Bosch VitaPower 4 Serie Manuel D'utilisation
Bosch VitaPower 4 Serie Manuel D'utilisation

Bosch VitaPower 4 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VitaPower 4 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
8
26
42
61
79
95
111
127
143
159
177
195
217
236
256
274
296
‫خالط‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch VitaPower 4 Serie

  • Page 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] User manual Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Triturador...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Reinigungsmittel...... 18 Allgemeine Hinweise ...... 9 Grundgerät reinigen ....... 18 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixer reinigen......... 18 brauch .......... 9 To-Go-Mixbecher und To-Go- Einschränkung des Nutzerkrei- Messereinsatz reinigen .... 19 ses .......... 10 Reinigungsprogramm verwen- Sicherheitshinweise ...... 10 den .......... 19 Sachschäden vermeiden ....   13 Rezepte ..........
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Ver- letzungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austau- schen. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand verwenden.
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Lieferumfang Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Sachschäden vermeiden Teile auf Transportschäden und die ACHTUNG! Vollständigkeit der Lieferung. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu → Abb. Sachschäden führen. Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Grundgerät ▶ ben. Mixbecher mit EasyKlick Messerein- Die maximalen Verarbeitungsmen- ▶...
  • Page 14: Symbole

    de Kennenlernen Skala Symbol Funktion Zutaten mit niedriger Geschwin- Verriegelungsanzeige für Deckel digkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit höchster Geschwin- digkeit verarbeiten. Ausgießöffnung Zutaten kurz mit höchster Ge- Messbecher schwindigkeit verarbeiten. Deckel mit Einfüllöffnung Tipp: Sie können die Geschwindig- keit zwischen stufenlos Mixbecher einstellen.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Wenn der Mixbecher korrekt aufge- Geschwindigkeitsempfehlun- setzt und der Deckel verriegelt ist, lässt sich das Gerät einschalten und bedienen. Hier erfahren Sie mit welchen Dreh- zahlen Sie optimale Ergebnisse errei- Überlastsicherung chen. Die Überlastsicherung verhindert, Einstellung Verwendung dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung be- Lebensmittel mit der Moment-...
  • Page 16: Momentschaltung Verwenden

    de Grundlegende Bedienung a Die Verarbeitung wird gestoppt. Den Drehschalter auf  stellen. Den Mixbecher auf das Grundge- Programme verwenden rät setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Voraussetzungen → Abb. ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Die Lebensmittel in den Mixbecher ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und füllen.
  • Page 17: Zutaten Nachfüllen

    Grundlegende Bedienung de Zum Beispiel große Lebensmittel Zutaten nachfüllen in Stücke schneiden. Während der Verarbeitung den Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- Messbecher entnehmen und die becher füllen. Zutaten durch die Öffnung im De- → Abb. ckel einfüllen. Die minimalen und maximalen Ver- → Abb.
  • Page 18: To-Go-Mixbecher Schließen

    de Reinigen und Pflegen To-Go-Mixbecher schließen Reinigungsmittel Voraussetzung: Das Gerät steht still. Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind. Den To-Go-Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom ACHTUNG! Grundgerät abnehmen. Durch ungeeignete Reinigungsmittel → Abb. oder durch falsche Reinigung kann Den To-Go-Mixbecher umdrehen das Gerät beschädigt werden.
  • Page 19: To-Go-Mixbecher Und To-Go-Messereinsatz Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Die Dichtung entnehmen. ACHTUNG! Das Mixermesser hat scharfe Klin- → Abb. gen. Durch unsachgemäße Handha- Die Bauteile reinigen. bung können die Klingen oder die Ablagefläche beschädigt werden. Reinigungsprogramm ver- Den Messereinsatz nie mit den ▶ wenden Klingen nach unten ablegen. Mit dem Reinigungsprogramm kön- Den Messbecher entnehmen.
  • Page 20: Rezepte

    de Rezepte Rezepte Rezepte Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt Rezepte wurden. Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte.
  • Page 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 22 de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Gerät brummt. Messer ist blockiert oder Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ schwergängig. Entfernen Sie die Blockade. ▶ Gerät schaltet während der Verarbeitungsmenge ist zu Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ Benutzung ab.
  • Page 23: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Transportieren, Lagern und Entsorgen Altgerät entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- Durch umweltgerechte Entsorgung...
  • Page 24 de Kundendienst bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt.
  • Page 25 Kundendienst de...
  • Page 26 Table of contents Safety ..........   27 Cleaning and servicing ....   36 General information...... 27 Dishwasher-safe components .. 36 Intended use........ 27 Cleaning products ...... 36 Restriction on user group.... 28 Cleaning the base unit .... 36 Safety instructions ...... 28 Cleaning the blender...... 36 Cleaning the To-Go blender jug Avoiding material damage....
  • Page 27: Safety

    Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 28: Restriction On User Group

    en Safety Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 29 Safety en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 30 en Safety ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Only use the appliance once it is fully assembled. WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶...
  • Page 31: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Remove any stickers or film. Avoiding material damage Avoiding material dam- Scope of delivery After unpacking all parts, check for Avoiding material damage any damage in transit and complete- ATTENTION! ness of the delivery. Improper use may cause material → Fig.
  • Page 32: Symbols

    en Familiarising yourself with your appliance Programme buttons with LEDs Symbol Function Switch on the appliance. Scale Process ingredients at low speed. Lock indicator for the lid Process ingredients at maximum speed. Status display (LED) Process ingredients briefly at max- Spout imum speed.
  • Page 33: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en You can switch on and operate the Recommended speeds appliance once the blender jug has You can find out here which speeds been correctly positioned and the lid you can use to achieve optimal res- is locked.
  • Page 34: Using Instantaneous Switching

    en Basic operation Add the food to the blender jug. Using programmes → Fig. Requirements Observe the minimum and max- ¡ The blade insert is installed. imum processing quantities. ¡ The blender jug has been attached → "Overview of recipes", Page 37 and locked. Insert the measuring jug in the lid ¡...
  • Page 35: Emptying The Blender Jug

    Basic operation en To add larger quantities, set the Screw the To-Go blade insert and rotary switch to  ⁠ . the To-Go blender jug in tightly. → Fig. Wait until the appliance stops. The To-Go blade insert can only be Turn the lid in the direction  connected to the base unit when remove it.
  • Page 36: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing Insert the seal for the lid. Do not use abrasive cloths or ▶ → Fig. cleaning agents. Close the mouthpiece on the lid. Cleaning the base unit → Fig. Screw the lid and the To-Go blender jug in tightly. WARNING → Fig.
  • Page 37: Cleaning The To-Go Blender Jug And To-Go Blade Insert

    Recipes en Remove the EasyClick blade insert Requirements from the blender jug. ¡ The blade insert is installed. → Fig. ¡ The blender jug has been attached and locked. Clean the components. ¡ The blender jug is filled with clean- ing fluid (700 g water + 1 drops of Cleaning the To-Go blender washing-up liquid).
  • Page 38 ¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food.
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 40 en Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Appliance has a humming The blade is blocked or stiff. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ sound. Remove the blockage. ▶ Appliance switches off dur- Processing quantity is too Set the rotary switch to  ⁠ . ▶...
  • Page 41: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Detailed information on the warranty Transportation, storage and disposal Transportation, storage period and terms of warranty in your country is available from our after- and disposal sales service, your retailer or on our website. Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance If you contact Customer Service, you will require the product number (E-...
  • Page 42 Table des matières Sécurité..........    43 Nettoyage et entretien ....   52 Indications générales ..... 43 Nettoyage au lave-vaisselle.... 52 Conformité d’utilisation.... 43 Produits de nettoyage .... 52 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer l'appareil de base .... 53 teurs.......... 44 Nettoyer le bol blender.... 53 Consignes de sécurité .... 44 Nettoyer la gourde et son sup- port de lames ......... 53 Prévenir les dégâts matériels..
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 44: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 45 Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili- sées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua- lification équivalente est habilité...
  • Page 46 fr Sécurité ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évi- dents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
  • Page 47: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Sortir de l’emballage et préparer Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tous les autres composants ainsi que la documentation fournie. riels Retirer les emballages. Prévenir les dégâts matériels Retirer les autocollants et les films ATTENTION ! présents.
  • Page 48: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Symboles Description de l'appareil Description de l'appareil Vous trouverez ici une vue d’en- Description de l'appareil semble des symboles sur votre appa- Appareil reil. Cette section contient une vue d'en- Symbole Explication semble des composants de votre ap- Repères de positionnement pareil.
  • Page 49: Systèmes De Sécurité

    Avant la première utilisation fr Tenir les composants préalable- Touche de pro- Fonction ment nettoyés et séchés à disposi- gramme tion pour l’utilisation. Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchés Utilisation de base Utilisation de base Programme pour la prépa- ration de smoothies Utilisation de base Programme pour broyer...
  • Page 50: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    fr Utilisation de base Tourner le couvercle dans le sens Transformer les aliments avec jusqu'à ce qu'il se verrouille. le blender → Fig. Il faut que le couvercle soit com- AVERTISSEMENT plètement fermé. Risque de blessure ! a La couleur de l'affichage de ver- Une utilisation non conforme peut en- rouillage du couvercle passe du traîner des blessures.
  • Page 51: Faire Descendre Des Aliments

    Utilisation de base fr Amener l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . Replacer le couvercle sur le bol → Fig. mixeur et continuer à traiter les in- a L'affichage de statut (LED) s'allume grédients. sur l'interrupteur rotatif. Appuyer sur la touche de pro- Vider le bol blender gramme ...
  • Page 52: Fermer La Gourde

    fr Nettoyage et entretien Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . Vissez fermement le couvercle sur le bol mixeur à emporter. Retournez le bol mixeur à empor- → Fig. ter. → Fig. Posez le porte-lame sur l'unité prin- Nettoyage et entretien cipale et tournez-le dans le sens Nettoyage et entretien des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 53: Nettoyer L'appareil De Base

    Nettoyage et entretien fr Libérer la poignée de fixation. Nettoyer l'appareil de base → Fig. Retirer le support de lames EasyK- AVERTISSEMENT lick hors du bol blender. Risque d'électrocution ! → Fig. L’infiltration d’humidité peut occasion- Nettoyer les composants. ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le ▶...
  • Page 54: Recettes

    fr Recettes Appuyez sur la touche de pro- Conditions ¡ Le support de lames est installé. gramme  → Fig. ¡ Le bol mixeur est en place et ver- a Tant que le programme se dé- rouillé. roule, la LED pour s'allume ¡ Le bol mixeur est rempli de liquide et l'affichage de statut (LED) de nettoyage (700 g eau + s'éteint.
  • Page 55 Recettes fr ATTENTION ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶ plus de 50 °C dans la gourde. Ne pas traiter d'aliments chauds à ▶ plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Conditions d'utilisation : ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.
  • Page 56: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 57 Dépannage fr Défaut Cause Dépannage L'affichage de statut (LED) Le couvercle ou le bol blen- Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ clignote. der ne sont pas verrouillés. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à...
  • Page 58 fr Dépannage Défaut Cause Dépannage Le bol mixeur à emporter Il manque le joint dans le Posez le joint. ▶ n'est pas étanche. couvercle.
  • Page 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr ception correspondante sont dispo- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- Transport, entreposage et mise au rebut Mettre au rebut un appareil...
  • Page 60 fr Service après-vente cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Page 61 Indice Sicurezza ........   62 Lavorazione degli alimenti con il Avvertenze generali ...... 62 bicchiere frullatore To-Go.... 70 Utilizzo conforme all'uso previsto... 62 Chiusura del bicchiere frullatore To-Go.......... 71 Limitazione di utilizzo...... 63 Avvertenze di sicurezza.... 63 Pulizia e cura .........    71 Idoneità per il lavaggio in lava- Prevenzione di danni materiali..
  • Page 62: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 63: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 64 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie- gati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que- sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso- na in possesso di simile qualifica.
  • Page 65 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Page 66: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Estrarre dalla confezione tutti gli al- Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- tri componenti e i documenti di ac- compagnamento e renderli dispo- teriali nibili. Prevenzione di danni materiali Rimuovere il materiale d'imballag- ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può...
  • Page 67: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Simbolo Spiegazione Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Tacche di posizionamento Conoscere l'apparecchio Aprire il dispositivo di bloccag- Apparecchio gio. Di seguito è riportata una panorami- Chiudere il dispositivo di bloc- ca dei componenti dell'apparecchio. caggio. → Fig. Manopola Apparecchio base Utilizzare la manopola per avviare ed Manopola arrestare la lavorazione e selezionare...
  • Page 68: Sistemi Di Sicurezza

    it Prima del primo utilizzo Tasto di pro- Funzione Comandi di base Comandi di base gramma Programma per la prepara- Comandi di base zione di smoothie Lunghezza cavo Programma per frantuma- Regolare la lunghezza del cavo di ali- re cubetti di ghiaccio mentazione in base alle proprie esi- genze.
  • Page 69: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Mixer

    Comandi di base it Ruotare il coperchio in direzio- Lavorazione degli alimenti ne  finché non si innesta in posi- con il mixer zione. → Fig. AVVERTENZA Il coperchio deve essere completa- Pericolo di lesioni! mente chiuso. L'utilizzo non conforme può causare a Il colore dell'indicatore dell'indica- lesioni.
  • Page 70: Aggiunta Degli Alimenti

    it Comandi di base Portare la manopola su ⁠ . Introdurre gli ingredienti. → Fig. → Fig. a L'indicatore di stato (LED) sulla Mettere nuovamente il coperchio manopola si accende. sul bicchiere frullatore e continuare Premere il tasto di programma a lavorare gli ingredienti. → Fig.
  • Page 71: Chiusura Del Bicchiere Frullatore To-Go

    Pulizia e cura it Avvitare saldamente il gruppo la- Ruotare il bicchiere frullatore To- me To-Go e il bicchiere frullatore Go e avvitare il gruppo lame To- To-Go. → Fig. → Fig. Il gruppo lame To-Go può essere Inserire la guarnizione per il coper- collegato soltanto a un bicchiere chio.
  • Page 72: Pulizia Dell'apparecchio Base

    it Pulizia e cura Rimuovere il misurino. ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- → Fig. giato se non viene lavato corretta- Rimuovere il coperchio. mente o se viene utilizzato un deter- → Fig. gente non idoneo. Ruotare il bicchiere frullatore in Non impiegare detergenti a base ▶...
  • Page 73: Utilizzo Del Programma Di Pulizia

    Ricette it Premere il tasto di programma Utilizzo del programma di pu- lizia → Fig. a Finché il programma è in funzione, Con il programma di pulizia si posso- il LED per è illuminato e l'in- no pulire preventivamente il bicchiere dicatore di stato (LED) è spento. frullatore e il gruppo lame.
  • Page 74 it Ricette ATTENZIONE! Con alimenti non adatti l'apparecchio può danneggiarsi. Non lavorare alimenti caldi con ▶ una temperatura superiore a 50 °C nel bicchiere frullatore To-Go. Non lavorare alimenti caldi con ▶ una temperatura superiore a70 °C nel bicchiere frullatore. Nota Limitazioni per la lavorazione: ¡...
  • Page 75: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 76 it Sistemazione guasti Anomalia Causa Ricerca guasti L'indicatore di stato (LED) Il coperchio o il bicchiere Portare la manopola su ⁠ . ▶ lampeggia. frullatore non sono bloccati. Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio di base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione.
  • Page 77: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it sistenza clienti per un periodo di al- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- mento e smaltimento no dello Spazio economico europeo. Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Nota: L'intervento del servizio di assi- Rottamazione di un apparec- stenza clienti è...
  • Page 78 it Servizio di assistenza clienti Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Page 79 Inhoudsopgave Veiligheid........   80 Reiniging en onderhoud ....   89 Algemene aanwijzingen .... 80 Vaatwasserbestendigheid .... 89 Bestemming van het apparaat .. 80 Reinigingsmiddelen...... 89 Inperking van de gebruikers .. 81 Basisapparaat reinigen .... 89 Veiligheidsvoorschriften .... 81 Mixer reinigen......... 89 To-Go-mengbeker en To-Go- Materiële schade voorkomen ..   84 mesinzetstuk reinigen..... 90 Reinigingsprogramma gebruiken... 90 Milieubescherming en bespa-...
  • Page 80: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 81: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 82 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa- brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per- soon. ¡ Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Page 83 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het apparaat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigin- gen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveon- derdelen vervangen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Page 84: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Leveringsomvang Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Materiële schade voorkomen → Fig. LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot ma- Basisapparaat teriële schade leiden. Het apparaat nooit onbelast laten ▶...
  • Page 85: Symbolen

    Uw apparaat leren kennen nl Programmaknoppen met leds Symbool Functie Apparaat inschakelen. Schaalverdeling Ingrediënten op een lage snelheid Vergrendelingsindicatie voor deksel verwerken. Ingrediënten op de hoogste snel- Statusindicatie (led) heid verwerken. Gietopening Ingrediënten kort op de hoogste snelheid verwerken. Maatbeker Tip: U kunt de snelheid traploos tus- Deksel met vulopening instellen.
  • Page 86: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik Wanneer de mengbeker correct is Snelheidsadviezen geplaatst en het deksel is vergren- Hier kunt u vinden met welke toeren- deld, kan het apparaat worden inge- tallen u optimale resultaten bereikt. schakeld en bediend. Instelling Gebruik Overbelastingsbeveiliging Levensmiddelen met de mo- De overbelastingsbeveiliging voor- mentschakeling kort bij het...
  • Page 87: Momentschakeling Gebruiken

    De Bediening in essentie nl De mengbeker op het basisappa- De draaischakelaar loslaten. raat plaatsen en rechtsom draaien a De draaischakelaar springt op  ⁠ . totdat deze vastklikt. a De verwerking wordt gestopt. → Fig. De levensmiddelen in de mixkom Programma's gebruiken doen.
  • Page 88: Ingrediënten Toevoegen

    nl De Bediening in essentie Bijvoorbeeld grote levensmiddelen Ingrediënten toevoegen in stukken snijden. Tijdens de verwerking de maatbe- De levensmiddelen in To-Go-meng- ker verwijderen en de ingrediënten beker doen. door de opening in het deksel toe- → Fig. voegen. Houd de minimale- en maximale → Fig.
  • Page 89: To-Go-Mengbeker Sluiten

    Reiniging en onderhoud nl In dit overzicht vindt u de schoon- To-Go-Mengbeker sluiten maakprocedure voor de onderdelen. Vereiste: Het apparaat staat stil. → Fig. De To-Go-mengbeker linksom Reinigingsmiddelen draaien en van het basisapparaat nemen. In het navolgende leert u welke reini- → Fig. gingsmiddelen geschikt zijn voor het De To-Go-mengbeker omdraaien apparaat.
  • Page 90: To-Go-Mengbeker En To-Go- Mesinzetstuk Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Nooit de lemmeten met blote han- De drinkopening op het deksel ▶ den aanraken. openen. → Fig. LET OP! De afdichting verwijderen. Het mixermes heeft scherpe lemme- → Fig. ten. Door ondeskundig gebruik kun- De componenten reinigen. nen de de messen of de legvlakken beschadigd raken.
  • Page 91: Recepten

    Recepten nl Recepten Recepten Hier vindt u verschillende recepten die speciaal voor uw apparaat zijn ontwik- Recepten keld. Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten.
  • Page 92: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 93 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak Probleemoplossing Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ zeer zwaar. Verwijder de blokkering. ▶ Het apparaat schakelt uit tij- Verwerkingshoeveelheid is Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ dens het gebruik. te groot of verwerkingsduur Reduceer de hoeveelheid die wordt ▶...
  • Page 94: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. en afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de Transporteren, opslaan en afvoeren servicedienst in het kader van de fa- Afvoeren van uw oude appa- brieksgarantievoorwaarden is gratis.
  • Page 95 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   96 Rengøring og pleje......    105 Generelle henvisninger .... 96 Opvaskemaskinebestandighed..  105 Bestemmelsesmæssig brug .. 96 Rengøringsmiddel ......  105 Begrænsning af brugerkreds .. 97 Rengøring af motorenhed ....   105 Sikkerhedsanvisninger .... 97 Rengøring af blender ....  105 Rengøring af To-Go-blenderglas Forhindring af materielle og To-Go-knivindsats....
  • Page 96: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Page 97: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 98 da Sikkerhed ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. ¡ Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Page 99 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ik- ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve- dele. ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶...
  • Page 100: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Leveringsomfang Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle Kontrollér alle dele for transport- skader skader efter udpakningen, og om le- veringen indeholder alle dele. Forhindring af materielle skader → Fig. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle Motorenhed skader.
  • Page 101: Symboler

    Lær apparatet at kende da Låsningsindikator for låg Symbol Funktion Forarbejdning af ingredienser ved Statusindikator (LED) lav hastighed. Hældeåbning Forarbejdning af ingredienser ved højeste hastighed. Målebæger Kortvarig forarbejdning af ingredi- Låg med påfyldningsåbning enser med højeste hastighed. Blenderbæger Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem ⁠...
  • Page 102: Inden Den Første Ibrugtagning

    da Inden den første ibrugtagning Overbelastningssikring Indstilling Anvendelse Overbelastningssikringen forhindrer, Blendning af madvarer med mo- at motoren og andre dele bliver be- mentfunktionen ved højeste ha- skadiget som følge af en for høj be- stighed. lastning. Blendning, purering, emul- gering, opskumning og hakning af madvarer.
  • Page 103: Anvendelse Af Momentfunktion

    Generel betjening da Kom fødevarerne i blenderbæge- Anvendelse af programmer ret. Krav → Fig. ¡ Knivindsatsen er monteret. Overhold minimum- og maksimum- ¡ Blenderglasset er sat på, og låget mængderne. er låst. → "Oversigt over opskrifter", ¡ Der er fyldt madvarer eller isternin- Side 106 ger i blenderglasset.
  • Page 104: Tømning Af Blenderglas

    da Generel betjening Drej låget i retning mod  , og tag Skru To-Go-knivindsatsen og To- det af. Go-blenderglasset fast sammen. → Fig. → Fig. To-Go-knivindsatsen kan kun for- Fyld ingredienserne i. bindes med motorenheden, når → Fig. To-Go-blenderglasset er skruet Sæt låget på blenderglasset igen, fuldstændigt på.
  • Page 105: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje da Luk drikkeåbningen i låget. Rengøring af motorenhed → Fig. Skru låget og To-Go-blenderglas- ADVARSEL set fast sammen. Fare for elektrisk stød! → Fig. Indtrængende fugtighed kan forår- sage et elektrisk stød. Dyp aldrig apparatet eller nettilslut- ▶ Rengøring og pleje ningsledningen i vand, og sæt det Rengøring og pleje aldrig i opvaskemaskinen.
  • Page 106: Rengøring Af To-Go-Blenderglas Og To-Go-Knivindsats

    da Opskrifter Krav Rengøring af To-Go-blenderg- ¡ Knivindsatsen er monteret. las og To-Go-knivindsats ¡ Blenderglasset er sat på, og låget er låst. BEMÆRK! ¡ Der er fyldt rengøringsvæske (700 Blenderkniven har skarpe knivklinger. g vand + 1 dråber opvaskemiddel) Ved forkert håndtering kan klingerne i blenderglasset.
  • Page 107 Opskrifter da Opskrift Ingredienser Forarbejdning ¡ 5 g kanel ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin ⁠ . ¡ 200 g mælk (varm, 65 °C) ¡ Tilsæt mælken. ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin ⁠ . BEMÆRK! Uegnede madvarer kan beskadige apparatet. Der må ikke forarbejdes madvarer, ▶...
  • Page 108: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Page 109 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Fejlsøgning Apparatet slukkes under Forarbejdningsmængden er Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ brug. for høj, eller forarbejdnings- Reducer forarbejdningsmængden. ▶ varigheden var for lang. Lad apparatet køle af til stuetempe- ▶ ratur. Programmet starter ikke. Drejeknappen står ikke Sæt drejeknappen på ...
  • Page 110: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat af kasserede apparater gælden- iht. de efterfølgende betingelser. de for hele EU. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa- Kundeservice Kundeservice ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Page 111 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   112 Rengjøring av mikseren ....  121 Generelle merknader....  112 Rengjøre to-go-miksebeger og Korrekt bruk .........   112 to-go-knivinnsats......  121 Begrensning av brukerkretsen ..  113 Bruk av rengjøringsprogram ..  122 Sikkerhetsinstrukser .....   113 Oppskrifter ........
  • Page 112: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Page 113: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 114 no Sikkerhet ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶...
  • Page 115 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! ¡ Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Page 116: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader I denne pakken Unngå materielle skader Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du Unngå materielle skader kontrollere alle delene med henblikk OBS! på transportskader og forvisse deg Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til om at ingen deler mangler. materielle skader.
  • Page 117: Symboler

    Bli kjent med no Skala Symbol Funksjon Bearbeid ingrediensene med lav Låseindikator for lokk hastighet. Statusindikator (LED) Bearbeid ingrediensene med høyeste hastighet. Helleåpning Bearbeid ingrediensene kort med Målebeger høyeste hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom ⁠ . Miksebeger Programtaster EasyClick-knivinnsats...
  • Page 118: Før Første Gangs Bruk

    no Før første gangs bruk Overlastvern Innstilling Bruk Overbelastningssikringen hindrer at Bland matvarer som ikke skal motoren og andre komponenter får kuttes opp. skader på grunn av for høy belast- Tips: Benytt deg av våre forslag til ning. oppskrifter for å samle erfaringer med ditt nye apparat.
  • Page 119: Bruke Intervallinnstilling

    Grunnleggende betjening no Stikk målebegeret inn i lokket og Trykk på programtast  sett lokket på miksebegeret. → Fig. → Fig. a Så lenge programmet går, lyser Merkene må være innret- LED-lampen for valgt program og tet etter hverandre. statusindikatoren (LED) slukner. Skru lokket i retning  helt til det Vent til apparatet har stanset.
  • Page 120: Tilberede Matvarer Med To-Go- Miksebegeret

    no Rengjøring og pleie Dersom du kun vil tømme ut en Sett dreiebryteren på anbefalt del av det tilberedte innholdet, bru- hastighet. ker du helleåpningen. → Fig. Klapp opp helleåpningen. Tips: Ved tilberedning av mindre ‒ Fyll de tilberedte matvarene på mengder barnemat i to-go- ‒...
  • Page 121: Egnethet For Oppvaskmaskin

    Rengjøring og pleie no Tørk av grunnapparatet med en Egnethet for oppvaskmaskin ▶ myk og fuktig klut. Her får du vite hvilke komponenter som kan vaskes i oppvaskmaskin. Rengjøring av mikseren OBS! ADVARSEL Noen deler kan bli skadet ved vask i Kuttfare! oppvaskmaskin.
  • Page 122: Bruk Av Rengjøringsprogram

    no Oppskrifter Skru to-go-knivinnsatsen mot Sett dreiebryteren på  ⁠ . klokken og ta den av to-go- → Fig. a Statusindikatoren (LED) over dreie- miksebegeret. bryteren lyser. → Fig. Trykk på programtasten  Skru lokket mot klokken og ta det → Fig. av to-go-miksebegeret. a Så lenge programmet går, lyser → Fig.
  • Page 123 Oppskrifter no OBS! Uegnede matvarer kan skade ap- paratet. Varme matvarer på over 50 °C må ▶ ikke tilberedes i to-go-miksebege- ret. Varme matvarer på over 70 °C må ▶ ikke tilberedes i miksebegeret. Merk Begrensninger for tilberedning: ¡ Ingredienser som mandler, løk, persille og kjøtt må ikke moses. ¡...
  • Page 124: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Page 125 Utbedring av feil no Feil Årsak Feilsøking Apparatet slås av under bru- Bearbeidningsmengden er Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ ken. for stor, eller arbeidstiden Reduser mengden som tilberedes. ▶ var for lang. La apparatet avkjøles til romtem- ▶ peratur. Programmet starter ikke. Dreiebryteren står ikke Sett dreiebryteren på ...
  • Page 126: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler og avfallsbehandling eller på våre nettsider. Når du tar kontakt med Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Avfallsbehandling av gammelt kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum-...
  • Page 127 Innehållsförteckning Säkerhet........   128 Rengöring av motordelen ....   137 Allmänna anvisningar ....  128 Rengöra mixern......  137 Användning för avsett ändamål ...   128 Rengöra To-Go-mixerbägare och Begränsning av användarkret- -knivinsats........  137 sen..........  129 Använda rengöringsprogram ..  138 Säkerhetsföreskrifter ....
  • Page 128: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Page 129: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 130 sv Säkerhet ¡ Risk för stötar om fukt tränger in! ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Page 131 Säkerhet sv VARNING! ‒ Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. ▶ Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixerbägaren. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. VARNING! ‒ Kvävningsrisk! ¡ Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶...
  • Page 132: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Medföljande tillbehör Undvika sakskador Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att Undvika sakskador inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felaktig användning kan medföra → Fig. sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Motordel ▶ Följ de största bearbetningsmäng- ▶...
  • Page 133: Symboler

    Lär känna sv Lockspärrsindikering Symbol Funktion Bearbeta ingredienser på låg has- Statusindikering (LED) tighet. Hällöppning Bearbeta ingredienser på maxhas- tighet. Mätbägare Bearbeta ingredienser kortvarigt Lock med påfyllningshål med den högsta hastigheten. Mixerbägare Tips! Du kan ställa in hastigheten steglöst mellan ⁠ . EasyKlick-knivinsats Programknappar Fästbygel...
  • Page 134: Före Första Användningen

    sv Före första användningen Överlastskydd Inställning Användning Överlastskyddet förhindrar att motorn Mixning, mosning, emulgering, och andra komponenter skadas på uppskumning och finfördelning grund av alltför hög belastning. av livsmedel. Mixning av livsmedel som inte ska finfördelas för mycket. Före första användningen Före första användningen Tips! Använd våra receptförslag för att lära dig din nya enhet.
  • Page 135: Använda Pulsknappen

    Användningsprincip sv Vrid locket åt  , tills det snäpper Tryck på programknapp fast. eller → Fig. → Fig. a LED för valt program lyser när pro- Locket måste vara helt tillslutet. a Lockspärrsindikeringen slår om grammet är igång och statusindi- från rött till grönt. keringen (LED) slocknar.
  • Page 136: Mixa Livsmedel Med To-Go-Mix- Bägaren

    sv Rengöring och skötsel Ska du bara hälla av en del av det Ställ in vredet på rekommenderad bearbetade livsmedlet, använd hastighet. hällöppningen. → Fig. Fäll upp hällöppningen. Tips! Vid tillredning av små mäng- ‒ Lägg de bearbetade livsmedlen der barnmat i To-GO-mixerbägaren ‒...
  • Page 137: Rengöringsmedel

    Rengöring och skötsel sv OBS! Rengöra mixern Vissa delar kan bli skadade om du maskindiskar dem. VARNING! Maskindiska bara delar som är ▶ Risk för skärskador! lämpliga för detta. Mixerkniven har vassa klingor. Använd bara program som inte ▶ Se upp för de vassa klingorna när ▶...
  • Page 138: Använda Rengöringsprogram

    sv Recept Vrid locket moturs och ta loss det Vrid vredet till  ⁠ . från To-Go-mixerbägaren. → Fig. a Vredets statusindikering (LED) → Fig. tänds. Öppna dricköppningen i locket. Tryck på programknapp → Fig. → Fig. Ta ur tätningen. a LED för lyser när program- → Fig.
  • Page 139 Recept sv OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. Bearbeta inga heta livsmedel ▶ över 50°C i To-Go-mixerbägaren. Bearbeta inga heta livsmedel ▶ över 70°C i mixerbägaren. Notera Begränsad bearbetning: ¡ Finfördela inte ingredienser som mandlar, lök, persilja och kött. ¡ Det går inte att mixa pålägg som jordnöts-, kokosnötsmör eller nöt- kräm utan påtryckare.
  • Page 140: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 141 Avhjälpning av fel sv Orsak Felsökning Enheten slår av vid använd- För stor bearbetningsmängd Vrid vredet till  ⁠ . ▶ ning. eller för lång bearbetnings- Minska bearbetningsmängden. ▶ tid. Låt apparaten svalna till rumstem- ▶ peratur. Programmet går inte igång. Vredet står inte på Vrid vredet till ...
  • Page 142: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Utförligare information om garantitid Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår fallshantering webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- Transport, lagring och avfallshantering Omhändertagande av begag- ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer nade apparater...
  • Page 143 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    144 Puhdistus ja hoito .......    153 Yleisiä ohjeita .......   144 Konepesuun soveltuvuus .....   153 Määräyksenmukainen käyttö..  144 Puhdistusaine .......   153 Käyttäjien rajoitukset ....  145 Peruslaitteen puhdistus ....  153 Turvallisuusohjeet ......  145 Tehosekoittimen puhdistus ..
  • Page 144: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Page 145: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 146 fi Turvallisuus ¡ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ¡...
  • Page 147 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡ Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Page 148: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Poista tarrat ja muovit. Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen Toimituksen sisältö välttäminen Kun olet poistanut kaikki osat Esinevahinkojen välttäminen pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole HUOMIO! kuljetusvaurioita ja että kaikki osat Epäasianmukainen käyttö voi ovat mukana. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta → Kuva ▶...
  • Page 149: Symbolit

    Tutustuminen fi Ohjelmavalitsimet joissa LED-valot Symboli Toiminto Laitteen kytkeminen päälle. Asteikko Ainesten käsittely alhaisella Kannen lukitusnäyttö nopeudella. Ainesten käsittely suurimmalla Tilanäyttö (LED) nopeudella. Kaatoaukko Ainesten käsittely lyhyen aikaa suurimmalla nopeudella. Mitta-astia Ohje: Voit säätää nopeutta Kansi ja täyttöaukko portaattomasti välillä ‒ ⁠ . Sekoituskulho Ohjelmavalitsimet EasyKlick-teräosa...
  • Page 150: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    fi Ennen ensimmäistä käyttöä Ylikuormitussuoja Säätö Käyttö Ylikuormitussuoja estää moottorin ja Elintarvikkeiden lyhyt muiden osien vioittumisen liian sekoittaminen pitoasennossa suuren kuormituksen seurauksena. suurimmalla käyttönopeudella. Elintarvikkeiden sekoittaminen, soseuttaminen, emulgointi, Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen ensimmäistä vaahdottaminen ja hienontaminen. käyttöä Sellaisten elintarvikkeiden Tee perusasetukset. Puhdista laite ja Ennen ensimmäistä...
  • Page 151: Jaksottainen Käyttö

    Käytön perusteet fi Täytä elintarvikkeet Ohjelmien käyttö sekoituskulhoon. Vaatimukset → Kuva ¡ Teräosa on asennettu. Noudata pienimpiä ja suurimpia ¡ Sekoituskannu on asetettu mahdollisia käsittelymääriä. paikalleen ja lukittu. → "Reseptien yhteenveto", Sivu ¡ Elintarvikkeet tai jääpalat on kaadettu sekoituskannuun. Kiinnitä mitta-astia kanteen ja aseta ¡...
  • Page 152: Sekoituskannun Tyhjentäminen

    fi Käytön perusteet Kun lisäät suurempia määriä, Aseta To-Go-teräosa To-Go- käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . sekoituspulloon. → Kuva Odota, kunnes laite pysähtyy. Kierrä To-Go-teräosa ja To-Go- Käännä kantta suuntaan  ja ota sekoituspullo kunnolla kiinni. se pois paikaltaan. → Kuva → Kuva To-Go-teräosa voidaan liittää Lisää...
  • Page 153: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito fi Käännä To-Go-sekoituspullo Älä käytä teräväreunaisia tai - ▶ ylösalaisin ja kierrä To-Go-teräosa kärkisiä tai metalliesineitä. irti. Älä käytä hankaavia liinoja tai ▶ → Kuva puhdistusaineita. Aseta kannen tiiviste paikalleen. Peruslaitteen puhdistus → Kuva Sulje kannessa oleva juoma-aukko. → Kuva VAROITUS Sähköiskun vaara! Kierrä...
  • Page 154: To-Go-Sekoituspullon Ja To-Go-Teräosan Puhdistus

    fi Reseptit Vedä EasyKlick-teräosa pois Vaatimukset sekoituskannusta. ¡ Teräosa on asennettu. → Kuva ¡ Sekoituskannu on asetettu paikalleen ja lukittu. Puhdista rakenneosat. ¡ Sekoituskannussa on puhdistusnestettä (700 g vettä + To-Go-sekoituspullon ja To- 1 tippaa astianpesuainetta). Go-teräosan puhdistus ¡ Kansi on asetettu paikalleen ja lukittu.
  • Page 155 Reseptit fi Resepti Ainekset Käsittely Urheilujuoma ¡ 250 g Hunajaa (kylmä, 7-9  °C) ¡ Laita hunaja ja kaneli sekoittimeen. ¡ 5 g Kanelia ¡ Sekoita juoman 5 sekuntia ainekset teholla ⁠ . ¡ 200 g Maitoa (lämmintä, 65 °C) ¡ Lisää maito. ¡ Sekoita juoman 5 sekuntia ainekset teholla ⁠...
  • Page 156: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Page 157 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Vianetsintä Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ aikana pois päältä. suuri tai käsittelyaika liian Pienennä käsiteltävien ainesten ▶ pitkä. määrää. Anna laitteen jäähtyä ▶ huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole Käännä...
  • Page 158: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat Käytöstä poistetun laitteen huoltopalvelustamme, hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Ympäristön huomioivan hävittämisen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, avulla arvokkaita raaka-aineita tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) voidaan käyttää...
  • Page 159 Tabla de contenidos Seguridad ........   160 Procesar los alimentos con la Advertencias de carácter gene- batidora de vaso To Go ....  168 ral..........  160 Cerrar el vaso de la batidora To Uso conforme a lo prescrito ..  160 Go..........
  • Page 160: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Page 161: Limitación Del Grupo De Usuarios

    Seguridad es Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Page 162 es Seguridad ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re- paración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da- ñado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 163 Seguridad es ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 50 ° C en el vaso de la batidora To Go. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ¡ Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas pue- de causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales.
  • Page 164: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Retirar el material de embalaje Evitar daños materiales Evitar daños materiales existente. Retire las pegatinas y las láminas Evitar daños materiales existentes. ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar Volumen de suministro daños materiales. No poner nunca en marcha el apa- ▶...
  • Page 165: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Símbolo Explicación Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el Marcas de posición aparato Abrir el cierre. Familiarizándose con el aparato Cerrar el cierre. Aparato Mando giratorio Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Con el mando giratorio se inicia y de- → Fig.
  • Page 166: Sistemas De Seguridad

    es Antes de usar el aparato por primera vez Tecla de pro- Función Manejo básico Manejo básico gramas Programa para picar cubi- Manejo básico tos de hielo Longitud del cable Ajustar la longitud del cable de red Sistemas de seguridad de acuerdo a sus necesidades. Aquí...
  • Page 167: Utilizar El Accionamiento Mo- Mentáneo

    Manejo básico es Preparar los alimentos. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . Por ejemplo, cortar los alimentos → Fig. de gran tamaño en trozos. a El indicador de funcionamiento Colocar el vaso de la batidora so- (LED) del mando giratorio se en- bre la parte superior (cabeza).
  • Page 168: Empujar Los Alimentos

    es Manejo básico Pulsar la tecla de progra- Volver a colocar la tapa en el vaso mas  de la batidora y continuar con la → Fig. elaboración. a Se ilumina el LED para el progra- ma seleccionado y el indicador de Vaciar el vaso de la batidora funcionamiento (LED) se apaga Requisito: El aparato está...
  • Page 169: Cerrar El Vaso De La Batidora To Go

    Cuidados y limpieza es Enroscar firmemente la cuchilla To Dar la vuelta al vaso de la batidora Go y el vaso de la batidora To Go. To Go y desenroscar la cuchilla To → Fig. La cuchilla To Go solo puede unir- → Fig.
  • Page 170: Limpiar La Base Motriz

    es Cuidados y limpieza Retirar el vaso medidor. ¡ATENCIÓN! El aparato podría dañarse debido a → Fig. una limpieza incorrecta o utilización Retirar la tapa. de productos de limpieza inadecua- → Fig. dos. Girar el vaso de la batidora en No utilizar productos de limpieza ▶...
  • Page 171: Utilizar El Programa De Limpieza

    Recetas es Pulsar la tecla de programas  Utilizar el programa de limpie- → Fig. a Se ilumina el LED para y el Con el programa de limpieza, es po- indicador de funcionamiento (LED) sible realizar el prelavado de la cu- se apaga mientras el programa es- chilla y del vaso de la batidora.
  • Page 172 es Recetas ¡ATENCIÓN! El aparato puede resultar dañado si se utiliza para alimentos no apropia- dos. No procesar alimentos calientes ▶ por encima de 50 ° C en el vaso de la batidora To Go. No procesar alimentos calientes ▶ por encima de 70 ° C en el vaso de la batidora.
  • Page 173: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Page 174 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas El indicador de funciona- El programa ha terminado Colocar el mando giratorio en la po- ▶ miento (LED) parpadea. con el mando giratorio. sición ⁠ . Aparato emite un zumbido. La cuchilla está bloqueado o Colocar el mando giratorio en la po- ▶...
  • Page 175: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño miento y eliminación de ecológico se pueden adquirir en desechos nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos...
  • Page 176: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
  • Page 177 Índice Segurança ........   178 Limpeza e manutenção....   187 Indicações gerais ......  178 Apto para máquina de lavar loi- ça..........  187 Utilização correta......  178 Produto de limpeza ......   187 Limitação do grupo de utilizado- res..........  179 Limpar o aparelho base ....
  • Page 178: Segurança

    pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡...
  • Page 179: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Page 180 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum da- no, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua As- sistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualifica- do para o efeito, para se evitarem situações de perigo. ¡...
  • Page 181 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar ori- gem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituí- das por peças sobressalentes originais. ¡...
  • Page 182: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Âmbito de fornecimento Evitar danos materiais Evitar danos materiais Depois de desembalar o aparelho, Evitar danos materiais há que verificar todas as peças ATENÇÃO! quanto a danos de transporte e se o Uma utilização incorreta pode origi- material fornecido está...
  • Page 183: Símbolos

    Familiarização pt Seletor rotativo Símbolo Função Parar o processamento. Teclas de programa com LEDs Ligar o aparelho. Escala Processar os ingredientes com uma velocidade mais baixa. Indicação de bloqueio para tampa Processar os ingredientes com a Indicação de funcionamento (LED) velocidade máxima. Abertura para esvaziamento Processar os ingredientes breve- mente com a velocidade máxima.
  • Page 184: Antes Da Primeira Utilização

    pt Antes da primeira utilização Quando o copo misturador estiver Velocidades recomendadas corretamente colocado e a tampa Aqui fica a saber com que velocida- bloqueada, é possível ligar e operar des obtém resultados perfeitos. o aparelho. Regulação Utilização Proteção contra sobrecarga Misturar os alimentos breve- A proteção contra sobrecarga impe- mente com a ligação instantâ-...
  • Page 185: Utilizar A Ligação Instantânea

    Operação base pt a O seletor rotativo salta para  ⁠ . Colocar o copo misturador no apa- a O processamento é interrompido. relho base e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Utilizar programas → Fig. Coloque os alimentos no copo Requisitos misturador.
  • Page 186: Processar Alimentos Com O Co- Po Misturador To-Go

    pt Operação base Cortar alimentos grandes em pe- Adicionar ingredientes daços, por exemplo. Durante o processamento, retirar o Colocar os alimentos no copo mis- copo medidor e introduzir os in- turador To-Go. gredientes pela abertura na tampa. → Fig. → Fig. Ter em atenção as quantidades de Para adicionar quantidades maio- processamento mínimas e máxi- res, colocar o seletor rotativo...
  • Page 187: Fechar O Copo Misturador To-Go

    Limpeza e manutenção pt Para parar o funcionamento, colo- ATENÇÃO! car o seletor rotativo em  ⁠ . Algumas peças podem ficar danifica- → Fig. das ao serem lavadas na máquina de lavar loiça. Lave na máquina de lavar loiça Fechar o copo misturador To- ▶...
  • Page 188: Limpeza Do Liquidificador

    pt Limpeza e manutenção Limpeza do liquidificador Limpar o copo misturador To- Go e o adaptador da lâmina AVISO To-Go Risco de corte! A lâmina do misturador tem lâminas ATENÇÃO! afiadas. A lâmina do misturador tem lâminas Ao limpar e esvaziar o copo mistu- ▶...
  • Page 189: Receitas

    Receitas pt Colocar o seletor rotativo em  ⁠ . Rodar o copo do liquidificador no → Fig. sentido contrário ao dos ponteiros a A indicação de funcionamento do relógio e retirá-lo do aparelho (LED) no seletor rotativo acende- base. → Fig. Premir a tecla de programa  Rodar a tampa no sentido ...
  • Page 190 pt Receitas ¡ O liquidificador não consegue pro- duzir maionese. ¡ Misturar alimentos sólidos com uma quantidade suficiente de liqui- ¡ Misturar alimentos em pó com uma quantidade suficiente de liqui- do ou dissolvê-los completamente em líquido antes de os liquidificar. Alimentos em pó...
  • Page 191: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Page 192 pt Eliminar anomalias Avaria Causa Diagnóstico A indicação de funcionamen- O programa foi interrompido Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ to (LED) pisca. com o selector rotativo. O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶...
  • Page 193: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt lamento relativo aos requisitos de Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e conceção ecológica junto da nossa Assistência Técnica para um tempo eliminar de duração de, pelo menos, 7 anos a partir da colocação do seu apare- Transportar, armazenar e eliminar Eliminar o aparelho usado lho no mercado dentro do Espaço...
  • Page 194 pt Serviço de Assistência Técnica qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
  • Page 195 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   196 Επεξεργασία των τροφίμων με το Γενικές υποδείξεις ......  196 δοχείο ανάμειξης To-Go ....  206 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Κλείσιμο του δοχείου ανάμειξης προορισμού ........  196 To-Go..........  206 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  197 Καθαρισμός...
  • Page 196: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Page 197: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Page 198 el Ασφάλεια ¡ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της...
  • Page 199 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να πιτσιλίσουν κατά την επεξεργασία και μπορεί να διαφύγει ατμός από το καπάκι. ▶ Προσθέτετε το μέγιστο 1000 ml καυτά ή αφρίζοντα τρόφιμα. ▶ Επεξεργαστείτε τα ζεστά τρόφιμα με προσοχή. ▶ Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή. ▶...
  • Page 200 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Η ρύπανση των επιφανειών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση.
  • Page 201: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el Αφαίρεση από τη Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών συσκευασία της συσκευής ζημιών και των εξαρτημάτων Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαιρέστε τη συσκευή από τη ΠΡΟΣΟΧΗ! συσκευασία. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω οδηγήσει...
  • Page 202: Γνωριμία

    el Γνωριμία Σύμβολο Εξήγηση Γνωριμία Γνωριμία Μαρκαρίσματα θέσης Γνωριμία Άνοιγμα της ασφάλισης. Συσκευή Κλείσιμο της ασφάλισης. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας. Περιστρεφόμενος διακόπτης → Εικ. Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη Βασική συσκευή ξεκινάτε και σταματάτε την επεξεργασία και επιλέγετε την Περιστρεφόμενος...
  • Page 203: Συστήματα Ασφαλείας

    Πριν την πρώτη χρήση el τρόφιμα. Πλήκτρο Λειτουργία → "Καθαρισμός και φροντίδα", προγράμματος Σελίδα 207 Πρόγραμμα καθαρισμού Προετοιμάστε τα καθαρισμένα και για τον προκαθαρισμό σε στεγνωμένα εξαρτήματα για τη περίπτωση ξηραμένων χρήση. υπολειμμάτων τροφίμων Πρόγραμμα για την παρασκευή από Smoothies Βασικός χειρισμός Βασικός...
  • Page 204: Επεξεργασία Των Τροφίμων Με Το Μίξερ

    el Βασικός χειρισμός Βάλτε το κύπελλο μέτρησης στο Επεξεργασία των τροφίμων καπάκι και τοποθετήστε το καπάκι με το μίξερ στο δοχείο ανάμειξης. → Εικ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μαρκαρίσματα και πρέπει Κίνδυνος τραυματισμού! να είναι μεταξύ τους Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να ευθυγραμμισμένα. οδηγήσει σε τραυματισμούς. Γυρίστε...
  • Page 205: Χρήση Των Προγραμμάτων

    Βασικός χειρισμός el Σπρώξτε τα τρόφιμα από το Χρήση των προγραμμάτων τοίχωμα του δοχείου ανάμειξης Προϋποθέσεις προς τα κάτω. ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι → Εικ. τοποθετημένο. ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι Συμπλήρωση των υλικών τοποθετημένο και κλειδωμένο. Κατά τη διάρκεια της ¡...
  • Page 206: Επεξεργασία Των Τροφίμων Με Το Δοχείο Ανάμειξης To-Go

    el Βασικός χειρισμός Για να γεμίσετε μόνο ένα μέρος Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης των επεξεργασμένων τροφίμων, To-Go ανάποδα. χρησιμοποιήστε το στόμιο → Εικ. εκκένωσης. Τοποθετήστε το ένθετο μαχαιριού To-Go πάνω στη βασική συσκευή Ξεδιπλώστε το στόμιο ‒ και στρέψτε το προς τη φορά των εκκένωσης.
  • Page 207: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση για ΠΡΟΣΟΧΗ! το καπάκι. Λόγω ακατάλληλου υλικού → Εικ. καθαρισμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Κλείστε το άνοιγμα πόσης στο Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά καπάκι. ▶ που περιέχουν αλκοόλη ή → Εικ. οινόπνευμα. Βιδώστε...
  • Page 208: Καθαρισμός Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go Και Του Ένθετου Μαχαιριού To-Go

    el Καθαρισμός και φροντίδα Γυρίστε το καπάκι αντίθετα στη ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές φορά των δεικτών του ρολογιού λεπίδες. Λόγω ακατάλληλης χρήσης και αφαιρέστε το από το δοχείο μπορεί να πάθουν ζημιά οι λεπίδες ή ανάμειξης To-Go. η επιφάνεια εναπόθεσης. → Εικ.
  • Page 209: Συνταγές

    Συνταγές el Γυρίστε το επίθεμα μίξερ αντίθετα Στρέψτε το καπάκι προς την στη φορά των δεικτών του κατεύθυνση και αφαιρέστε το. ρολογιού και αφαιρέστε το από τη → Εικ. βασική συσκευή. Αποσύρετε το υγρό καθαρισμού. → Εικ. a Τα χονδρύτερα υπολείμματα τροφίμων έχουν απομακρυνθεί. Καθαρίστε...
  • Page 210 el Συνταγές π.χ. ζάχαρη άχνη, σκόνη κακάο, αλεσμένη καβουρδισμένη σόγια, αλεύρι, σκόνη πρωτεΐνης.
  • Page 211: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 212 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης (LED) Το καπάκι ή το δοχείο Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ▶ αναβοσβήνει. ανάμειξης δεν είναι στο ⁠ . ασφαλισμένο. Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης πάνω στη βασική συσκευή και στρέψτε το προς τη φορά των δεικτών...
  • Page 213 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Το ένθετο μαχαιριού To-Go Η προστασία εκροής είναι Βιδώστε το ένθετο μαχαιριού To-Go ▶ δεν μπορεί να συνδεθεί με τη ενεργοποιημένη. και το δοχείο ανάμειξης To-Go με βασική συσκευή. μια περιστροφή προς τη φορά των δεικτών...
  • Page 214: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Απόσυρση παλιάς συσκευής αντίστοιχη διάταξη οικολογικού σχεδιασμού, μπορείτε...
  • Page 215: Όροι Εγγύησης

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Όροι εγγύησης Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους.
  • Page 216 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 217 İçindekiler tablosu Güvenlik........   218 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    227 Genel uyarılar .......   218 Bulaşık makinesinde Amaca uygun kullanım....  218 temizlenebilirlik ......  227 Kullanıcı grubu konusunda Temizlik malzemeleri ....  227 kısıtlama ........  219 Ana cihazın temizlenmesi.....
  • Page 218: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Page 219: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Page 220 tr Güvenlik ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Page 221 Güvenlik tr UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶...
  • Page 222: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Mevcut ambalaj malzemesini Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların çıkartın. önlenmesi Mevcut etiketleri ve folyoları çıkartın. Maddi hasarların önlenmesi DİKKAT! Teslimat kapsamı Cihazın usulüne uygun kullanılmaması maddi hasarlara yol Ambalajından çıkardıktan sonra tüm açabilir. parçalarda nakliyeden kaynaklanan Cihazı kesinlikle malzemesiz hasarlar olup olmadığını...
  • Page 223: Semboller

    Cihazı tanıma tr Ana cihaz Sembol Fonksiyon İşlemeyi durdurma. Döner şalter Cihazı çalıştırınız. LED'li program tuşları Malzemeleri en düşük hızda işleme. Ölçek Malzemeleri en yüksek hızda Kapak için kilit göstergesi işleme. Durum göstergesi (LED) Malzemeleri kısa süre en yüksek hızda işleme. Dökme deliği arasında İpucu: ...
  • Page 224: İlk Kullanım Öncesi

    tr İlk Kullanım öncesi Karıştırma kabı doğru biçimde Önerilen hız değerleri yerleştirilmiş ve kapak kilitlenmişse, Burada hangi devir sayıları ile en cihaz açılabilir ve kullanılabilir. uygun sonuçları elde edeceğinizi Aşırı yüklenme emniyeti öğreneceksiniz. Aşırı yükleme emniyeti, motorun ve Ayar Kullanımı diğer parçaların çok yüksek Besinleri, anlık çalıştırma yüklenme nedeniyle hasar kademesi ile kısa süreliğine...
  • Page 225: Moment Devresinin Kullanılması

    Temel Kullanım tr a Döner şalter konumuna geçer. Karıştırma kabını ana cihaz üzerine a İşleme durdurulur. yerleştiriniz ve yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz. Programların kullanılması → Şek. Besinleri karıştırma kabına Gereklilikler doldurun. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. → Şek. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Minimum ve maksimum işleme kilitlenmiştir.
  • Page 226: Malzeme Ilave Edilmesi

    tr Temel Kullanım Besinleri To-Go karıştırma kabına Malzeme ilave edilmesi doldurunuz. İşleme sırasında ölçme kabını → Şek. çıkarınız ve malzemeleri kapaktaki Minimum ve maksimum işleme açıklıktan içeri doldurunuz. miktarlarını dikkate alınız. → Şek. → "Tariflere genel bakış", Büyük miktarlarda malzeme ilave Sayfa 229 etmek için döner şalteri To-Go bıçak ünitesini To-Go konumuna getiriniz.
  • Page 227: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Bu genel bakışta parçalar için To-Go karıştırma kabının temizleme yöntemini öğreneceksiniz. kapatılması → Şek. Gereklilik: Cihaz duruyor. Temizlik malzemeleri To-Go karıştırma kabını saat yönünün tersine çeviriniz ve ana Cihazınız için hangi temizleme cihazdan çıkartınız. maddelerinin uygun olduğu → Şek.
  • Page 228: To-Go Karıştırma Kabı Ve To-Go Bıçak Ünitesinin Temizlenmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Bıçak ağızlarına asla çıplak elle Kapağı saat yönünün tersine ▶ dokunmayın. çeviriniz ve To-Go karıştırma kabından çıkartınız. DİKKAT! → Şek. Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları Kapaktaki içme deliğini açınız. vardır. Usulüne uygun olmayan → Şek. kullanım durumunda bıçaklar veya Contayı...
  • Page 229: Tarifler

    Tarifler tr a En kaba gıda artıkları temizlenmiş Temizleme sıvısını imha ediniz. olur. Parçaları temizleyiniz. Tarifler Tarifler Bu bölümde cihazınız için özel olarak geliştirilmiş olan tarifleri bulabilirsiniz. Tarifler Tariflere genel bakış Bu genel bakışta, çeşitli tariflere Tarif tablosunda (*) ile işaretlenmiş ilişkin malzemeleri ve işleme tariflerde cihazın 3 çalışma döngüsü...
  • Page 230: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Page 231 Arızaları giderme tr Hata Neden Sorun giderme Cihazdan vızıltılar geliyor. Bıçak bloke olmuş veya zor Döner şalteri konumuna ▶ hareket ediyor. getiriniz. Blokajı kaldırın. ▶ Cihaz kullanım esnasında İşleme miktarı çok yüksek Döner şalteri konumuna ▶ kapanıyor. veya işleme süresi çok uzun. getiriniz.
  • Page 232: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    tr Taşıma, depolama ve atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve mekanizmasını kırarak çalışmaz atığa verme duruma getirin. Taşıma, depolama ve atığa verme Eski cihazları atığa verme Müşteri hizmetleri Müşteri hizmetleri Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle Sorularınız, cihazda kendinizin Müşteri hizmetleri çok değerli ham maddeler yeniden...
  • Page 233: Garanti Koşulları

    Müşteri hizmetleri tr Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı göstermeniz şarttır. temsilciliklerimizin vermiş olduğu Makinenizi daha verimli garanti şartları geçerlidir. Bu hususta kullanabilmeniz için: daha detaylı...
  • Page 234 tr Müşteri hizmetleri...
  • Page 235 Müşteri hizmetleri tr...
  • Page 236 Spis treści Bezpieczeństwo ......   237 Przetwarzanie produktów za po- Wskazówki ogólne .......   237 mocą pojemnika "na wynos"..  246 Użytkowanie zgodne z przezna- Zamykanie pojemnika "na wy- czeniem ........  237 nos" ..........  247 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie i pielęgnacja...    247 ków ..........
  • Page 237: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Page 238: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    pl Bezpieczeństwo Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Page 239 Bezpieczeństwo pl ¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal- nych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Page 240 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z po- krywy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pieniących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostrożnie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Page 241 Bezpieczeństwo pl ¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia- OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagra- żać...
  • Page 242: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym Usunąć materiał opakowaniowy. Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Usunąć naklejki i folie. materialnym Zakres dostawy Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Po rozpakowaniu należy sprawdzić Niezgodne z przeznaczeniem użytko- wszystkie części pod kątem ewentu- wanie produktu może spowodować alnych uszkodzeń podczas transpor- szkody materialne.
  • Page 243: Symbole

    Poznawanie urządzenia pl Przełącznik obrotowy Korpus urządzenia Przełącznik obrotowy służy do włą- Przełącznik obrotowy czania i wyłączania urządzenia i wy- Przyciski programowe z diodami LED bierania prędkości. Podziałka Symbol Funkcja Przerwanie przetwarzania. Wskaźnik zablokowania pokrywy Włączanie urządzenia. Wskaźnik statusu (LED) Mieszanie składników przy niskiej Otwór do wylewania prędkości obrotowej.
  • Page 244: Systemy Zabezpieczające

    pl Przed pierwszym użyciem Ustawianie długości kabla za Systemy zabezpieczające pośrednictwem schowka na kabel W tym miejscu można znaleźć prze- Wyciągnąć przewód sieciowy na gląd systemów bezpieczeństwa urzą- potrzebną długość. dzenia. Aby skrócić kabel, należy go wsu- Blokada włączenia nąć do schowka na kabel. Blokada włączenia uniemożliwia przy- Zalecane prędkości padkowe włączenie urządzenia.
  • Page 245: Używanie Włączania Chwilowego

    Podstawowy sposób obsługi pl Rozłożyć uchwyty mocujące. Przetwarzać składniki do uzyskania → Rys. żądanego rezultatu. Wyrównać wkładkę tnącą Easy- W celu zakończenia trybu pracy, Klick względem czopów w dzban- ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ku miksera. Używanie włączania chwilo- Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick do dzbanka miksera i złożyć...
  • Page 246: Popychanie Produktów Spożyw

    pl Podstawowy sposób obsługi Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . Obrócić dzbanek miksera w kie- → Rys. runku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara i zdjąć z korpusu Wskazówka: W celu wyłączenia urządzenia. programu przed czasem ustawić → Rys. przełącznik obrotowy na  ⁠ . Aby wykorzystać tylko część prze- "Opróżnić...
  • Page 247: Zamykanie Pojemnika "Na Wy- Nos

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Obrócić pojemnik "na wynos" do Zamknąć otwór do picia w pokry- góry dnem. wie. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Przykręcić pokrywę do pojemnika nos" nasadzić na korpus urządze- "na wynos". nia i obrócić w kierunku zgodnym → Rys.
  • Page 248: Czyszczenie Korpusu Urządzenia

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Wyjąć miarkę. UWAGA! Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą Zdjąć pokrywę. spowodować uszkodzenie urządze- → Rys. nia. Obrócić dzbanek miksera w kie- Nie używać środków czyszczących ▶ runku przeciwnym do ruchu wska- zawierających alkohol lub spirytus. zówek zegara i zdjąć z korpusu Nie używać...
  • Page 249: Używanie Programu Czyszczenia

    Przepisy kulinarne pl Nacisnąć przycisk programu  Używanie programu czyszcze- → Rys. a Dopóki program jest uruchomiony, świeci się dioda LED Za pomocą programu czyszczenia wskaźnik stanu (LED) gaśnie. można przeprowadzić czyszczenie Poczekać, aż urządzenie się zatrzy- wstępne dzbanka miksera oraz wkładki tnącej. Ustawić...
  • Page 250 pl Przepisy kulinarne UWAGA! Nieodpowiednie produkty spożywcze mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie przetwarzać gorących produk- ▶ tów spożywczych o temperaturze powyżej 50°C w pojemniku "na wynos". Nie przetwarzać w dzbanku mikse- ▶ ra gorących produktów spożyw- czych, których temperatura prze- kracza 70°C. Uwaga Ograniczenia przetwarzania: ¡...
  • Page 251: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Page 252 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Wskaźnik stanu (LED) miga. Pokrywa lub dzbanek mikse- Ustawić przełącznik obrotowy ▶ ra nie są zablokowane. na  ⁠ . Umieścić dzbanek miksera na kor- pusie urządzenia i obrócić go w kie- runku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara tak, aby się...
  • Page 253 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów Nie można połączyć wkładki Zabezpieczenie przed wyla- Przykręcić wkładkę tnącą pojemni- ▶ tnącej pojemnika "na wynos" niem jest aktywne. ka "na wynos" do pojemnika, obra- z korpusem urządzenia. cając ją w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara.
  • Page 254: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    pl Transport, przechowywanie i utylizacja czynia się do uniknięcia szkodli- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- wych dla zdrowia ludzi i środo- nie i utylizacja wiska naturalnego konsekwen- cji, wynikających z obecności Transport, przechowywanie i utylizacja składników niebezpiecznych Utylizacja zużytego urządze- oraz niewłaściwego składowa- nia i przetwarzania takiego sprzętu.
  • Page 255: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Page 256 Вміст Безпека ........   257 Підготовка продуктів з пере- Загальні вказівки ......  257 носною чашею блендера ...   265 Використання за призначен- Закривання переносної чаші ням ..........  257 блендера ........  266 Обмеження кола користувачів ..   258 Чищення...
  • Page 257: Безпека

    Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Page 258: Обмеження Кола Користувачів

    uk Безпека Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Page 259 Безпека uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю жи- влення цього приладу його заміну має виконувати ви- робник, сервісний центр або особа з відповідною квалі- фікацією. ¡ Рідина, що витекла, може спричинити ураження електри- чним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду...
  • Page 260 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! ¡ Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити ори- гінальними запчастинами. ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані.
  • Page 261: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    Як уникнути матеріальних збитків uk Зніміть наявний пакувальний Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- матеріал. альних збитків Зніміть наявні наклейки та плівки. Як уникнути матеріальних збитків Обсяг постачання УВАГА! Неналежне користування може Після розпакування перевірте, чи спричинити матеріальну шкоду. комплект повний і чи не пошкодило Заборонено...
  • Page 262: Символи

    uk Знайомство Поворотний перемикач Основний блок приладу Поворотний перемикач слугує для Поворотний перемикач запуску й зупинення обробки, а та- Кнопки вибору програм зі світло- кож для вибору швидкості. діодами Символ Функція Шкала Зупинка обробки. Індикатор блокування кришки Увімкніть прилад. Індикатор стану (світлодіодний) Обробка...
  • Page 263: Системи Безпеки

    Перед першим використанням uk Регулювання довжини кабелю за Системи безпеки допомогою відсіку для зберігання Тут наведено огляд систем безпеки кабелю приладу. Витягніть кабель живлення на по- Захист від увімкнення трібну довжину. Щоб укоротити кабель, частково Захист від увімкнення запобігає не- засуньте його у відсік для збері- бажаному...
  • Page 264: Застосування Моментального Ввімкнення

    uk Основні відомості про користування Переверніть чашу блендера. Виберіть рекомендовану швид- кість за допомогою поворотного Розкладіть скобу. перемикача. → Мал. → Мал. Вирівняйте ріжучу вставку Обробляйте інгредієнти, доки не EasyKlick у чаші блендера від- буде досягнуто бажаного ре- носно затискачів. зультату. Притисніть ріжучу вставку Для...
  • Page 265: Проштовхування Продуктів

    Основні відомості про користування uk Натисніть кнопку вибору про- Знову вставте кришку на чашу грам  або блендера та продовжуйте оброб- → Мал. ку інгредієнтів. a Під час виконання програми сві- титься світлодіод обраної про- Спорожнення чаші бле- грами, а індикатор стану (світло- ндера...
  • Page 266: Закривання Переносної Чаші Блендера

    uk Чищення та догляд Щільно загвинтіть переносну рі- Поверніть переносну чашу бле- жучу вставку та переносну чашу ндера проти годинникової блендера. стрілки та вийміть її з основного → Мал. блоку приладу. Переносну ріжучу вставку можна → Мал. приєднати до основного блоку Оберніть переносну чашу бле- приладу...
  • Page 267: Чистильні Засоби

    Чищення та догляд uk УВАГА! Чистильні засоби В ножа блендера гострі леза. Дізнайтеся, які засоби придатні для Неправильне використання може чищення приладу. призвести до пошкодження лез або відділення для зберігання. УВАГА! Не ставте ріжучу вставку лезами ▶ Невідповідні засоби для очищення вниз.
  • Page 268: Використання Програми Очищення

    uk Рецепти Відкрийте отвір для пиття на кри- Поверніть перемикач у шці. позицію  ⁠ . → Мал. → Мал. a На перемикачі світиться інди- Витягніть ущільнення. катор стану (світлодіодний). → Мал. Натисніть кнопку програми  Очистіть деталі. → Мал. a Під час виконання програми сві- Використання програми титься...
  • Page 269 Рецепти uk Рецепт Інгредієнти Обробка ¡ Змішайте інгредієнти для 5 с на ступені  ⁠ . УВАГА! Непридатні інгредієнти можуть по- шкодити прилад. Не оброблюйте гарячі продукти з ▶ температурою понад 50 °C у переносній чаші блендера. Не оброблюйте гарячі продукти з ▶ температурою понад 70 °C у ча- ші...
  • Page 270: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Page 271 Усунення несправностей uk Несправність Причина Усунення несправностей Індикатор стану (світло- Програма скасована Встановіть поворотний перемикач ▶ діодний) блимає. поворотним перемикачем. у позицію  ⁠ . Прилад гуде. Ніж заблокований або Встановіть поворотний перемикач ▶ застряг. у позицію  ⁠ . Усуньте блокування. ▶ Прилад...
  • Page 272: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    uk Транспортування, зберігання й утилізація щонайменше 7 років з моменту ви- Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- ходу приладу на ринок Європейського економічного гання й утилізація простору. Транспортування, зберігання й утилізація Зауваження: Робота сервісного Утилізація старих приладів центру в гарантійних випадках без- коштовна.
  • Page 273 Сервісні центри uk Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
  • Page 274 Содержание Безопасность........  275 Очистка и уход ......  285 Общие указания ...... 275 Пригодность для мытья в посудо- моечной машине ...... 285 Использование по назначению.. 275 Чистящие средства ...... 286 Ограничение круга пользователей.. 276 Очистка блока двигателя .... 286 Указания по технике безопасности ... 276 Очистка блендера ...... 286 Предотвращение материального Очистка...
  • Page 275: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
  • Page 276: Ограничение Круга Пользователей

    ru Безопасность Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или прошли соответствующий инструктаж относитель- но безопасного пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность...
  • Page 277 Безопасность ru ¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис- точником опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только ориги- нальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем...
  • Page 278 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно пре- вышать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продук- тов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Page 279 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следу- ет очищать перед каждым использованием.
  • Page 280: Предотвращение Материального Ущерба

    ru Предотвращение материального ущерба Удалите имеющиеся наклейки и Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- пленки. ного ущерба Комплект поставки Предотвращение материального ущерба ВНИМАНИЕ! После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных поврежде- Некомпетентное использование может ний и комплектность поставки. привести к материальному ущербу. ▶...
  • Page 281: Символы

    Ознакомление с прибором ru Поворотный переключатель Блок двигателя Поворотным переключателем запус- Поворотный переключатель кается и останавливается переработка, Кнопки выбора программ со а также выбирается скорость. светодиодами Символ Функция Шкала Остановка переработки. Индикатор блокировки крышки Включение прибора. Переработка ингредиентов Индикатор состояния (свето- на...
  • Page 282: Системы Безопасности

    ru Перед первым использованием Кнопка выбо- Функция Стандартное управление Стандартное управление ра програм- мы Стандартное управление Длина кабеля Программа для из- мельчения кубиков Настройте длину сетевого кабеля в соот- льда ветствии со своими потребностями. Системы безопасности Настройка длины кабеля посредством отсека для Здесь...
  • Page 283: Переработка Продуктов В Блендере

    Стандартное управление ru Поворачивайте крышку в направле- Переработка продуктов в нии  до щелчка. блендере → Рис. Крышка должна быть полностью за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ крыта. Опасность травмирования! a Цвет индикации блокировки крышки Некомпетентное использование может меняется с красного на зеленый. стать причиной травм. Вставьте вилку сетевого шнура в ро- ▶...
  • Page 284: Использование Программ

    ru Стандартное управление Использование программ Добавление ингредиентов Требования Снимите мерный стаканчик во время ¡ Ножевая вставка установлена. переработки и добавьте ингредиенты ¡ Чаша блендера установлена и зафик- через отверстие в крышке. сирована. → Рис. ¡ В чаше лежат продукты или кубики При добавлении больших объемов льда.
  • Page 285: Закрывание Стакана To-Go

    Очистка и уход ru Поместите продукты в стакан To-Go. Закрывание стакана To-Go → Рис. Требование: Прибор завершил работу. Соблюдайте минимальное и макси- мальное количество перерабатывае- Поверните стакан To-Go против часо- мых продуктов. вой стрелки и снимите его с блока →  "Обзор рецептов", Страница 287 двигателя.
  • Page 286: Чистящие Средства

    ru Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Чистящие средства У ножей блендера острые лезвия. Не- Ниже указаны чистящие средства, при- правильное обращение может привести годные для вашего прибора. к повреждению лезвий или места хране- ния. ВНИМАНИЕ! ▶ Никогда не опускайте ножевую на- При использовании неподходящих чи- садку...
  • Page 287: Использование Программы Очистки

    Рецепты ru Снимите уплотнитель. Нажмите кнопку выбора програм- мы  → Рис. → Рис. Очистите детали. a Пока программа выполняется, горит светодиод , а светодиод индика- Использование программы тора состояния гаснет. очистки Дождитесь полного завершения ра- боты прибора. С помощью программы очистки вы мо- Установите...
  • Page 288 ru Рецепты Рецепт Ингредиенты Переработка ¡ Смешайте ингредиенты для 5 секунд в режиме  ⁠ . ВНИМАНИЕ! Неподходящие для приготовления в блендере продукты могут повредить прибор. ▶ Не перерабатывайте продукты, тем- пература которых выше 50 °C в ста- кане To-Go. ▶ Не перерабатывайте продукты, тем- пература которых выше 70 °C в чаше блендера.
  • Page 289: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Page 290 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправностей Индикатор состояния Выполнение программы Установите поворотный ▶ (светодиод) мигает. было прервано поворот- переключатель на ⁠ . ным переключателем. Прибор издает гул. Нож заблокирован или Установите поворотный ▶ его ход затруднен. переключатель на ⁠ . Снимите...
  • Page 291: Транспортировка, Хранение И

    Транспортировка, хранение и утилизация ru Транспортировка, хранение и утилизация Сервисная служба Транспортировка, хранение и Сервисная служба утилизация Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба удается самостоятельно устранить неис- Транспортировка, хранение и утилизация правность прибора или требуется отре- Утилизaция cтapoгo бытового монтировать...
  • Page 292 ru Сервисная служба Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Page 293 Сервисная служба ru...
  • Page 294 ru Сервисная служба...
  • Page 295 Сервисная служба ru...
  • Page 296 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ ‫تحضير المواد الغذائية باستخدام‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ......To-Go ‫وعاء الخالط‬ .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .   ....To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ...
  • Page 297 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ ‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ :‫ال...
  • Page 298 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو توجيههم إلى كيفية االستخدام اآلمن للجهاز مع التأكد من‬ .‫إدراكهم...
  • Page 299 ‫  األمان‬ar .‫الرطوبة المتوغلة في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ ¡ .‫ال تغمر الجهاز أو كابل الكهرباء في الماء أو في غسالة األواني‬ ◀ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀...
  • Page 300 ar  ‫األمان‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ ¡ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀...
  • Page 301 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫محتويات عبوة المنتج‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ !‫تنبيه‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ ‫االستخدام...
  • Page 302 ar ‫التع ر ّف‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ‫أزرار البرامج المزودة بلمبات‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫التدريج‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ .‫إيقاف المعالجة‬ ‫بيان تأمين قفل الغطاء‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫بيان الحالة )لمبة‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند‬ ‫فتحة...
  • Page 303 ‫ قبل أول استخدام‬ar ‫توصيات السرعات‬ ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫سوف تتعرف هنا على عدد اللفات‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫المناسبة لتحقيق نتائج مثالية‬ .‫مرغوب‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫الضبط‬...
  • Page 304 ar ‫االستعمال األساسي‬ ّ ‫استخدام التشغيل اللحظ ي‬ EasyKlick ‫اضغط مجموعة السكين‬ ‫في كوب القياس وأغلق مشبك‬ ‫وثبته‬ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫التثبيت حتى يستقر في مكانه‬ .‫في هذا الموضع‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ← ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .‫ت ُعا ل َج المك و ِّنات بأعلى سرعة‬ ‫ضع...
  • Page 305 ‫  االستعمال األساسي‬ar ‫تحضير المواد الغذائية‬ ‫قم بإزاحة المواد الغذائية عن جدار‬ .‫وعاء الخالط ألسفل‬ To-Go ‫باستخدام وعاء الخالط‬ ‫الشكل‬ ← .‫ح ض ِّر المواد الغذائية‬ ‫إضافة المك و ِّنات‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫أثناء التحضير، أخرج كوب القياس‬ ‫قم...
  • Page 306 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫اقتصر على استخدام البرامج، التي ال‬ ‫عالج المك و ِّنات إلى أن يتم الوصول‬ ◀ ‫°درجة‬ ‫تس خ ِّن الماء ألعلى من‬ .‫إلى النتيجة المرغوبة‬ .‫مئوية‬ ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ⁠ . ‫على‬...
  • Page 307 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ ‫تنظيف الخالط‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫تحذير‬ !‫خطر القطع‬ ‫الشكل‬ ← .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Page 308 ar ‫الوصفات‬ .‫تخلص من سائل التنظيف‬ ‫أدر مجموعة الخالط عكس اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة ثم افصلها من‬ ‫تمت إزالة بقايا المواد الغذائية‬ .‫الجهاز األساسي‬ .‫األكثر صالبة‬ ‫الشكل‬ ← .‫قم بتنظيف األجزاء‬ .‫واخلعه‬ ‫أدر الغطاء في االتجاه‬ ‫الشكل‬ ← ‫الوصفات‬ ‫الوصفات‬ .‫تجد هنا باق ة ً من وصفات، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا من أجل جهازك‬ ‫الوصفات‬...
  • Page 309 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي...
  • Page 310 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على األعطال‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫الغطاء أو وعاء الخالط‬ ‫يومض بيان الحالة‬ ◀ .‫غير مؤمن القفل‬ ‫ضع وعاء الخالط على الجهاز‬ ‫األساسي وأدره في اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة حتى‬ .‫يستقر في مكانه‬  ‫أدر...
  • Page 311 ‫  التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على األعطال‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫أحكم ربط مجموعة السكين‬ ‫وظيفة الحماية من‬ ‫يتعذر توصيل مجموعة‬ ◀ To-Go ‫ووعاء الخالط‬ To-Go .‫التسرب مفعلة‬ ‫مع‬ To-Go ‫السكين‬ ‫بالتدوير في اتجاه حركة‬ .‫الجهاز األساسي‬ .‫عقارب الساعة‬ ‫تم إحكام ربط مجموعة‬ ‫ووعاء...
  • Page 312 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا لمدة‬ ‫التخلص...
  • Page 313 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك تجد شروط الضمان أيضًا على‬ ‫موقع اإلنترنت المذكور ھناك. وفي‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء‬ ‫عند المطالبة بحقوق الضمان. نحتفظ‬ .‫بحقنا في إجراء أية تعديالت‬...
  • Page 314 Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte spare parts and accessories or for BE Belgique, België, Belgium Trautskirchener Strasse 6-8 product advice please visit www.bosch- BSH Home Appliances S.A. - N.V. 90431 Nürnberg home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box...
  • Page 315 Upper, Walkinstown 2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
  • Page 316 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Vitapower mmb63 sérieMmb6382mVitapower 4 mmb63 serie

Table des Matières