Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Diandra 60 S-line:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Diandra 60 S-line / Diandra 90 S-line
3
>
1
=
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNINGEN
2
32
62
92

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zibro Diandra 60 S-line

  • Page 1 Diandra 60 S-line / Diandra 90 S-line MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNINGEN...
  • Page 2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS: Vitre Moto-réducteur de la vis sans fin Vis sans fin Tube d’aspiration d’air de combustion Tube pour la pression Manostat Extracteur de fumée Couvercle de la tré- mie à combustible Panneau de com- mande Trémie à combustible illustration 1 / Trémie à...
  • Page 3 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE PREMIÈRE MISE EN SERVICE 3.1 À faire avant et pendant la première mise en service UTILISATION NORMALE DU POÊLE 4.1 Informations affichées 4.2 Procédure de démarrage normaux 4.3 Procédure de démarrage inhabituelle 4.4.
  • Page 5 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 6 MAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une per- sonne responsable de leur sécurité...
  • Page 7 • N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé. • Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation agréé. • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique. • Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle. •...
  • Page 8 La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Zibro. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com- bustion.
  • Page 9 Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rap- port air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être ef- fectué que par un technicien de maintenance Zibro. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
  • Page 10 à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/ ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance. La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Zibro a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Page 11 Touche 2 : Augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique. Touche 3 : Est utilisé pour allumer et éteindre le poêle. Récepteur 4 : Récepteur de la télécommande. Led 5 : Indique l’alerte d’une panne C (C signifiant température).
  • Page 12 Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur agréé Zibro. 4.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
  • Page 13 mande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande, consultez le chapitre 4.8. La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC maximum. 4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique.
  • Page 14 DÉSACTIVATION DU MODE SAVE Éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que le texte « OFF » apparaît sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 3. Le mode SAVE est maintenant désactivé. Afin d’éviter un excès de démarrages et d’arrêts et donc de l’usure à divers élé- ments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure à...
  • Page 15 Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver cette fonction. ECONO SEND CLOCK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez com- TURBO me suit : AUTO ON 1 OFF 1 ECONO SEND 1. Appuyez sur TURBO ON 2 CANCEL OFF 2...
  • Page 16 ECONO SEND TURBO ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 MODE TURBO En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. En mode Turbo, la température est préprogrammée à 30 °C. Après 30 minutes, le poêle retourne au mode utilisé...
  • Page 17 ANNULATION DES PROGRAMMES DE DURÉE PRÉRÉGLÉS ECONO SEND Appuyez sur le bouton ON/OFF correspondant au programme à annuler. Les heures TURBO et minutes et le symbole correspondant s’affichent sur l’écran de la télécommande. AUTO ON 1 OFF 1 Appuyez sur le bouton (2) pour annuler la mise en marche/arrêt automatique ON 2 CANCEL...
  • Page 18 Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Zibro ou l’installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur les granulés. 5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS Ouvrez le couvercle de la trémie à...
  • Page 19 Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à...
  • Page 20 7.1 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suffisamment refroidi Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement débranché.
  • Page 21 7.4 NETTOYER L’ÂTRE ET LE CENDRIER L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage. Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combus- tion. Voir l’illustration 19 & 20. Nettoyez le cendrier. Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à...
  • Page 22 Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par un technicien agréé Zibro si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Zibro.
  • Page 23 7.9 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une bros- se ronde dure (illustration 37). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’alimentation, pouvant considérablement réduire le passage.
  • Page 24 Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Zibro. Les pièces détachées origi- nales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Page 25 Débrancher le poêle, enlevez la grille de quée protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste.
  • Page 26 Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste. Les granulés de bois sont Utiliser uniquement des granulés de bois humides secs.
  • Page 27 Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Zibro uniquement Les granulés de bois Essayer des granulés de meilleure qualité. ne sont pas de bonne qualité...
  • Page 28 Contacter un ramoneur agréé. et ALC, ou La carte de circuit im- Faire remplacer la carte de circuit électri- l'un des deux, primé électronique est que par un technicien agréé Zibro unique- s'allument sur cassée ment le panneau de Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pour...
  • Page 29 Réparez le défaut. hérique du ventilateur Par un technicien agréé Zibro uniquement 10. DONNÉES TECHNIQUES Diandra 60 Diandra 90 Model...
  • Page 30 La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal- lateur agréé Zibro et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Page 31 : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Zibro Référence du produit : Diandra 60 S-line Diandra 90 S-line Directives CE applicables Directive basse tension CE 2006/95/EEC EC ROHS directive...
  • Page 32 COMPONENTI IMPORTANTI Vetro ceramico Motoriduttore Auger Auger Condotta di estra- zione dell’aria di combustione Attacco tubetto per pressostato Presso stato Aspiratore fumi Coperchio della tra- moggia del combus- tibile Quadro di comando del pannello Figura 1 Tramoggia del com- bustibile / Tramoggia del pellet Pannello di accesso per la manutenzione...
  • Page 33 Gentile Cliente, Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Zibro. Ha acquistato un pro- dotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova stufa Zibro, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni.
  • Page 34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA COME COMPORTARSI IN SITUAZIONI DI EMERGENZA O IN CASO DI INCENDIO NEL CAMINO PRIMO AVVIO 3.1 Attività prima e durante il primo invio NORMALE FUNZIONAMENTO DELLA STUFA 4.1 Informazioni sul display 4.2 Procedura di avvio regolare 4.3 Procedura di avvio NON regolare 4.4.
  • Page 35 Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 36 adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 37 • Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa. • NON collegare la stufa tramite una prolunga. Se non si dispone di una presa con messa a terra, chiamare un elettricista per richiederne l’installazione. • Controllare la corrente di alimentazione Questo dispositivo va collegato es- clusivamente a prese con messa a terra - tensione 230 V/ ~50 Hz.
  • Page 38 La prima messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato del servizio Zibro. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottenere una giusta proporzione tra aria e combustibile in ciascuno dei cinque livelli di combus- tione.
  • Page 39 A tale proposito, vedasi la figura 1. Se necessario, regolare la proporzione aria/combustibile. Il regola- mento della proporzione aria/combustibile può essere effettuato solo da un tecnico di servizio Zibro. >...
  • Page 40 / o aumentando la velocità del ventilatore per l’ambiente. L’esecuzione della mezza in funzione della stufa da parte di un tecnico autorizzato Zibro presenta i seguenti vantaggi: • Si formerà meno fuliggine, per cui la canna fumaria e la stufa si sporcheranno meno rapidamente.
  • Page 41 Tasto 2: Alza la temperatura ambiente richiesta dall’utente. Tasto 2 può essere usato anche per mostrare e modificare la posizione del rilascio di calore. Tasto 3: Serve per accendere e spegnere la stufa. Ricevitore 4: Ricevitore del telecomando. Led 5: Avvisa della presenza di un guasto Allarme C (C significa tempera- tura).
  • Page 42 “procedura di avvio normale” così come descritto al capitolo 4.2. Quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro- fessionista modifichi i parametri di installazione. Contattare un installatore Zibro autorizzato. 4.4 IMPOSTARE LA TEMPERATURA Premere il tasto 1 per andare al menù...
  • Page 43 Adesso è stata impostata la temperatura desiderata. Dopo 3 secondi, il dis- play tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale. La modifica della temperatura desiderata è stata completata. La temperatura desiderata può anche essere impostata anche con aiuto del telecomando. Vedi capitolo 4.8 per spiegazioni sull’uso del telecomando. È...
  • Page 44 DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA Il differenziale di temperatura è la differenza in gradi rispetto alla temperatura impostata. Esempio: La temperatura impostata è di 20°C e il differenziale di tem- peratura è di 2°C. La stufa ora si spegnerà a una temperatura ambiente di 22°C e si riaccenderà...
  • Page 45 ECONO: Utilizzare questo tasto per attivare / disattivare la funzione ECO- ECONO SEND NO. Tenere premuto il tasto per almeno 2 secondi per attivare / disattivare TURBO questa funzione. ON 1 AUTO OFF 1 ECONO SEND ON 2 CANCEL OFF 2 TURBO: Utilizzare questo tasto per attivare / disattivare la funzione TUR- TURBO BO.
  • Page 46 ECONO SEND TURBO ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 la modalità automatica, premere (1) fino a che appare il simbolo Premere (2) per confermare questa scelta. Per terminare la modalità automatica, pre- ECONO SEND ECONO SEND TURBO TURBO mere di nuovo...
  • Page 47 ECONO ECONO SEND SEND TURBO TURBO PROGRAMMA 2 (ON2 E OFF2) ON 1 ON 1 AUTO AUTO OFF 1 OFF 1 Come sopra, ma con i tasti ON 2 CANCEL OFF 2 ON 2 CANCEL OFF 2 ANNULLAMENTO DEI PROGRAMMI DI TEMPO IMPOSTATI ECONO SEND Premere sul tasto ON o OFF corrispondente al programma da annullare.
  • Page 48 Immagazzinare e trasportare il pellet in condizioni di asciutto assoluto. Il pellet di legna può espandersi notevolmente quando entra in contatto con l’umidità. Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Zibro o l’installatore autorizzato Zibro. 5.2 RIEMPIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL PELLET Aprire il coperchio del deposito di pellet sulla parte superiore della stufa e riempire il deposito di 3/4 con pellet.
  • Page 49 6. REGOLAZIONE DEL FLUSSO DI ARIA CALDA La stufa è provvista di un’aletta di regolazione dell’aria calda che controlla il flusso di riscaldamento immesso nella linea. L’aletta viene regolata sul lato anteriore. La leva di regolazione è situata sul lato anteriore della stufa. Commutando la leva verso l’alto, l’aria defluirà...
  • Page 50 Mansione Frequenza Pulire la superficie esterna della Ogni 2 settimane stufa Pulire del portello Prima di ogni avvio. Anche all’avvio in caso di funzione timer. Pulire il bruciatore Prima di ogni avvio. Anche all’avvio in caso di funzione timer. Pulizia del cassetto della cenere Quando è...
  • Page 51 È molto importante che i fori della griglia siano aperti e il focolare sia pulito per garantire una buona combustione del pellet. Rimettere nella stufa il bruciatore e il cassetto della cenere. Assicurarsi che il bruciatore sia riposizionato in modo corretto. Assicurarsi che l’alloggiamento del braciere sia correttamente posizionato nel dente del cassetto raccoglice- nere (come indicato nella fig.
  • Page 52 Almeno due volte all’anno, la prima volta prima dell’inizio della stagione del ris- caldamento, controllare lo sportello di carica per rilevare eventuali perdite. Se oc- corre, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Zibro. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali Zibro.
  • Page 53 7.10 MANUTENZIONE DA ESEGUIRE AD OPERA DI UN TECNICO AUTORIZZATO Mansione Frequenza* Ispezione professionale e manu- Due volte a stagione, la prima volta all’inizio tenzi one della stufa (& sistema della stagione di utilizzo e / o dopo 900 ore della canna fumaria) di combustione, quando la stufa indica SERV Pulire/spazzare l’impianto camino/...
  • Page 54 Usare solo ricambi Zibro. L’uso di ricambi non Zibro comporterà l’annullamento della garanzia. 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 9.1 AZZERAMENTO DI UN GUASTO...
  • Page 55 Svuotare il focolare e riavviare. Se tuttavia non ha rilevato la soglia il problema continua a persistere, contat- di temperatura minima tare un tecnico autorizzato Zibro. per avviarsi. Aria comburente insuffi- Controllare quanto segue (ad opera del- ciente raggiunge il fuoco l’utente finale):...
  • Page 56 Zibro. Scheda del circuito elet- Sostituire la scheda del circuito elettronico. tronico rotta. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Zibro. Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. Il pellet di Auger bloccato. Scollegare la stufa dall’elettricità, spostare...
  • Page 57 Scheda del circuito elet- Sostituire la scheda del circuito. Operazi- ricircolo del- tronico rotta. one da eseguire esclusivamente ad opera l’aria ambiente di un tecnico autorizzato Zibro. continua a funzionare an- che quando la stufa è fredda. Presenza di ce-...
  • Page 58 Chiamare un esperto di camini per verifi- cessiva. care se il camino sia in linea con i requisiti di legge. Chiamare un tecnico autorizzato Zibro per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. Condizioni atmosferiche In caso di vento molto forte è possibile sfavorevoli.
  • Page 59 è dan- riesce a misurare la velo- neggiato o scollegato. Riparare il guasto. cità di giro della ventola. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Zibro. 10. DATI TECNICI Diandra 60 Diandra 90 Model...
  • Page 60 Icosti di trasporto e tutti i rischi coinvolti durante il trasporto della stufa o dei suoi componenti sarà sempre a carico dell’acquirente. La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installatore Zibro autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato.
  • Page 61 Descrizione del prodotto: Apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna Marca del prodotto: Zibro Marca del prodotto: Diandra 60 S-Line, Diandra 90 S-Line Direttive CE applicabili: Direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/EEC Direttiva EC EMC 2004/108/ED...
  • Page 62 KERNCOMPONENTEN Vensterglas Motorreductor wor- maandrijving Wormaandrijving Aanzuigbuis verbran- dingslucht Slangaansluiting voor druk Drukschakelaar Rookafzuiger Deksel brand- stoftrechter Regelpaneel Brandstoftrechter / Afbeelding 1 Pellettrechter Toegangspaneel om onderhoud te kunnen uitvoeren Recirculatieluchtven- tilator Aan / uit schakelaar Veiligheidsthermo- staat handreset Elektronicakaart Externe framedeur Pot / kachelpot met aslade Aslade...
  • Page 63 Geachte mevrouw/mijnheer, Gefeliciteerd met de door u aangeschafte Zibro-kachel. Dit is een hoogwaardig product waarvan u bij juist, verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier zult beleven. Om een maximale levensduur en veilig gebruik van dit Zibro verwarmingsproduct zeker te stellen, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen. Berg hem daarna op, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 64 VEILIGHEIDSAANWIJZIGINGEN HOE TE HANDELEN BIJ EEN NOODSITUATIE OF EEN SCHOORSTEENBRAND EERSTE INGEBRUIKNAME 3.1 Werkzaamheden voor en tijdens de eerste opstart NORMAAL GEBRUIK VAN DE KACHEL 4.1 Display informatie 4.2 Gewone opstartprocedure 4.3 Ongewone opstartprocedure 4.4 De temperatuur instellen 4.5 De warmteafgifte van de kachel wijzigen 4.6 Save mode 4.7 Normale uitschakeling 4.8 De afstandsbediening...
  • Page 65 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 66 terkanten van de kachel aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat NOOIT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter. Houd toezicht op kin- deren om te voorkomen dat ze met de kachel spelen. •...
  • Page 67 Voor deze kachel is ook een elektrische voeding nodig. Lees de onderstaande waarschuwingen en opmerkingen goed door: • Gebruik geen beschadigde voedingskabel. • Een beschadigde stroomkabel mag alleen worden vervangen door de leve- rancier of door een bevoegde persoon of een bevoegd servicepunt. •...
  • Page 68 Wijzig nooit zelf de service-parameters in het servicemenu. Dit kan ernstige schade aan de kachel veroorzaken, waardoor de garantie komt te vervallen. Het inregelen van de kachel mag uitsluitend door een Zibro erkend service technicus uitgevoerd worden. WERKZAAMHEDEN VOOR EN TIJDENS DE EERSTE OPSTART Na nieuwbouw of een verbouwing: laat het gebouw goed drogen alvorens de kachel de eerste keer te gebruiken.
  • Page 69 Controleer of de kachel op elk van de vijf verbrandingsstanden de juiste lucht/brandstof-verhouding heeft door het vlambeeld op elk van de vijf ver- brandingsstanden te controleren. Zie hiervoor afbeelding 1. Regel de lucht/ brandstof-verhouding indien nodig bij. Inregelen van de lucht/brandstof- verhouding mag alleen worden uitgevoerd door een Zibro service technicus.
  • Page 70 / of het verhogen van de omtreksnelheid van de ruimteventilator. Het laten uitvoeren van een inbedrijfstelling van de kachel door een door Zibro erkend technicus heeft de volgende voordelen: • Er zal minder roetvorming optreden, waardoor de schoorsteen en de kachel minder snel vervuilen.
  • Page 71 Toets 2: Verhoogd de door de gebruiker vereiste kamertemperatuur. Toets 2 kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te tonen en te wijzigen. Toets 3: Wordt gebruikt om de kachel aan en uit te zetten. Ontvanger 4: Ontvanger van de afstandsbediening. Led 5: Geeft aan dat er een ALarm C (C staat voor temperatuur) storing aanwezig is.
  • Page 72 Wanneer dit niet leidt tot een goed brandend vuur, dienen de installatieparame- ters van de kachel gewijzigd te worden door een professional. Neem contact op met een door Zibro goedgekeurde installateur. 4.4 DE TEMPERATUUR INSTELLEN Druk op de toets 1 om naar het instelmenu van de temperatuur te gaan. Het display geeft “set”...
  • Page 73 Druk op toets 2 om de gewenste temperatuur te verhogen. Het display geeft de ingestelde temperatuur aan. De gewenste temperatuur is nu ingesteld. Het display zal na 3 seconden automatisch terugkeren naar de normale werkingsmodus. De wijziging van de gewenste temperatuur is nu voltooid. De gewenste temperatuur kan ook met behulp van de afstandsbediening ingesteld worden.
  • Page 74 Kies de gewenste differentie waarde en druk vervolgens op toets P3 om de instelling op te slaan. De kachel staat nu in de Save mode en kan weer worden opgestart. DIFFERENTIETEMPERATUUR De differentietemperatuur is het verschil in graden ten opzichte van de ingestelde temperatuur.
  • Page 75 SEND: Gebruik deze toets om de gekozen functie te bevestigen en naar de ECONO SEND kachel te zenden. TURBO ON 1 AUTO OFF 1 ECONO: Gebruik deze toets om de functie ECONO te activeren / inactiveren. ECONO SEND ON 2 CANCEL OFF 2 Houd de knop minimaal 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren...
  • Page 76 AUTOMODUS In deze functie berekent de kachel op basis van het verschil tussen de gewenste temperatuur en de kamertemperatuur zelf het noodzakelijke vermogen. Om de automodus te selecteren, druk op (1) tot symbool verschijnt. Druk op ECONO SEND TURBO (2) om de keuze te bevestigen. Om de automodus te beëindigen, druk opnieuw op ECONO SEND AUTO...
  • Page 77 ECONO SEND ECONO SEND (2&3) om de gewenste tijd (intervallen van 10 minuten) te selecteren. Om te TURBO TURBO bevestigen kies (1). De gewenste tijd van uitschakelen wordt getoond op de ON 1 AUTO OFF 1 AUTO ON 1 OFF 1 ON 2 CANCEL afstandsbediening.
  • Page 78 Zibro erkend service technicus. Bewaar en vervoer de pellets in absoluut droge omstandigheden. Houten pellets kunnen aanzienlijk uitzetten wanneer ze in contact komen met water. Neem contact op met de Zibro-verkoper of de goedgekeurde Zibro-installateur voor meer informatie over pellets.
  • Page 79 5.2 VULLEN VAN DE PELLETTRECHTER Open het deksel van de pellettrechter aan de bovenzijde van de kachel en vul de trechter voorzicht voor 3/4 met pellets. Zorg ervoor dat er geen pellets in de kachel vallen. Sluit vervolgens het deksel. Raak nooit roterende onderdelen binnenin de pellettrechter aan.
  • Page 80 7. ONDERHOUD Door de warmte, de as en het residu die ontstaan door de verbranding van de brand- stof is regelmatig schoonmaken en onderhoud door zowel de eindgebruiker als een geautoriseerd technicus nodig. Periodiek de kachel zorgvuldig schoonmaken is be- langrijk voor de veiligheid en voor een efficiënte werking en verhoogt tegelijkertijd de levensduur van de kachel.
  • Page 81 Reinig de glazen ruit uitsluitend als de kachel helemaal is afgekoeld! 7.4 DE BRANDERPOT MET ASLADE REINIGEN De kachelpot met aslade moet voor elke opstart gereinigd worden. Haal de kachelpot en de aslade uit de verbrandingskamer. Zie afbeelding 19 & 20. Reinig de aslade.
  • Page 82 Controleer ten minste twee keer per jaar, de eerste keer voordat het seizoen be- gint, de afdichting van de deur op lekken en beschadigingen. Laat de deurafdich- ting vervangen door een door Zibro goedgekeurde technicus indien nodig. Ge- bruik enkel de originele reserveonderdelen van Zibro.
  • Page 83 7.9 REINIGEN VAN DE PELLET TOEVOERBUIS Reinig de toevoerbuis van de pellets een keer per week met een harde ronde bor- stel (afbeelding 37). De toevoerbuis bevindt zich in de verbrandingskamer van de kachel. In de toevoerbuis kan zich creosoot vormen, waardoor de toevoerbuis sterk vervuild raakt en zelfs verstopt raken met pellets.
  • Page 84 Voordat een kachel de fabriek verlaat, wordt hij eerst zorgvuldig getest en in bedrijf gesteld. Eventuele reparaties of inbedrijfstellingsactiviteiten die noodzakelijk blijken te zijn tijdens of na het installeren moeten worden uitgevoerd door een door Zibro goedgekeurde verwarmingstechnici. Originele reserveonderdelen zijn alleen en ex- clusief te verkrijgen via onze Technische Servicecenters en geautoriseerde verkoop- punten.
  • Page 85 Maak de verbrandingskamer leeg en start op- heeft de minimumtem- nieuw, indien het probleem zich blijft voor- peratuursdrempel om te doen. Neem contact op met een door Zibro starten niet gedetecteerd goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Er bereikt onvoldoende...
  • Page 86 Reinig zorgvuldig de zichtbare delen van de wormaandrijving. Plaats het be- schermingsrooster terug en start opnieuw. Neem contact op met een door Zibro goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Motor van wormaandrij- Vervang de motor. Enkel door een door...
  • Page 87 Geen storing. De kachel De kachel heeft onderhoud nodig. Neem "SERV" heeft 900 werkuren be- contact op met een Zibro erkend service reikt en heeft onderhoud technicus. Deze zal onderhoud aan de ka- nodig. De kachel zal chel uitevoeren en de melding resetten.
  • Page 88 ALC of een met een goedgekeurde schoorsteenveger. van beiden Elektronische printplaat Vervang de elektronische printplaat. Enkel gaat op het is kapot door een door Zibro goedgekeurde tech- bedieningspa- nicus neel branden. Overmatige schoorsteen- Raadpleeg een schoorsteenexpert om te lengte controleren of de schoorsteen in overeen- stemming is met de wetgeving.
  • Page 89 Herstel het van de ventilator niet defect. Enkel door een door Zibro goedge- meten keurde technicus 10. TECHNISCHE DATA Diandra 60...
  • Page 90 De garantie is enkel geldig wanneer de kachel geïnstalleerd is door een door Zibro goedgekeurde installateur en wanneer het ondertekende protocol van inbedrijfstelling voorgelegd kan worden. Om onnodige kosten te voorkomen adviseren wij u eerst deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Page 91 -gezondheidseisen van de EG-richtlijnen: Productbeschrijving: Verwarmingstoestellen voor woningen verwarmd door houten pellets Merk: Zibro Typeaanduiding product: Diandra 60 S-Line, Diandra 90 S-Line Toegepaste EG-richtlijnen: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 92 Kontrollpanel Bränsle-/pellets- magasin Bild 1 Åtkomstlucka för underhåll Luftfläkt Strömbrytare Säkerhetstermostat manuell återställning Kopplingsschema Yttre lucka Eldstad med asklåda Asklåda Förberedning för rök- kanal Bild 2 1. LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN. 2. OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, KONTAKTA DIN ZIBRO-ÅTERFÖRSÄLJARE.
  • Page 93 Bästa kund, Grattis till ditt köp av din Zibro-kamin. Du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt och ansvarsfull användning kommer att kunna glädjas åt i många år. För att säkerställa maximal livstid och säker användning av din värmeprodukt från Zibro, läs noga igenom denna bruksanvisning före första användningstillfället, och...
  • Page 94 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VAD DU SKA GÖRA I EN NÖDSITUATION ELLER VID BRAND FÖRSTA TÄNDNINGEN 3.1 Aktiviteter innan och under första uppstarten NORMAL ANVÄNDNING AV KAMINEN 4.1 Skärminformation 4.2 Normal tändningsprocedur 4.3 Onormal tändningsprocedur 4.4 Ändra önskad rumstemperat ur 4.5 Ändra värmeeffekt på kaminen 4.6 Save mode 4.7 Normal avstängning 4.8 Fjärrstyrning...
  • Page 95 • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installa- tionstekniker som är godkänd av Zibro. Instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. I sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäl- ler.
  • Page 96 att de leker med kaminen. • Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, såvida personen inte står under uppsikt av eller instrueras om hur enheten används av någon som ansvarar för personens sä- kerhet.
  • Page 97 tillgängligt, ska du låta en erkänd elektriker installera ett sådant. • Kontrollera nätspänningen. Apparaten är endast lämpad för jordade ström- uttag - anslutningsspänning 230 Volt/ ~50 Hz. Apparaten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Den får absolut inte anslutas till ett icke-jordat uttag. •...
  • Page 98 3. FÖRSTA UPPSTARTEN Den första uppstarten av kaminen måste utföras av en kvalificerad servicetekniker från Zibro. Spisen måste justeras så att rätt luft/bränsleförhållande uppnås på alla fem förbränningsnivåer vid den första användningen. Rätt förhållande beror på den installerade rökkanalen och kan endast justeras efter installation av kaminen.
  • Page 99 Låt aldrig kaminen brinna om fläkten inte slår till Kontrollera att kaminen har rätt luft/bränsleförhållande på samtliga fem förbränningsnivåer genom att titta flambilden på alla fem förbränningsni- våer. Se bild 1. Justera luft/bränsleförhållandet efter behov. Justering av luft/ bränsleförhållandet ska endast utföras av en servicetekniker från Zibro.
  • Page 100 överstiger 220ºC i något läge måste läget justeras genom att sänka pellets- flödet samtidigt som hastigheten på fläkten till luftutflödet och/eller värme- fläkten måste höjas. Att låta en behörig tekniker från Zibro utföras installationen av kaminen har följande fördelar: • Mindre sot kommer att ansamlas vilket gör att både skorstenen och kaminen kommer förorena mindre.
  • Page 101 Knapp 2: Ökar temperaturen för användaren. Knapp 2 kan även användas för att visa temperaturläget och ändra det. Knapp 3: Används för att slå på och stänga av kaminen. Mottagare 4: Fjärrkontrollsmottagare. Lampa 5: Indikerar ett Alarm C-fel (C står för temperatur). Se avsnitt 8.2 ”Fel- lista”...
  • Page 102 4.2. När det här inte ger en bra brasa krävs det att kaminens installationsparameter ändras av behörig person. Kontakta en Zibro-godkänd installatör. 4.4 SÄTTA TEMPERATUREN Tryck in knapp 1 för att komma till temperaturens inställningsmeny. Skär- men kommer visa ”set”...
  • Page 103 Den önskade temperaturen kan ställas in på mellan 7 °C till 40 °C. 4.5 ÄNDRA VÄRMEN I KAMINEN Tryck ned och släpp knapp 2. I skärmen visar ”pot” och ett av de fem värme- lägena. Tryck ned 1 för att sänka det önskade värmeflödet. I skärmen visas den änd- rade effekten.
  • Page 104 AVAKTIVERA SPARLÄGET Stäng av kaminen och upprepa stegen ovan tills ”OFF” visas i skärmen. Tryck sedan på 3. Sparläget är nu avaktiverat. För att undvika för många uppstarter och stopp och således att delarna slits rekom- menderas att temperaturskillnaden är inställd på inte lägre än 2°C och inte högre än 4°C.
  • Page 105 ECONO SEND CLOCK: Följ stegen nedan för att ställa in klockfunktionen via fjärrkontrol- TURBO len: ON 1 AUTO OFF 1 ECONO SEND 1. Tryck på TURBO ON 2 CANCEL OFF 2 2. Symbolen visas och tiden blinkar. ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL...
  • Page 106 ECONO SEND TURBOLÄGE TURBO I turboläget värmer kaminen på maximal effekt under 30 minuter. Temperaturen ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 i Turboläget är förinställt till 30ºC. Efter 30 minuter växlar kaminen tillbaka till det läge som var inställt innan turboläget aktiverades. Tryck ned och håll in knap- ECONO SEND (1) i minst 2 sekunder och tryck sedan på...
  • Page 107 ECONO ECONO SEND SEND TURBO TURBO PROGRAM 2 (ON2 OCH OFF2) ON 1 ON 1 AUTO AUTO OFF 1 OFF 1 Som ovan fast med knapparna (1) och (2). ON 2 CANCEL OFF 2 ON 2 CANCEL OFF 2 AVBRYT TIDSINSTÄLLNINGSPROGRAMS Tryck på...
  • Page 108 Zibro. Förvara och transportera pellets i helt torra miljöer. Träpellets kan expandera avsevärt när de kommer i kontakt med fukt. Kontakta din Zibro-återförsäljare eller den auktoriserade Zibro-installatören om du vill ha mer information om pellets. 5.2 FYLLA PÅ PELLETSMAGASINET Öppna luckan på...
  • Page 109 Om påfyllning under drift inte går att undvika, kontrollera att pellets och/eller pelletspåsen inte kommer i kontakt med några varma ytor på kaminen, eftersom det kan leda till farliga situationer. Se till att aldrig röra några roterande delar inuti pelletsmagasinet. 6.
  • Page 110 Uppgift Intervall* Rengöring av kaminens utsida Efter behov, minst varannan månad och / el- ler efter förbränning av 2500 kilo av pellets Rengöra glaset Före varje tändning. Även vid start vid an- vändning av timerfunktion. Rengöra eldstaden Före varje tändning. Även vid start vid an- vändning av timerfunktion.
  • Page 111 Öppna hål och rent galler till förbränningskammaren är mycket viktigt för optimal pelletsförbränning. Sätt tillbaka eldstaden och asklådan i kaminen. Försäkra dig om att förbrän- naren är placerad korrekt. Försäkra dig att den stora öppningen är place- rad vid antändningsstaven (som visas i bild 22). Om eldstaden är felplacerad kommer kaminen inte att tända.
  • Page 112 7.7 KONTROLLERA TÄTNINGEN PÅ ELDSTADSLUCKAN Minst två gånger per år, första gången innan eldningssäsongen börjar, ska påfyll- ningsluckans tätning kontrolleras. Låt en auktoriserad Zibro-tekniker byta ut den vid behov. Använd endast äkta Zibro-reservdelar. 7.8 RENGÖRA PELLETSMAGASINET OCH SNÄCKVÄXELN Rengör pelletsmagasinet och snäckväxeln en gång i månaden.
  • Page 113 När du tar kontakt med din återförsäljare, ett tekniskt servicecenter eller en auktori- serad kamintekniker, se till att du har uppgifterna om kaminmodell och serienummer tillhands. Använd endast Zibro reservdelar från fabriken. Om du använder reservdelar som inte är Zibro upphävs din garanti. 9. FELSÖKNING 9.1 ÅTERSTÄLLNING AV ETT FEL...
  • Page 114 Inmatningsskruven är Koppla bort elen till kaminen, ta bort det blockerad inre handskyddet för tanken, töm tanken och ta försiktigt bort de synliga delarna av inmatningsskruven. Byt ut handskyddet och tänd igen. Kontakta en auktoriserad Zibro- tekniker om problemet kvarstår.
  • Page 115 Tänd kaminen med några ”ALARM NO temperaturen för att braständare. Kontakta en auktoriserad ACC ” tända kaminen Zibro-tekniker om problemet kvarstår. Utomhustemperaturen är Töm brännskålen och tänd igen om pro- för låg. blemet kvarstår. Tänd kaminen med några braständare. Kontakta en auktoriserad Zibro-tekniker om problemet kvarstår.
  • Page 116 Larmet ” SERV Inget fel. Kaminen har Kaminen kräver underhåll. Kontakta en Sond” visas på nått 900 driftstimmar och behörig servicetekniker från Zibro. Denne displayen underhåll krävs. Kaminen kommer utföra underhåll på kaminen och kommer fortsätta fung- återställa meddelandet.
  • Page 117 Kontrollera och tänd kaminen igen. Kaminen är överhettad För hög rumstemperatur. Öppna dörrarna till andra rum. Kontakta auktoriserad Zibro- tekniker om problemet kvarstår Säkerhetstermostaten på kaminen är på. Låt kaminen kyla av sig och återställ sedan säkerhetstermostaten genom att ta bort kåpan (bild 38) och trycka på...
  • Page 118 10. TEKNISKA DATA Diandra 60 Diandra 90 Model S-line S-line Typ av kamin Pellets Pellets Kapacitet (*) 2,92 - 6,14 2,60 - 9,00 Strömförbrukning 300 / 100 300 / 100 Ström V/Hz 230/~50 230/~50 Termisk effektivitet vid nominell kapacitet / be- 94 / 95,9 92,6 / 95,9 gränsad kapacitet (*)
  • Page 119 Transportkostnader och riskerna som föreligger under transport av kaminen el- ler kaminens komponenter är alltid köparens ansvar. Garantin gäller endast när kaminen installeras av en av Zibro godkänd instal- latör och signerat utförandeprotokoll kan uppvisas. För att du ska undvika onödiga utgifter rekommenderar vi att du alltid börjar med att noggrant läsa igenom bruksanvisningen.
  • Page 120 Att följande produkter efterlever de grundläggande säkerhets- och hälsokrav som anges I EU-direktiv baserade på deras design och typ: Produktbeskrivning: Värmeenheter för träpellets för bostäder Produktmärke: Zibro Produktmodell: Diandra 60 S-Line, Diandra 90 S-Line Tillämpliga EU-direktiv: Lågspänningsdirektivet (LVD): 2006/95/EC EC EMC direktivet (EMC): 2004/108/EC EC RoHS direktivet...

Ce manuel est également adapté pour:

Diandra 90 s-line