Télécharger Imprimer la page
Milwaukee SUPER SAWZALL 6537-22 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee SUPER SAWZALL 6537-22 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee SUPER SAWZALL 6537-22 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SUPER SAWZALL 6537-22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6537-22
SUPER SAWZALL
PASSE-PARTOUT SUPER SAWZALL
SIERRAS SABLE SAWZALL
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
®
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee SUPER SAWZALL 6537-22

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6537-22 ® SUPER SAWZALL PASSE-PARTOUT SUPER SAWZALL ® ® SIERRAS SABLE SAWZALL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Page 3 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4 If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
  • Page 5 To remove a blade, insert hex key into the blade clamp screw and turn it counterclockwise 1 full turn. Then slide the blade out of the ® MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok Cords provide instant field replace- spindle. Be careful when handling hot blades.
  • Page 6 Adjustable Pivot Shoe (Fig. 4) DO NOT OPERATE SAWZALL WITHOUT SHOE. STRIKING THE SPINDLE AGAINST WORK MAY DAMAGE THE RECIPROCATING The shoe can be adjusted forward or backward to three positions to MECHANISM. take advantage of the unused portion of the blade or for special jobs requiring low blade clearance.
  • Page 7 MILWAUKEE service facility for ALL repairs. edge, drill a starting hole larger than the widest part of the blade. Extend blade life by using a solid blade cutting lubricant such as MILWAUKEE Maintaining Tools Band Saw Blade Lubricant Cat. No. 49-08-4206.
  • Page 8 TWO YEAR TOOL LIMITED WARRANTY ACCESSORIES Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is WARNING! warranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE ’s discretion), with- out charge, any tool (including battery chargers) which examination...
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Page 10 Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 11 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Page 12 ® Les cordons Quik-Lok exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le Pour retirer une lame, insérez la cle dans la vis de fixation de lame et cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. tournez-la un tour complet en sens inverse-horaire, tel indiqué.
  • Page 13 Retrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-Lok ® N'UTILISEZ PAS LE PASSE-PARTOUT SAWZALL SANS SEMELLE. SI L'AXE D'ENTRAINEMENT VIENT EN CONTACT DIRECT AVEC UN MATÉRIAU, LE Débranchez l’outil avant de retirer une lame. Une lame brisée peut être MÉCANISME ALTERNATIF POURRA SUBIR DES DOMMAGES.
  • Page 14 Pour prolonger la durée d’une lame, utilisez un bon liquide de système robuste résiste aux impacts, coincements de lame et pannes coupe tel le lubrifiant pour lames de scie à ruban MILWAUKEE de moteur. Tout en servant à des tâches générales, ces modèles peuvent No de cat.
  • Page 15 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de lourd que vous installerez avec les dents orientées vers le haut, tel service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants : que démontré dans la colonne B.
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE DEUX ANS ACCESSOIRES Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE AVERTISSEMENT! réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE ), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre...
  • Page 17 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Page 18 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 19 Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
  • Page 20 (Fig. 1) (Modelos especificas) Tornillo sujetador de la segueta Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los Taladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- ® de cambio rápido. Dependiendo del trabajo a realizar, usted podrá colocar la segueta con los dientes hacia abajo o hacia arriba.
  • Page 21 Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-Lok ® NO UTILICE LA SIERRA SABLE SIN ZAPATA. EL GOLPEAR LA FLECHA CONTRA EL MATERIAL PODRÍA DAÑAR EL MECANISMO. • Periodicamente limpie el polvo y residuos de la abrazadera de la segueta Quik-Lok ®...
  • Page 22 Este mecanismo duradero absorbe impactos y movimientos MILWAUKEE para sierras cintas Cat. No. 49-08-4206. cuando se traba la hoja y se para el motor. Estos modelos se pueden utilizar para aplicaciones de cortes extremas, como por ejemplo, tubos Cortes interiores (Fig.
  • Page 23 Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Page 24 Otros puenden ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones ser peligrosos. autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo...
  • Page 25 Super Sawzall Blades Lames Super Sawzall Bimétalliques Seguetas Bi-Metálicas Sawzall Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang. Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2"). Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm (1/2"). •...
  • Page 26 • Cat. No. • Cat. No. Length x Width 5 per pouch 2 per pouch • Teeth Per Inch Longeueur x Largeur • Recommended For Cutting • No de Cat. • No de Cat. 5 par sachet 2 par sachet •...
  • Page 27 • Cat. No. • Cat. No. Length x Width 2 per pouch 5 per pouch • Teeth Per Inch /25 mm Longueur x Largeur • No de Cat. • No de Cat. • Recommended For Cutting 2 par sachet 5 par sachet •...
  • Page 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...