Télécharger Imprimer la page
Milwaukee SAWZALL 6509 Série Manuel De L'utilisateur
Milwaukee SAWZALL 6509 Série Manuel De L'utilisateur

Milwaukee SAWZALL 6509 Série Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour SAWZALL 6509 Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6509 Series
Séries 6509
Serie 6509
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6519 Series
Séries 6519
Serie 6519
SAWZALL
®
PASSE-PARTOUT SAWZALL
SIERRAS SABLE SAWZALL
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee SAWZALL 6509 Série

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6509 Series Séries 6509 Serie 6509 Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6519 Series Séries 6519 Serie 6519 SAWZALL ® PASSE-PARTOUT SAWZALL ® SIERRAS SABLE SAWZALL ®...
  • Page 2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Page 3 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of tool “live” and shock the operator. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 4 If total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size damaged, have it repaired by a MILWAUKEE required. If you are using one extension cord for more than one tool, add service facility before use.
  • Page 5 In most cases, a corner of the broken blade will extend beyond the (Select Models) blade clamp. Twist the collar and pull the broken blade out of the MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok ® Cords provide instant field replace- clamp by this corner.
  • Page 6 Adjustable Pivot Shoe WARNING! The shoe can be adjusted forward or backward to take advantage of the unused portion of the blade or for special jobs requiring low blade clearance. To reduce the risk of injury, be sure the blade always extends beyond the shoe and work throughout the stroke.
  • Page 7 Extend Insert the blade into the tool. blade life by using a solid blade cutting lubricant such as MILWAUKEE If you inserted the blade with the teeth facing downward, hold the Band Saw Blade Lubricant Cat.
  • Page 8 Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on 20 mm Blade Clamp Kit use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the Catalog No. 49-22-5004 following: •...
  • Page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des AIRE DE TRAVAIL cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Page 10 Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Poignée Détente Fixation de lame de Quik-Lok ® Lame Semelle à axe réglable Déclencheur de semelle Trous d'accès Bouclier isolant ® Cordon Quik-Lok 10. Cordon Séries 6509 Séries 6519 page 11...
  • Page 12 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites bre minimum requis.
  • Page 13 (Fig. 1) (Modèles spécifiques) Une lame brisée peut être retirée selon les méthodes ci-dessous: ® exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le Les cordons Quik-Lok • Pointez l’outil vers le bas, tournez le collet et secouez l’outil de haut cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.
  • Page 14 Réglage de la semelle La semelle peut être ajustée à trois positions vers l’avant ou l’arrière, afin AVERTISSEMENT! de permettre l’utilisation d’une portion inutilisée de la lame lors de travaux spécifiques exigeant peu de jeu de lame. Pour minimiser les risques de blessures assurez-vous que la course de la lame excède la semelle et l’épaisseur du matériau tout au long AVERTISSEMENT!
  • Page 15 Pour prolonger la durée d’une lame, utilisez un bon liquide de Si vous avez inséré la lame avec les dents orientées vers le bas, coupe tel le lubrifiant pour lames de scie à ruban MILWAUKEE tenez l’outil tel qu’indiqué dans la colonne A, laissant le rebord de la No de Catalogue 49-08-4206.
  • Page 16 Si l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû à un défaut de fabrication combustibles auprès des outils. ou de matériaux, les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné aux frais de MILWAUKEE . Nulle autre forme de garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée. AVERTISSEMENT! LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS DÉCRITS CI-DESSUS SONT...
  • Page 17 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el AREA DE TRABAJO cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.
  • Page 18 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 19 DESCRIPCION FUNCIONAL Empuñadura Gatillo ® Seguro de la segueta Quik-Lok Segueta Zapata adjustable Zapata móvil ajustable Zapata perforacion Forro aislante ® Cable Quik-Lok 10. Cable Serie 6509 Serie 6519 page 19...
  • Page 20 Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga...
  • Page 21 Tenga cuidado al manejar seguetas calientes. Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los Taladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- Cómo sacar las seguetas rotas de la abrazadera de la segueta ®...
  • Page 22 Ajuste de la zapata ¡ADVERTENCIA! La zapata puede ajustarse en tres posiciones, hacia atrás o adelante, para tomar ventaja y usar todas las porciones no usadas de una segueta, Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese que la o para trabajos especiales que requieran de usar solo un tramo corto de segueta llegará, en su carrera, mas allá...
  • Page 23 Luego vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante guíe la herramienta por la linea de corte deseada para hacer el MILWAUKEE para sierras cintas Catálogo No. 49-08-4206. corte. Cortes interiores (Fig. 7) NOTA: Para realizar los cortes interiores mas fácilmente, use una...
  • Page 24 Se garantiza que todos los productos MILWAUKEE están libres de fallas • Periodicamente limpie el polvo y residuos de la abrazadera de la en el material y la mano de obra. MILWAUKEE reparará o reemplazará segueta Quik-Lok ® con aire comprimido seco.
  • Page 25 Super Sawzall Blades Lames Super Sawzall Bimétalliques Seguetas Bi-Metálicas Sawzall Available in 5-per pack, all with 1/2" universal tang. Offertes en paquets de 5 lames à tenon universal 13 mm (1/2"). Presentaciones de 5 seguetas paquete, todas con entrada universal de 13 mm (1/2"). •...
  • Page 26 • Cat. No. • Cat. No. Length x Width 2 per pouch 5 per pouch • Teeth Per Inch Longeueur x Largeur • Recommended For Cutting • No de Cat. • No de Cat. 5 par sachet 2 par sachet •...
  • Page 27 • Cat. No. • Cat. No. Length x Width 2 per pouch 5 per pouch • Teeth Per Inch /25 mm Longueur x Largeur • No de Cat. • No de Cat. • Recommended For Cutting 2 par sachet 5 par sachet •...
  • Page 28 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...

Ce manuel est également adapté pour:

Sawzall 6519 série