Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ERE3976MFW
ERE3976MFX
DA
Køleskab
FI
Jääkaappi
FR
Réfrigérateur
NO
Kjøleskap
SV
Kylskåp
Brugsanvisning
Käyttöohje
Notice d'utilisation
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
15
28
42
55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERE3976MFW

  • Page 1 ERE3976MFW ERE3976MFX Køleskab Brugsanvisning Jääkaappi Käyttöohje Réfrigérateur Notice d'utilisation Kjøleskap Bruksanvisning Kylskåp Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    8. TEKNISKE DATA..................... 14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Page 5 DANSK 2.3 Brug 2.5 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade, ADVARSEL! forbrændinger, elektrisk stød Risiko for skader på eller brand. mennesker eller apparat. • Apparatets specifikationer må ikke • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af ændres. kontakten inden vedligeholdelse. •...
  • Page 6: Kontrolpanel

    3. KONTROLPANEL Ikon for ECO-tilstand Temperatur-tast Temperaturskala ShoppingMode-ikon 3.1 Aktivering Vælg indstillingen, mens du husker på, at temperaturen i apparatet afhænger af: 1. Sæt stikket til apparatet i • rumtemperaturen stikkontakten. • hvor ofte døren åbnes 2. Tænd for apparatet ved at røre ved •...
  • Page 7: Daglig Brug

    DANSK 3.7 Alarm for åben låge For at aktivere denne funktion skal du trykke gentagne gange på Hvis køleskabslågen har stået åben i ca. temperaturtasten, indtil kontrollampen 5 minutter, aktiveres alarmen for åben ved siden af ShoppingMode-ikonet lyser. låge. Temperaturtasten og kontrollampen Kontrollampen for +2 °C lyser også.
  • Page 8 4.4 Flaskestativ 4.6 Stor udtræksskuffe Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad). Sæt kun lukkede flasker i. Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Der er en skillevæg i skuffen, som kan placeres som ønsket.
  • Page 9 DANSK Følg ovenstående trin i omvendt rækkefølge for at sætte skuffen ind i rummet. Den nederste, store skuffe er forsynet med teleskopskinner, som kan strækkes uden for apparatet. Sådan fjernes denne skuffe: 1. Træk skuffen ud, indtil Følg ovenstående trin i teleskopskinnerne er trukket helt ud.
  • Page 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    1. Tag filterdækslet af. 4. Sæt filterdækslet på. 2. Tag filteret ud af plastposen. FORSIGTIG! 3. Sæt filteret i åbningen, som findes Sørg for, at filterdækslet altid bag på apparatet. er lukket, så filteret fungerer korrekt. Filteret bør skiftes hver 6. måned for at sikre, at det virker optimalt.
  • Page 11: Fejlfinding

    DANSK 5.4 Pause i brug renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tag al maden ud. 3.
  • Page 12 Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes Kompressoren starter efter straks, når der er trykket ikke fejl. noget tid. på ShoppingMode-knap‐ pen, eller når temperatu‐ ren er ændret. Der løber vand inde i køle‐...
  • Page 13: Installation

    DANSK Fejl Mulig årsag Løsning Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen Vent mindst 30 sekunder igen, lige efter den blev mellem lukning og genåb‐ lukket. ning af lågen. Temperaturen i skufferne Den koldeste indstilling Vælg en højere temperatur. er for lav.
  • Page 14: Tekniske Data

    FORSIGTIG! FORSIGTIG! Hvis du installerer apparatet Ved hver fase af lågens ved siden af en væg, skal du vending skal gulvet holde en afstand på 10 mm beskyttes mod ridser med et mellem væggen og siden af holdbart materiale.
  • Page 15 7. ASENNUS......................26 8. TEKNISET TIEDOT..................27 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 16 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Page 17: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden • säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Page 18 2.3 Käyttö • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen VAROITUS! ylläpitotoimien aloittamista. Henkilövahinkojen, • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää palovammojen tai hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan sähköiskujen tai tulipalon ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja vaara. täyttää sen uudelleen. • Tarkista laitteen poistoaukko •...
  • Page 19: Käyttöpaneeli

    SUOMI 3. KÄYTTÖPANEELI ECO -tilan symboli Lämpötilapainike Lämpötila-asteikko ShoppingMode -symboli 3.1 Laitteen kytkeminen Valitse asetus ottamalla huomioon, että sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat toimintaan seikat: • huoneen lämpötila 1. Kytke laite sähköverkkoon. • oven avaustiheys 2. Kytke laite toimintaan koskettamalla • säilytettävien elintarvikkeiden lämpötilapainiketta, kunnes kaikki määrä...
  • Page 20: Päivittäinen Käyttö

    3.7 Ovihälytys Kytke tämä toiminto toimintaan painamalla lämpötilapainiketta Jos jääkaapin ovi on jätetty auki noin 5 toistuvasti, kunnes LED-merkkivalo minuutin ajaksi, Ovi auki -hälytys syttyy ShoppingMode-tilan symbolin aktivoituu. Nykyisen lämpötila-asetuksen viereen. Myös lämpötilan +2 °C LED- lämpötilapainike ja LED-merkkivalo merkkivalo syttyy.
  • Page 21 SUOMI sijoittamisen omien vaatimuksien toisen puolen alle tilan optimaalista mukaisesti. käyttöä varten. Ovihyllyjen/koteloiden uudelleen Hyllyn taittaminen: sijoittaminen: 1. Poista etupuoli varoen. 1. Nosta hyllyä/lokeroa varovasti 2. Liu'uta se alakiskoon ja toisen puolen nuolien suuntaan, kunnes se irtoaa alle. kiinnikkeestään. 2. Aseta hylly/lokero haluamaasi kohtaan ja varoen kannattimeen.
  • Page 22 4.7 Laatikkojen poistaminen 2. Nosta hiukan laatikon etuosaa ja aseta laatikko kiskoille. Laatikon poistaminen osastosta: 3. Kiinnitä laatikko teleskooppikiskoille. 1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se 4.8 Lasihyllyjen poistaminen pysähtyy. 2. Kun olet saavuttanut kannattimien Laitteessa on lasihyllyjä laatikoiden loppupään, nosta laatikon etuosaa välissä.
  • Page 23: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI Dynaamisen jäähdytysjärjestelmän 4. Asenna suodattimen kansi ansiosta ilmankierto on optimaalinen niin, paikoilleen. että sisälämpötila palautuu nopeammin oven avaamisen jälkeen. 4.10 TASTEGUARD -suodatin Tämä aktiivihiilisuodatin imee epämiellyttävät hajut ja säilyttää jääkaappiosastossa olevien ruokien parhaat maut ja aromit. Toimitettaessa suodatin on pakattu HUOMIO! muovipussiin.
  • Page 24: Vianmääritys

    Jääkaappiosaston kanavan keskellä HUOMIO! oleva sulatusveden tyhjennysaukko on Varo vahingoittamasta tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jäähdytysjärjestelmää. jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. HUOMIO! Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa. Laite on puhdistettava säännöllisesti. 1. Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä...
  • Page 25 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Valo ei syty. Lamppu on valmiustilas‐ Sulje ja avaa ovi. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kompressori käy jatkuvas‐ Lämpötila on asetettu vir‐ Katso kohta "Käyttö"/"Käyt‐ heellisesti. töpaneeli". Laitteeseen on pantu mo‐ Odota muutama tunti ja tar‐...
  • Page 26: Asennus

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las‐ kea huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat lait‐ teeseen. Laitteeseen on lisätty mo‐ Aseta laitteeseen vähemmän nia elintarvikkeita yhdellä ruokia yhdellä kertaa. kertaa. ShoppingMode-toiminto Katso kohta "ShoppingMo‐...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SUOMI 7.2 Sähköliitäntä HUOMIO! Jos laite sijoitetaan seinää • Ennen kuin kytket laitteen vasten, käytä pakkaukseen verkkovirtaan, tarkista, että kuuluvia takaosan arvokilvessä mainittu jännite ja välikappaleita tai varmista taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. asennusohjeessa annettu • Laite on kytkettävä maadoitettuun vähimmäisetäisyys. pistorasiaan.
  • Page 28 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 29 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 31 FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre. liquide inflammable dans l'appareil.
  • Page 32: Bandeau De Commande

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3.4 Affichage en mode Veille réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment Au bout de 30 secondes sans interaction réfrigérateur. avec l'appareil, l'affichage passe en Pour activer cette fonction, appuyez à mode Veille. Seul le voyant plusieurs reprises sur la touche de correspondant à...
  • Page 34 4.4 Porte-bouteilles le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température Placez les bouteilles (ouverture vers inférieure et attendez 12 heures avant de l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. vérifier à nouveau.
  • Page 35 FRANÇAIS 4.6 Grand bac extractible Le grand bac du bas est doté de rails télescopiques qui s'étendent à l'extérieur de l'appareil. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac vers l'extérieur jusqu'à ce que le rail télescopique soit entièrement déplié. 2.
  • Page 36 Le filtre est livré dans un sac plastique. Pour installer le filtre dans l'appareil : 1. Retirez le couvercle du filtre. 2. Sortez le filtre du sachet en plastique. 3. Insérez le filtre dans le logement à...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 5.1 Nettoyage de l'intérieur Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet Avant d'utiliser l'appareil pour la première des économies d'électricité.
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Les signaux sonores et vi‐...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivrage. obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la pla‐...
  • Page 40: Installation

    Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez au moins 30 se‐ vrir. vrir la porte immédiate‐ condes après avoir fermé la ment après l'avoir fermée. porte pour la rouvrir. La température à l'inté‐...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! Si vous placez l'appareil À chaque étape de contre un mur, utilisez les réversibilité de la porte, entretoises arrière fournies, protégez le sol pour éviter ou laissez la distance les rayures dues aux minimale indiquée dans les matériaux durs.
  • Page 42 8. TEKNISKE DATA..................... 54 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 43 NORSK 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Page 44: Sikkerhetsanvisninger

    Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun • nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av •...
  • Page 45: Betjeningspanel

    NORSK • Ikke legg elektriske produkter (f. eks • Slå av produktet og trekk støpselet ut iskremmaskin) i produktet med mindre av stikkontakten før rengjøring og slik anvendelse er oppgitt av vedlikehold. produsenten. • Dette produktet inneholder • Vær forsiktig så du ikke forårsaker hydrokarbon i kjøleenheten.
  • Page 46 3.1 Slå på LED-indikatorer er av. For å deaktivere denne modusen, trykk på 1. Koble produktet til stikkontakten. temperaturknappen. 2. For å slå på produktet, berør temperaturknappen til alle LED- 3.5 ECO-modus indikatorer tennes. I denne modusen kan temperaturen Etter om lag 3 sekunder stilles mellom +3 og +4 °C.
  • Page 47: Daglig Bruk

    NORSK Du kan deaktivere denne alarmen ved å lukke døren eller trykke på temperaturknappen. 4. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Etter at det er satt fersk mat Se etter i inn i produktet eller døren Sikkerhetskapitlene. har blitt åpnet gjentatte ganger eller over en lengre periode, er det normalt at 4.1 Oppbevaring av maten i et indikatoren ikke å...
  • Page 48 4.6 Stor uttrekksskuff Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker. 4.5 Bruker en sammenleggbar Det er en inndeling i skuffen som du kan skuff regulere etter behov. Det ligger et brett i bunnen av skuffen Dette produktet er utstyrt med en hylle slik at frukt og grønnsaker ikke skal...
  • Page 49 NORSK Den store nedre skuffen er utstyrt med teleskopskinner som forlenges utenfor produktet. For å fjerne denne skuffen: 1. Trekk skuffen ut til de teleskopiske skinnene forlenges helt ut. 2. Når skuffen kommer til enden av skinnene, vipper du den oppover og fjerner fra skinnene.
  • Page 50: Stell Og Rengjøring

    4. Sett på filterdekselet. 2. Ta filteret ut av plastposen. 3. Sett filteret inn i slissen på baksiden FORSIKTIG! av produktet. Påse at filterdekselet alltid er lukket slik at filteret fungerer som det skal. For at filteret skal være mest mulig effektivt, bør det skiftes én gang i...
  • Page 51: Feilsøking

    NORSK 1. Trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten. 2. Fjern alle matvarer. 3. Rengjør produktet og alt tilbehøret. 4. La døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det dannes ubehagelig lukt. 5.4 Perioder uten bruk Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler: 6.
  • Page 52 Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren starter ikke Dette er normalt, det har Kompressoren starter etter med en gang etter at du ikke oppstått noen feil. en stund. har trykket på Shopping‐ Mode, eller etter at tempe‐ raturen er endret.
  • Page 53: Montering

    NORSK Feil Mulig årsak Løsning Døren åpnes ikke så lett. Du prøvde å åpne døren Vent minst 30 sekunder før igjen med en gang etter du åpner døren igjen. den ble lukket. Temperaturen i skuffene Kaldeste innstilling (+2 Still inn på en høyere tempe‐ er for lav.
  • Page 54: Tekniske Data

    FORSIKTIG! FORSIKTIG! Hvis du installerer produktet Beskytt gulvet mot riper med ved siden av en vegg, må du et robust materiale hver sørge for minst 10 mm gang du omhengsler døren. avstand mellom veggen og den siden av produktet hvor dørhengslene behøver nok...
  • Page 55 8. TEKNISKA DATA..................... 67 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 56 Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med...
  • Page 57: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Använd inga elektriska apparater inne i • förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. • Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
  • Page 58 • Dra inte i anslutningssladden för att • Stäng av produkten och koppla bort koppla bort produkten från eluttaget. den från eluttaget före underhåll. Ta alltid tag i stickkontakten. • Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får 2.3 Användning...
  • Page 59: Kontrollpanel

    SVENSKA 3. KONTROLLPANEL ECO-lägessymbol Temperaturknapp Temperaturskala ShoppingMode-symbol 3.1 Slå på • rumstemperatur • hur ofta man öppnar dörren 1. Anslut apparaten till ett eluttag. • mängden livsmedel som förvaras 2. För att sätta på apparaten, tryck på • apparatens placering. temperaturknappen tills alla LED- lampor tänds.
  • Page 60: Daglig Användning

    Temperaturknappen och LED- Denna funktion stängs av indikatorn för den aktuella automatiskt efter 6 timmar. temperaturinställningen blinkar och ljudet När funktionen stängs av är på. återställs föregående temperaturinställning. Du kan avaktivera det här larmet genom att stänga Du kan avaktivera denna dörren eller genom att trycka...
  • Page 61 SVENSKA 4.4 Flaskhylla 4.6 Stor utdragbar låda Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i den redan installerade hyllan. Sätt bara in stängda flaskor. Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker. Det finns en avdelare i lådan som kan placeras var som helst.
  • Page 62 Följ stegen ovan i omvänd ordning för att sätta tillbaka lådan igen. Den stora lådan nertill har teleskopskenor som sträcker sig utanför produkten. Gör så här för att ta bort lådan: 1. Dra ut lådan så långt som Följ stegen ovan i omvänd teleskopskenorna kan dras ut.
  • Page 63: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 4. Sätt på filterskyddet. 2. Ta ut filtret ur plastpåsen. 3. Sätt i filtret i spåret på produktens FÖRSIKTIGHET! baksida. Se till att filterskyddet alltid är stängt så att filtret fungerar korrekt. För att upprätthålla bästa prestanda ska filtret bytas ut var 6:e månad. Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din återförsäljare eller på...
  • Page 64: Felsökning

    5.4 Långa uppehåll i stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i användning en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där Följ nedanstående anvisningar om vattnet avdunstar. produkten inte skall användas på länge: Det är viktigt att regelbundet rengöra...
  • Page 65 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Alltför varm mat har lagts Låt mat svalna till rumstem‐ peratur före infrysning. Funktionen ShoppingMo‐ Se "Funktionen Shopping‐ de är på. Mode". Kompressorn startar inte Detta är normalt och indi‐ Kompressorn startar efter ett omedelbart när Shopping‐ kerar inte att något fel har tag.
  • Page 66: Installation

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren stängdes inte or‐ Se till att dörren är ordentligt dentligt. stängd. Mat som lagts in är inte Förpacka maten på lämpligt ordentligt förpackad. sätt innan den läggs in. Det är svårt att öppna dör‐...
  • Page 67: Tekniska Data

    SVENSKA FÖRSIKTIGHET! FÖRSIKTIGHET! Om produkten placeras mot Om du ska vända dörren, de en vägg ska de medföljande alltid till att skydda golvet distanserna användas för att från repor med ett slitstarkt hålla det minimiavstånd som material. anges i monteringsanvisningen. FÖRSIKTIGHET! Om produkten installeras intill en vägg, ska ett 10-mm...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ere3976mfx

Table des Matières