Bosch VitaPower 4 Serie Manuel D'utilisation

Bosch VitaPower 4 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VitaPower 4 Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
26
42
61
79
95
111
127
143
159
177
195
217
236
256
274
296
‫خالط‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch VitaPower 4 Serie

  • Page 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Triturador...
  • Page 25 Kundendienst de...
  • Page 42 Table des matières Sécurité..........    43 Nettoyage et entretien ....   52 Indications générales ..... 43 Nettoyage au lave-vaisselle.... 52 Conformité d’utilisation.... 43 Produits de nettoyage .... 52 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer l'appareil de base .... 53 teurs.......... 44 Nettoyer le bol blender.... 53 Consignes de sécurité .... 44 Nettoyer la gourde et son sup- port de lames ......... 53 Prévenir les dégâts matériels..
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 44: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 45 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili- sées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua- lification équivalente est habilité...
  • Page 46 fr Sécurité ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évi- dents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 47: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Sortir de l’emballage et préparer Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tous les autres composants ainsi que la documentation fournie. riels Retirer les emballages. Prévenir les dégâts matériels Retirer les autocollants et les films ATTENTION ! présents.
  • Page 48: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Symboles Description de l'appareil Description de l'appareil Vous trouverez ici une vue d’en- Description de l'appareil semble des symboles sur votre appa- Appareil reil. Cette section contient une vue d'en- Symbole Explication semble des composants de votre ap- Repères de positionnement pareil.
  • Page 49: Systèmes De Sécurité

    Avant la première utilisation fr Tenir les composants préalable- Touche de pro- Fonction ment nettoyés et séchés à disposi- gramme tion pour l’utilisation. Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchés Utilisation de base Utilisation de base Programme pour la prépa- ration de smoothies Utilisation de base Programme pour broyer...
  • Page 50: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    fr Utilisation de base Tourner le couvercle dans le sens Transformer les aliments avec jusqu'à ce qu'il se verrouille. le blender → Fig. Il faut que le couvercle soit com- AVERTISSEMENT plètement fermé. Risque de blessure ! a La couleur de l'affichage de ver- Une utilisation non conforme peut en- rouillage du couvercle passe du traîner des blessures.
  • Page 51: Faire Descendre Des Aliments

    Utilisation de base fr Amener l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . Replacer le couvercle sur le bol → Fig. mixeur et continuer à traiter les in- a L'affichage de statut (LED) s'allume grédients. sur l'interrupteur rotatif. Appuyer sur la touche de pro- Vider le bol blender gramme ...
  • Page 52: Fermer La Gourde

    fr Nettoyage et entretien Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . Vissez fermement le couvercle sur le bol mixeur à emporter. Retournez le bol mixeur à empor- → Fig. ter. → Fig. Posez le porte-lame sur l'unité prin- Nettoyage et entretien cipale et tournez-le dans le sens Nettoyage et entretien des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 53: Nettoyer L'appareil De Base

    Nettoyage et entretien fr Libérer la poignée de fixation. Nettoyer l'appareil de base → Fig. Retirer le support de lames EasyK- AVERTISSEMENT lick hors du bol blender. Risque d'électrocution ! → Fig. L’infiltration d’humidité peut occasion- Nettoyer les composants. ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le ▶...
  • Page 54: Recettes

    fr Recettes Appuyez sur la touche de pro- Conditions ¡ Le support de lames est installé. gramme  → Fig. ¡ Le bol mixeur est en place et ver- a Tant que le programme se dé- rouillé. roule, la LED pour s'allume ¡ Le bol mixeur est rempli de liquide et l'affichage de statut (LED) de nettoyage (700 g eau + s'éteint.
  • Page 55 Recettes fr ATTENTION ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶ plus de 50 °C dans la gourde. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶ plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Conditions d'utilisation : ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.
  • Page 56: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 57 Dépannage fr Défaut Cause Dépannage L'affichage de statut (LED) Le couvercle ou le bol blen- Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ clignote. der ne sont pas verrouillés. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à...
  • Page 58 fr Dépannage Défaut Cause Dépannage Le bol mixeur à emporter Il manque le joint dans le Posez le joint. ▶ n'est pas étanche. couvercle.
  • Page 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr ception correspondante sont dispo- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- Transport, entreposage et mise au rebut Mettre au rebut un appareil...
  • Page 60 fr Service après-vente cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Page 314 Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte spare parts and accessories or for BE Belgique, België, Belgium Trautskirchener Strasse 6-8 product advice please visit www.bosch- BSH Home Appliances S.A. - N.V. 90431 Nürnberg home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box...
  • Page 315 Upper, Walkinstown 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vitapower mmb63 sérieMmb6382mVitapower 4 mmb63 serie

Table des Matières