykk firkant-tasten for å avslå forbindelsen" Viktig! • Alarmanropsfunksjonen må aktiveres i telefoninnstillingene.
  • Page 66 Norsk Alarmanrop fra telefonen Hold inne en av hurtiganropstastene A/B/C til indikatoren blinker. Telefonen ringer opp nummeret og spiller av nødmeldingen når anropet blir besvart. Hvert av hurtignumrene (A/B/C) ringes opp i rekkefølge til et av anropene blir besvart, alltid med A først.
  • Page 67 Norsk Trådløs fjernkontroll Knappen på fjernkontrollen kan brukes til å besvare et innkommende anrop, eller til å foreta et alarmanrop. Rekkevidden til den trådløse fjernkontrollen avhenger av omgivelsene. Vegger, gulv, møbler og andre hindringer kan begrense kontakten mellom fjernkontrollen og telefonen. Kontroller at fjernkontrollen alltid har kontakt med telefonen, ved å...
  • Page 68 Norsk Skifte batterier i den trådløse fjernkontrollen Hvis den trådløse fjernkontrollen slutter å fungere, skifter du batteriene i den. Bruk en Philips-skrutrekker til å løsne skruen på baksiden, og løsne delene ved å vri en flat skrutrekker forsiktig i sporet på undersiden. Skift ut 1V-batteriet med et nytt.
  • Page 69 Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å...
  • Page 70 4 x 1,5 V alkaliske AA-batterier (telefon) 1 x 1 V alkalisk (trådløs fjernkontroll) Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro SeePlus 314ci oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 1999/5/EC (R&TTE) og 00/95/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Page 71 Dansk Beskrivelse Doro SeePlus 314ci Dette produkt kan anvendes som bordtelefon eller som vægmonteret telefon. Forstærket ringelydstyrke og visuel opkaldsindikation gør, at denne telefon er velegnet til folk, der har problemer med hørelsen. Det ekstra store tastatur, stemmefunktion og letlæselige display med store bogstaver gør denne telefon let at bruge, selv for folk med svækket syn.
  • Page 72 Dansk Installation Tilslutning Slut spiralledningen til røret og til udtaget, der er markeret med y på telefonen. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget K på telefonens bagside. Slut netadapteren til udtaget i væggen og DC 9V-stikket på telefonen. Løft røret og kontroller, at der høres en klartone.
  • Page 73 Dansk Basisopsætning Følgende basisindstillinger skal foretages, før telefonen tages i brug første gang. Når en indstilling er bekræftet, vises den næste indstilling automatisk. For at gå videre til næste indstilling skal du trykke på Telefonen vender tilbage til standbytilstand efter 30 sekunder uden aktivitet, eller når der trykkes på...
  • Page 74 Dansk ALARM ON (ALARM TIL) Alarmopkaldsfunktionen ringer til et gemt nummer og afspiller en optaget nødbesked, når du trykker på en af hurtigopkaldstasterne A/B/C eller alarmknappen på den trådløse fjernbetjening. Se også Alarmopkald. Brug v / V til at slå alarmopkaldsfunktionen TIL eller FRA, og bekræft med QUIET OFF (MUTE FRA) I lydløs alarmtilstand høres ingen stemme eller...
  • Page 75 Dansk -2- CONTRAST (KONTRAST) Brug v / V til at vælge en passende displaykontrastindstilling (1-4), og bekræft KEYT. ON (K.LYD TIL) Brug v / V til at indstille tastetone til TIL eller FRA, og bekræft med -100- FLASH (R-KNAP) Brug v / V for at indstille tiden for R-tasten (100/300/600 ms), og bekræft med Standardindstillingen er 100 i de fleste lande, 300 i Frankrig/Portugal og 600 for New Zealand.
  • Page 76 Dansk Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen ved at bruge den medfølgende monteringskonsol og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for, at der ikke findes kabler, vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. Bor to huller i væggen, 83 mm fra hinanden lodret.
  • Page 77 Dansk Anbring telefonen således, at skruerne i væggen passer ind i sprækkerne i konsollen, og skub derefter telefonen nedad, indtil den hænger på skruerne. Fjern krogen til telefonrøret (C) ved at skubbe den opad, og sæt den i omvendt, så den lille flig (D) stikker frem.
  • Page 78 Dansk Betjening Foretagelse af opkald Normalt opkald Løft telefonrøret. Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. Telefon med højttaler Bemærk! Højttaleren fungerer kun, når der er batterier i telefonen, eller hvis netadapteren er tilsluttet. Tryk på s for at aktivere højttalerfunktionen. Lysdioden ved siden af tasten tænder.
  • Page 79 Dansk Opkald til numre i opkaldshukommelsen Tryk på for at vise det seneste opkald. Brug v / V til at bladre gennem de seneste 15 ind- og udgående opkald. = Indgående opkald = Udgående opkald Løft telefonrøret, eller tryk på s for at ringe til det viste nummer.
  • Page 80 Dansk Ringesignal Ringestyrke, ringetype og klangfarve kan justeres ved at bruge skyderne på højre side af telefonen. e Ringestyrke (høj/medium/lav/fra) Ringetype Ringetone Lydstyrkeregulering Lydstyrken i højttaleren kan justeres med en skyder på højre side af telefonen. Lydstyrkereguleringen for telefonrøret findes under telefonrøret.
  • Page 81 Dansk Yderligere funktioner Telefonbog Telefonbogen kan gemme op til 30 poster. Når ----100% hukommelsen er fuld, vises Lagring af numre i telefonbogen Tryk på og hold b nede, indtil en blinkende markør vises. Indtast et telefonnummer (op til  cifre). Brug v / V til at flytte markøren og til at slette.
  • Page 82 Dansk Sletning af numre fra telefonbogen Tryk på b for at åbne telefonbogen. Brug v / V for at bladre gennem telefonbogen, eller indtast det første bogstav for hurtigt at finde en post. Tryk på , og hold den inde for at slette posten. Sådan ændres numre i telefonbogen Tryk på...
  • Page 83 Dansk Hurtigvalgstaster Telefonen har 3 hurtigvalgstaster, der kan bruges til numre, som du ringer til ofte, eller til nødopkaldsnumre. Lagring af hurtigvalgstaster Indtast et telefonnummer (op til  cifre) på tastaturet. Tryk på hurtigvalgstast A/B/C og hold den nede, indtil OK vises.
  • Page 84 Dansk Gennemse opkaldshukommelsen og derefter v / V for at bladre Tryk på gennem opkaldshukommelsen. Nummeret og tidspunktet for hvert opkald vil blive vist. Er opkaldet ældre end 4 timer, vises datoen for opkaldet i stedet for tidspunktet. Tryk på for at gå...
  • Page 85 Dansk For at indspille skal du trykke på og holde den nede, indtil du hører en tone. Sig så navnet og slip . Tal tydeligt og ca. 15-0 cm fra telefonen. 7. Gentag trin 1–6 for at gemme endnu et nummer. Opkalds-timer Displayet viser den aktuelle tid, når den er i standby-tilstand.
  • Page 86 Dansk Alarmopkald Alarmopkaldsfunktionen ringer til et gemt nummer og afspiller en optaget nødbesked, når du trykker vedholdende på en af hurtigopkaldstasterne A/B/C eller alarmknappen på den trådløse fjernbetjening. Bemærk! Hvert hurtigkaldsnummer (A/B/C) vil blive ringet til efter hinanden med A som det første, indtil der svares.
  • Page 87 Dansk Se Basisopsætning – Nødbesked for oplysninger om, hvordan du ændrer nødbeskeden. Nødbeskeden bør indeholde dit navn, din adresse samt hvordan man aktiverer højttalertelefonen. Eksempel på en nødbesked: "Dette er et nødopkald fra Jens Jensen, Langegade 10 i Lilleby. Jeg har brug for øjeblikkelig assistance. Tryk på...
  • Page 88 Dansk Alarmopkald fra telefonen Hold en af hurtigopkaldstasterne A/B/C nede, indtil indikatoren blinker. Telefonen ringer til nummeret og afspiller nødbeskeden, når opkaldet besvares. Hvert hurtigopkaldsnummer (A/B/C) forsøges et efter et, indtil der svares, og der startes altid med A. Hvis modtageren af opkaldet ikke trykker på 0 for at aktivere højttalertelefonen inden for 60 sekunder, foretages et nyt alarmopkald til nummeret, der er gemt under den næste tast.
  • Page 89 Dansk Trådløs fjernbetjening Knappen på den trådløse fjernbetjening kan bruges til at besvare indgående opkald eller foretage et alarmopkald. Den trådløse fjernbetjenings rækkevidde varierer, alt efter hvor den bruges. Vægge, gulve, møbler og andre forhindringer kan begrænse kontakten mellem fjernbetjeningen og telefonen. Kontrollér, at fjernbetjeningen altid har kontakt til telefonen ved at aktivere alarmen fra forskellige steder i området.
  • Page 90 Dansk Udskiftning af batterier i den trådløse fjernbetjening Hvis den trådløse fjernbetjening holder op med at fungere, skal du skifte batterierne. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne skruerne på bagsiden, og skil delene ad ved forsigtigt at dreje en fladhovedet skruetrækker i rillen på undersiden.
  • Page 91 Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen.
  • Page 92 4 x 1,5 V AA alkaliske batterier (telefon) 1 x 1 V alkaliske (trådløs fjernbetjening) Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro SeePlus 314ci er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 00/95/EF (RoHS).
  • Page 93 Suomi Tuotekuvaus Doro SeePlus 314ci Tätä puhelinta voidaan käyttää pöytäpuhelimena tai se voidaan kiinnittää seinään. Tavanomaista voimakkaamman soittoäänen ja sisään tulevan puhelun visuaalisen ilmaisun ansiosta tämä puhelin soveltuu erityisen hyvin huonosti kuuleville henkilöille. Puhelin soveltuu myös huonosti näkeville sen erittäin suurikokoisen näppäimistön, äänitoiminnon sekä...
  • Page 94 Suomi Asentaminen Liitännät Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. Liitä puhelinlinjan johto seinässä sijaitsevaan puhelinpistorasiaan ja puhelimen takana sijaitsevaan K -merkillä varustettuun liitäntään. Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 9V-liitäntään. Puhelimen valintaäänen pitäisi kuulua, kun nostat puhelimen luurin.
  • Page 95 Suomi Perusasetusten ohjelmointi Ennen puhelimen käyttöönottamista on ohjelmoitava seuraavat perusasetukset. Asetuksen vahvistamisen jälkeen näytölle ilmestyy automaattisesti seuraavaa asetettava asetus. Voit hypätä seuraavaan asetukseen painamalla Puhelin palaa valmiustilaan, jos 30 sekunnin aikana ei tehdä mitään tai kun painetaan 00:00 Alussa näytön kello näyttää Paina ja pidä...
  • Page 96 Suomi ALARM ON (HÄLYTYS) Turvapuhelutoiminto soittaa tallennettuun numeroon ja toistaa tallennetun hätäviestin, kun painat yhtä pikavalintanäppäimistä A/B/C tai langattoman kauko-ohjaimen hälytyspainiketta. Katso myös Turvapuhelu. Aseta turvapuhelutoiminto päälle (ON) tai pois päältä (OFF) v / V ja vahvista valinta painamalla QUIET OFF (ÄÄN POIS) Hiljaisessa hälytystilassa ei kuulu ääntä...
  • Page 97 Suomi -2- CONTRAST (KONTRASTI) Valitse sopiva kontrastiasetus (1–4) näppäimillä v / V ja vahvista valinta painamalla KEYT. ON (N-ÄÄNI) Aseta näppäinääni päälle (ON) tai pois päältä (OFF) painamalla v / V ja vahvista valinta painamalla -100- FLASH (R-PAINIKE) Voit valita R-painkeajan (100/300/600 ms) näppäimillä v / V ja vahvista valinta näppäimellä...
  • Page 98 Suomi Seinäkiinnitys Puhelin voidaan myös kiinnittää seinälle puhelimen mukana tulevan seinäkiinnittimen ja kahden ruuvin avulla (ruuvit eivät sisälly pakkaukseen). Varoitus! Varmista ennen poraamista, että valitsemasi seinän sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. Poraa seinään kaksi reikää, 83 mm päähän toisistaan päällekkäin.
  • Page 99 Suomi Aseta puhelin siten, että seinällä olevat ruuvit kiinnittyvät kannattimen reikiin. Liu'uta sen jälkeen puhelinta alaspäin, kunnes se roikkuu ruuveista. Irrota luurin pidike (C) painamalla sitä ylöspäin. Asenna se ylösalaisin siten, että sen pieni liuska (D) osoittaa ylöspäin. Pidike pitää luurin paikoillaan sen kannattimessa, kun puhelin on asennettu seinälle.
  • Page 100 Suomi Käyttäminen Soittaminen Numeron tavanomainen valinta Nosta luuri. Valitse numero. Aseta luuri paikoilleen puhelun lopettamiseksi. Kaiutintoiminto Ota huomioon! Kaiutinpuhelin toimii vain, kun paristot ovat paikallaan tai kun verkkovirtasovitin on kytketty. Paina s kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. Näppäimen LED-merkkivalo syttyy. Valitse numero. Paina s -näppäintä uudelleen puhelun lopettamiseksi.
  • Page 101 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden valinta Paina viimeisimmän numeron näyttämiseksi. Selaa 15 viimeisintä sisääntullutta ja soitettua puhelua näppäimillä v / V . = Saapuva puhelu = Lähtevä puhelu Nosta luuri tai paina s näytössä näkyvään numeroon soittamiseksi. Pikavalinnat (yhden kosketuksen valinta) Paina yhtä...
  • Page 102 Suomi Soittoääni Soittoääntä, sen voimakkuutta ja melodiaa voidaan vaihtaa ja säätää puhelimen oikealla puolella olevien säätimien avulla. e Soittoäänen voimakkuus (Korkea/Keskitaso/ Matala/Pois päältä/High/Medium/Low/Off) Soittomelodia Soittoääni Äänenvoimakkuuden säätö Kaiuttimen äänenvoimakkuutta voi säätää puhelimen oikealla puolella olevalla säätimellä. Luurin äänenvoimakkuuden säädin sijaitsee luurin alapuolella.
  • Page 103 Suomi Lisätoiminnot Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Kun puhelinmuistion muisti on täynnä, ----100% näkyy näytössä. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon Paina ja pidä painettuna b kunnes näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile puhelinnumero (enintään  merkkiä). Siirrä osoitinta näppäimillä v / V ja poista numeroita tarvittaessa näppäimellä...
  • Page 104 Suomi Numeroiden poistaminen puhelinmuistiosta Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v / V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki. Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä Puhelinmuistion numeroiden muuttaminen Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v / V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki. Paina b -näppäintä...
  • Page 105 Suomi Pikavalintanäppäimet Puhelimessa on 3 pikavalintanäppäintä, jotka voidaan varata usein soitetuille numeroille tai turvanumeroille. Pikavalintanumeroiden tallentaminen Näppäile puhelinnumero (enintään  merkkiä) numeronäppäimillä. Paina yhtä pikavalintanäppäintä A/B/C niin pitkään. OK näkyy näytössä. Toista vaiheet 1- numeroiden tallentamiseksi muihin pikavalintanäppäimiin. Pikavalintanumeroiden poistaminen Pikavalintanäppäimiä...
  • Page 106 Suomi Puhelutietojen selaaminen ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / Paina V -näppäimillä. Jokaisen puhelun numero ja aika näytetään näytössä. Yli 4 tuntia sitten saapuneissa puheluissa näytetään kellonajan sijaan päivämäärä. Poistu puhelutiedoista painamalla -näppäintä. Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden poistaminen Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V -näppäimillä.
  • Page 107 Suomi Voit nyt tallentaa nimen, joka luetaan äänen merkinnän yhteydessä. Voit ohittaa tallennuksen painamalla lyhyesti . Tallenna painamalla -näppäintä kunnes kuulet merkkiäänen, sano nimi ja vapauta sitten . Puhu selvästi noin 15-0 cm etäisyydellä puhelimesta. Tallenna toinen numero toistamalla vaiheet 1–6. Puhelun ajastin Puhelimen ollessa valmiustilassa näytössä...
  • Page 108 Suomi Turvapuhelu Turvapuhelutoiminto soittaa tallennettuun numeroon ja toistaa tallennetun hätäviestin, kun painat pitkään yhtä pikavalintanäppäimistä A/B/C tai langattoman kauko-ohjaimen hälytyspainiketta. Ota huomioon! Kuhunkin pikavalintanumeroon (A/B/C) soitetaan vuorotellen, kunnes puheluun vastataan. Ensimmäisenä soitetaan aina numeroon A, minkä vuoksi tärkein numero on tallennettava pikavalintaan A. Turvapuhelun vastaanottajan on painettava 0 hyväksyäkseen puhelun ja aktivoidakseen puhelimesi kaiutinpuhelintoiminto.
  • Page 109 Suomi Esimerkkihätäviesti: "Tämä on hätäpuhelu Matti Meikäläiseltä osoitteesta Keskuskatu 10, Jyväskylä. Tarvitsen välittömästi apua. Yhdistä tämä puhelu painamalla nolla-näppäintä. Lopeta puhelu painamalla risuaitanäppäintä" Tärkeää! • Turvapuhelutoiminto on otettava käyttöön puhelimen asetuksissa. Ks. Perusasetusten ohjelmointi – Turvapuhelu. • Käyttäjän on tallennettava hätänumerot. Jos mihinkään pikavalintanäppäimeen ei ole tallennettu numeroa, merkkivalo ja äänimerkki aktivoituvat 15 sekunnin ajaksi, kun hälytys tehdään, mutta mihinkään ei soiteta.
  • Page 110 Suomi Jos puhelun vastaanottaja ei aktivoi kaiutinpuhelua painamalla 0 -näppäintä 60 sekunnin kuluessa, soitetaan uusi hätäpuhelu seuraavaan pikavalintanumeroon. Tämä toistetaan, kunnes puheluun vastataan. Kun Hiljainen hälytystila on käytössä, merkkivalo vilkkuu, mutta ääntä ei toisteta ja hätäviesti kuuluu vain puhelun vastaanottajalle. Katso Perusasetusten ohjelmointi –...
  • Page 111 Suomi Puhelimeen voidaan rekisteröidä samanaikaisesti viisi langatonta kauko-ohjainta. Jos lisäohjaimia rekisteröidään, ensimmäiseksi rekisteröity ohjain poistetaan. Langattoman kauko-ohjaimen rekisteröiminen Paina pitkään puhelimen pohjan Pairing- PAIRING (REKISTER.) näppäintä. Näytössä näkyy Paina langattoman kauko-ohjaimen painiketta, kunnes näytössä näkyy Vapauta Pairing-näppäin. Tarkista, että kaikki langattoman hälytyslaitteet toimivat. Langattoman kauko-ohjaimen paristojen vaihtaminen Jos langaton kauko-ohjain ei enää...
  • Page 112 Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota verkkolaite ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen verkkolaiteen asettamista takaisin paikoilleen.
  • Page 113 Paristot: 4 x 1,5 V AA-alkaliparisto (puhelin) 1 x 1 V alkali (langaton kauko-ohjain) Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro SeePlus 314ci täyttää 1999/5/EY (R&TTE) ja 00/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc...
  • Page 114 Français Description Doro SeePlus 314ci Ce produit peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. L'augmentation du volume de sonnerie et le témoin d'appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive. Le clavier extra-large, la fonction vocale et l'afficheur très lisible à...
  • Page 115 Français Installation Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant secteur et à...
  • Page 116 Français Réglages de base Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base suivants. Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s'affiche automatiquement. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur la touche / 0 . Le téléphone repasse en mode veille après 30 secondes d'inactivité...
  • Page 117 Français ALARM ON (ALARME ON) La fonction d'appel d'urgence compose un numéro mémorisé et diffuse un message d'urgence préenregistré lorsqu'on appuie sur l'une des touches de numérotation rapide A/B/C ou sur le bouton d'alarme de la télécommande sans fil. Consultez aussi la section Appel d'urgence. Utilisez les touches v / V pour activer/désactiver la fonction d'appel d'urgence et confirmez à...
  • Page 118 Français Appuyez sur la touche / 0 pour confirmer et continuer. Consultez aussi la section Appel d'urgence. -2- CONTRAST (CONTRASTE) Utilisez les touches v / V pour sélectionner un réglage de contraste de l'afficheur approprié (1–4) et confirmez à l'aide de la touche / 0 .
  • Page 119 Français TONE (FV) Utilisez les touches v / V pour sélectionner le mode de numérotation par fréquence vocale ( ) ou par décimale ( ) et confirmez à l'aide de la touche / 0 . Remarque : Si vous n'êtes pas certain du mode à utiliser, sélectionnez l'option TONE (FV) qui fonctionnera dans la plupart des cas.
  • Page 120 Français Placez les onglets de guidage (A) du support dans les fentes (B) situées à l'arrière du téléphone, puis faites glisser le support vers le haut jusqu'à ce qu'il se mette en place. Placez le téléphone de sorte que les vis du mur correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu'à...
  • Page 121 Français Retirez le décrocheur de combiné (C) en le poussant vers le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à ce que le petit onglet (D) fasse saillie. Le décrocheur sera désormais maintenu dans le support lorsque le téléphone est fixé...
  • Page 122 Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale Décrochez le combiné. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres Remarque : Le mode mains libres ne fonctionne qu'en présence de piles dans l'appareil ou si le bloc d'alimentation est branché.
  • Page 123 Français Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels Appuyez sur la touche / 0 pour afficher l'appel le plus récent. Utilisez les touches v / V pour parcourir les 15 derniers appels entrants et sortants. = Appel entrant = Appel sortant Décrochez le combiné...
  • Page 124 Français Sonnerie Le volume, la mélodie et la tonalité de la sonnerie peuvent être réglés à l'aide des curseurs situés sur le côté droit du téléphone. e Volume de la sonnerie (haut/moyen/bas/ sourdine) Mélodie Tonalité d'appel Réglage du volume Le volume du haut-parleur se règle à l'aide d'un curseur situé...
  • Page 125 Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. ----100% Lorsque la mémoire est pleine, l'écran affiche Mémorisation de numéros dans le répertoire Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à  chiffres).
  • Page 126 Français Suppression de numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée.
  • Page 127 Français Vous pouvez à présent enregistrer un nom qui sera lu à voix haute lors de la sélection de l'entrée. Pour passer l'enregistrement, appuyez brièvement sur la touche / 0 . Pour enregistrer, maintenez la touche / 0 enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal, prononcez le nom, puis relâchez la touche / 0 .
  • Page 128 Français Présentation du numéro/nom et mémoire des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/ nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations.
  • Page 129 Français Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée sélectionnée. Copie des entrées de la mémoire des appels dans le répertoire Appuyez sur la touche / 0 , puis sur les touches v / V pour parcourir la mémoire des appels. Maintenez la touche * enfoncée.
  • Page 130 Français de l'appel. La durée de l'appel reste affichée pendant 5 secondes après la fin de l'appel. Prothèse auditive Ce téléphone est compatible avec l'usage d'une prothèse auditive. Sélectionnez le mode T sur votre prothèse auditive pour activer cette fonction. Touche "...
  • Page 131 Français Appel d'urgence La fonction d'appel d'urgence compose un numéro mémorisé et diffuse un message d'urgence préenregistré lorsqu'on appuie longuement sur l'une des touches de numérotation rapide A/B/C ou sur le bouton d'alarme de la télécommande sans fil. Remarque : Chaque numéro abrégé...
  • Page 132 Français Consultez la section Réglages de base – Message d'urgence pour connaître la procédure à suivre pour changer le message d'urgence. Le message d'urgence doit préciser votre nom, votre adresse et la façon d'activer le mode mains libres de votre appareil. Exemple de message d'urgence : «...
  • Page 133 Français Appel d'urgence depuis le téléphone Appuyez sur l'une des touches de numérotation rapide A/B/C et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le témoin clignote. Le téléphone compose le numéro et reproduit le message d'urgence dès que l'appel reçoit une réponse. Chaque numéro abrégé...
  • Page 134 Français A/B/C du téléphone. Le décrochage du combiné arrête l'alarme mais ne met pas fin à un appel en cours. Télécommande sans fil Le bouton de la télécommande sans fil peut servir pour répondre à un appel entrant ou pour passer un appel d'urgence.
  • Page 135 Français Assurez-vous par quelques essais que toutes les télécommandes sans fil en service fonctionnent bien. Changement de la pile de la télécommande sans fil Si la télécommande sans fil cesse de fonctionner, changez la pile du dispositif. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis au dos du boîtier et séparez les éléments en tournant doucement un tournevis plat dans la rainure de la face inférieure.
  • Page 136 Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Page 137 4 piles alcalines 1,5 V type AA (téléphone) 1 pile alcaline 1 V (télécommande) Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro SeePlus 314ci est compatible avec l'essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/CE (R&TTE) et 00/95/CE (RoHS).
  • Page 138 English Swedish Norwegian Danish Finnish French Version 1.0...