Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A L L
P U R P O S E
M E T A L
S T O R A G E
(EN) Metal Garden Shed
(FR) Abri de Jardin en Métal
(PT) Abrigo de Jardim em Metal
(ES) La Barraca del Jardín del metal
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly '6 Ft Titan Extension'
Size 6 Ft x 2 Ft / 2.0 m x 0.6 m
Ver: 3.0
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage '6
Dimension 6 Pieds x 2 Pieds / 2.0 Mètre x 0.6 Mètre
Ver: 3.0
(PT) MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem '6
Tamanho 6 pés x 2 pés / 2.0 Metro x 0.6 Metro
Ver: 3.0
(EN) • Tall Walk in Shed
• Quick & Easy Assembly
• Ridge Reinforced Walls
• Wide Double Doors
• Available in Various Sizes
(FR) • Promenade debout dans l'abri
• Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
• Portes double large
• Disponible en différentes dimensions
(EN) -PART 1 - ASSEMBLING SHED WITH EXTENSION KIT
PART 2 - ADDING EXTENSION KIT TO EXISTING SHED
(FR) - PARTIE 1- ASSEMBLER L'ABRI AVEC LA TROUSSE D'EXTENSION
PARTIE 2 - AJOUT DE LA TROUSSE D'EXTENSION DE L'ABRI EXISTANT
(PT) - PARTE 1 - MONTAGEM DO ABRIGO COM KIT DE EXTENSÃO
PARTE 2 - ADICIONAR O KIT DE EXTENSÃO AO ABRIGO EXISTENTE
(ES) - PARTE 1- MONTAJE DE UN COBERTIZO CON EXTENSIÓN
PARTE 2 - AÑADIR EXTENSION A UN COBERTIZO
(DE) -TEIL 1 - DER AUFBAU DES SCHUPPENS MIT VERLAENGERUNGSSATZ
TEIL 2 - DAS ADDITV VON VERLAENGERUNGSSATZ ZU EXISTIERENDEM SCHUPPEN
(PL) - CZĘŚĆ 1 - MONTAŻ MAGAZYNKA PRZY UŻYCIU ZESTAWU DO MONTAŻU PRZYBUDÓWEK
CZĘŚĆ 2 - DOBUDOWA PRZYBUDÓWKI DO ISTNIEJACEGO MAGAZYNKA
(NL) - DEEL 1 - BOUW SCHUURTJE MET UITBREIDINGSGEREEDSCHAP.
DEEL 2 - TOEVOEGING UITBREIDINGSGEREEDSCHAP AAN BESTAANDE SCHUUR.
(EN) Requires two people and takes 2-3 hours for Installation.
(FR) Il faut deux personnes et ça prend 2-3 heures pour l'installation.
(PT) Requere duas pessoas e leva 2-3 horas para instalação.
(ES) Requiere a dos personas y lleva 2-3 horas para la Instalación.
(DE) Die Montage dauert 2-3 Stunden und ist von 2 Personen durchzuführen.
(PL) Montaż wymaga dwóch osób i zajmuje 2-3 godzin.
(NL) Twee mensen nodig en 2-3 uren voor installatie.
TM
A Product of
S H E D S
Titan Extension'
Pieds
Titan Extensão'
pés
(PT) • Altura primisível a andamento de pé.
• Rápida e fàcil montagem.
• Paredes reforçadas "Ridge".
• Amplas Portas Duplas.
• Disponível em diversas dimenções.
(ES) • Se puede estar de pie en su interior
• Montaje fácil y rápido
• Paneles corrugados reforzados
• Amplia puerta de doble hoja
• Varios tamaños disponibles
(DE) Metall-Gartenschuppen
(DE) Metall-Gartenschuppen
(PL) Metalowe magazynki ogrodowe
(PL) Metalowe magazynki ogrodowe
(NL) Metalen tuinschuurtje
(NL) Metalen tuinschuurtje
(ES) MANUAL DE PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje '6 Pies Titan Extensión'
Tamaño 6 Pies x 2 Pies / 2.0 Metros x 0.6 Metros
Ver: 3.0
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung '6 Ft Titan Verlängerungssatz'
Größe: 6 Ft x 2 Ft / 2.0 m x 0.6 m
Version: 3.0
(PL) PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu '6 Stopy Titan Przybudówka'
Wymiary 6 Stopy x 2 Stopy / 2.0 Metr x 0.6 Metr
Ver: 3.0
(NL) Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/
Instructies voor bouw '6 Voet Colossus Uitbreiding'
Maat 6 voet x 2 voet / 2.0 Meter x 0.6 Meter
Ver: 3.0
(EN) Customer Service Hotline.
(FR) Service Hotline Client.
(PT) Linha de apoio ao cliente.
(ES) Servicio de Atención al Cliente
(DE) Kundendienst Hotline.
(PL) Linia telefoniczna dla klientów.
(NL) Directe servicelijn.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(DE) • Begehbares Gerätehaus
• Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
• Breite Doppeltüren
• Verfügbar in verschiedenen Größen
(PL) • Wysokie wejście do magazynka
• Szybki i łatwy montaż
• Wzmocnione ściany profilowane
• Szerokie dwuskrzydłowe drzwi
• Dostępne w różnych rozmiarach
(EN) - Note: For shed with extension use this manual only.
(FR) - Note: Pour mieux utiliser avec l'extension de ce manuel uniquement.
(PT) - Nota: Para abrigo com extensão use apenas este manual.
(ES) - Nota: Para montar el cobertizo con extensión, utilicen solamente este manual.
(DE) - Notiz: Benutzen nur dieses Handbuch für Schuppen mit Verlaengerung.
(PL) - Uwaga: W przypadku magazynka z przybudówką używaj wyłącznie tego podręcznika.
(NL) - Notitie: voor schuur met uitbreiding, gebruik alleen deze handleiding
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou
endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(ES) Llámenos para cualquier perder o partes dañadas.
No vuelva a la tienda.
(DE) Rufen Sie uns an, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(PL) Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia.
Nie zwracaj towaru do sklepu.
(NL) Bel ons als er onderdelen missen of beschadigd zijn.
Niet terug naar de winkel.
(NL) • Walk-in schuurtje
• Makkelijke en snelle montage
• Versterkte geribbelde platen
• Brede dubbele deur
• Beschikbaar in verschillende afmetingen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DuraMax Titan Extension

  • Page 1 (ES) La Barraca del Jardín del metal (EN) OWNER’S MANUAL / (ES) MANUAL DE PROPIETARIO / Instructions for Assembly ‘6 Ft Titan Extension’ Instrucciones de montaje ‘6 Pies Titan Extensión’ Size 6 Ft x 2 Ft / 2.0 m x 0.6 m Tamaño 6 Pies x 2 Pies / 2.0 Metros x 0.6 Metros...
  • Page 2 (EN) Building Dimensions (One Extension) : Exterior Dimension Storage Interior Dimension Approximate Area Volume Base Dimension Roof Edge to Edge Size Wall to Wall inch inch inch 63 3/4 Cu.Ft 12 Sq. Ft 6 Ft x 2 Ft Width 75 1/2 191.7 73 7/8 187.6...
  • Page 3 Côté intérieur du panneau de pignon pour le hangar de base. Sur le panneau de mur pour des prolongements. (PT) Abrigo De Jardim Duramax Garantia Limitada a Quinze Anos E.U. Polymer Inc. enviará peças de substituição sem custos adicionais, em caso de defeitos de materiais e /ou mão-de-obra, durante um período de quinze anos (15) desde a data da compra.
  • Page 4 Innenseite der Dachgiebelpanele bei der Basisversion. Auf der Wall Panel für Erweiterungen. (PL) Magazynek do przechowywania Duramax Gwarancja na piętnaście lat U.S. Polymer Inc. wyśle za darmo części zamienne w przypadku wad materiałowych i produkcyjnych stwierdzonych w ciągu piętnastu lat od daty zakupu.
  • Page 5 (EN) SAFETY & PRECAUTIONS (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (PL) ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI (PT) SEGURANÇA E CUIDADOS (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES (DE) Bevor Sie anfangen..(EN) Before You Begin... (PL) Przed rozpoczęciem montażu... (FR) Avant de commencer... (PT) Antes de iniciar a montagem...
  • Page 6 (ES) 1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación , localización etc. 2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave. 3. Determinar la la fundación de la construcción y sistema de anclaje. 4.
  • Page 7 (EN) SAFETY & PRECAUTIONS (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS (PL) ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI (PT) SEGURANÇA E CUIDADOS (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES (EN) For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. (FR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage.
  • Page 8 (EN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed panels can be whipped across by the wind making the worksite difficult and dangerous. (FR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux. Des panneaux de hangar peuvent être fouettés par le vent rendant le chantier difficile et dangereux.
  • Page 9 (PL) Magazynek należy zbudować na trwałej podstawie. Ława fundamentowa lub duża betonowa płyta tarasowa w kształcie kwadratu to odpowiednie materiały na jego fundamenty. Upewnij się, że są one stabilne i wyrównane oraz że umożliwią odpływ wody z miejsca budowy. Wymiary podstawy powinny być co najmniej o 100 mm większe niż wymiary magazynka. W celu zapoznania się...
  • Page 10 Embora essa unidade não requeira nenhum tipo de manutenção, cuidados devem ser tomados para prolongar a vida útil do (PT) galpão. TELHADO : Mantenha o telhado limpo de folhas e neve com uma vassoura de cerdas macias e cabo longo. Grande quantidade de neve pode danificar o galpão, tornando-o um lugar perigoso.
  • Page 11 (EN) PROFILES (DE) PROFILE (EN) Parts List (DE) Teileliste (FR) PROFILES (PL) PROFILE (FR) Liste des pièces (PL) Lista części (PT) PERFILS (NL) PROFILES (ES) PERFILES (PT) Lista de Peças (NL) Onderdelenlijst (ES) La Lista de partes (EN) Note: Check all parts prior to installation. (FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
  • Page 12 (EN) Tools You Will Need (DE) Benötigte Werkzeuge Hand Gloves 8’ Step Ladder Handschuhe 8’ Leiter Cordless Drill - Philips Head Adjustable pliers Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit Verstellbare Zange Screw driver - Philips Head Level - 3ft. Kreuzschlitz-Schraubenzieher Wasserwaage – 1 m Carpenter’s Square Tape Measure Winkelmaß...
  • Page 13 (EN) Exploded View (DE) Explosionszeichnung (FR) Vue Explosée (PL) Rysunek złożeniowy (PT) Vista esplodida (NL) Barsten bekijken (ES) El Panorama estallado RFCC RF1C RP2C RFSA RF2C RP1C RP1C RF2C RP2C RF1C RFSA GPRC GPLC GPLC GPRC ABLC WCBC ABRC WCFC WFLC BBFC WCBC...
  • Page 14 (EN) One Extension Parts List (DE) Liste der Teile für eine Erweiterung (FR) Liste de pièces pour extension (PL) Rysunek złożeniowy przybudówki (PT) Lista de Peças de Uma Extensão (NL) Onderdelenlijst (ES) lista de componentes de la extensión (EN) Note : Check all parts prior to installation. (FR) Note : Vérifier toutes les pièces avant l’installation.
  • Page 15 (EN) Exploded View with One Extension (FR) Vue éclatée avec une extension (PT) Diagrama de Componentes com Uma Extensão (ES) Vista Expandida con una extensión (DE) Explosionszeichnung a unei extensii (PL) Rysunek złożeniowy przybudówki (NL) Gebarsten zijde met één uitbreiding ERFC ERFS RELC...
  • Page 16 (PT) Duramax deve ser instalado em uma plataforma de madeira o numa fundação de betão nívelada. (ES) DuraMax se debe instalar en una plataforma de madera plana o una base concreta plana. (DE) DuraMax ist auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament zu (EN) Lay 2 x 4 Flat (Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
  • Page 17 Plataforma de Madeira (cada Extensão) (Não Incluída) Plataforma de madeira (Não incluida) As seguites, são uma lista do número e tamanho do material que As seguites, são uma lista do número e tamanho do vosê irá precisar. material que vosê irá precisar. Pressão tratada –...
  • Page 18 (NL) Gebruik onder druk behandeld hout spijkers 2 x 4 (werkelijke grootte 2 ” X 3 1/2 ”, 50mm X 88. 9mm) te creëren van een testplatform frame dat heeft een externe dimensie van 47 ” x 78 ” (1193.8mm x 1981.2mm) Met behulp buitenkant rang CD x 3/4 ”...
  • Page 19 (PT) Plataforma concreta A vertente deve ser construída em uma fundação baixa contínua. Uma almofada concreta ou uns quadrados concretos de uma pedra do patio do tamanho grande são recomendados para a base apropriada do assoalho. Certifique-se que é empresa e nível e permitirá a drenagem longe do local.
  • Page 20 (EN) Note: It is important that these instructions are followed step by step. Don’t install under windy conditions. (FR) Note: Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas. Ne pas installer sous conditions de vent. (PT) Nota: É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo. Não monte sob condições de vento muito forte.
  • Page 21 EBS2 EBS2 EBS2 1 & 2 (EN) Add one (EAS2) for each extension. (FR) Ajouter un (EAS2) pour chaque extension. (PT) Adicione um (EAS2) para cada extensão. (ES) juegos y añada un soporte (EAS2) para cada extensión. (DE) Fügen Sie eine (EAS2) für jede Erweiterung hinzu. (PL) Dodaj jeden (EAS2) do każdej przybudówki.
  • Page 22 EBS1 EBS1 EBS2 EBS2 (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente BBFC 1 & 2 BBFC BBFC BBFC 1 & 2 (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente BBFC BBFC...
  • Page 23 BBFC 1 & 2 BBFC 1 & 2 (EN) Front (DE) Vorne BBFC (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente EBS1 BBFC EBS2 BBFC (EN) Measure in all direction as shown in figure. Make the base bar assembly in a perfect square. (FR) Mesurer dans toutes les directions, comme montré...
  • Page 24: Table Des Matières

    (EN) Walls & Columns (DE) Wände und Säulen (FR) Murs et colonnes (PL) Ściany i kolumy (PT) Paredes e Colunas (NL) Panelen en stijlen (ES) Las paredes & las Columnas (EN) Note: All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one. (FR) Note: Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à...
  • Page 25: Wfrc

    WCFC WFRC WFRC BBFC WCFC (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1. (PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1.
  • Page 26: Wflc

    WFRC (EN) Front (FR) Avant (PT) Frente (EN) Front (DE) Vorne (ES) Frente (FR) Avant (PL) Przód (DE) Vorne (PT) Frente (NL) Vooraan (PL) Przód (ES) Frente (NL) Vooraan (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (FR) Note: Assurez-vous de la position de la projection sur (TS) vers l’intérieur.
  • Page 27 WFLC WCFC (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente 1 & 2 WFLC WFLC WFLC (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (EN) Front...
  • Page 28: Wcbc

    1 & 2 (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente WCBC WCBC EBS1 EBS1 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás WCBC WCBC (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył...
  • Page 29: Wsc

    ABLC ABLC ABLC WCBC 1 & 2 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Left (FR) Gauche WCFC WCFC (PT) Esquerda (ES) Izquierda (DE) Links (PL) Lewa (NL) Linker (EN) Note: Top angle (ASC) must slide in-between the sliding channel (SLC) and wall panel (WCFC). (FR) Note: Angle supérieur (ASC) doit glisser entre le canal glisseur (SLC) et la paroi (WCFC).
  • Page 30 EAS1 EAS1 (EN) Left (DE) Links (FR) Gauche (PL) Lewa (PT) Esquerda (NL) Linker (ES) Izquierda WCFC EAS1 WCBC WCFC WCBC (EN) Left (DE) Links (FR) Gauche (PL) Lewa (PT) Esquerda (NL) Linker (ES) Izquierda (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig 1 & 2. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1 et 2.
  • Page 31 WCBC WCBC WCBC (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1. (PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1.
  • Page 32: Eas2

    WCFC WCFC (EN) Right WCBC (FR) Droite (PT) Direita (ES) Correcta (DE) Rechts (PL) Prawa (NL) Rechter (EN) Note: Top angle must slide in-between the sliding channel (SRC) and wall panel (WCFC). (FR) Note: Angle supérieur doit glisser entre le canal glisseur (SRC) et la paroi (WCFC). (PT) Nota: Ângulo superior têm que deslizar no meio do perfilio círio (SRC) e do painel de parede (WCFC).
  • Page 33 WCFC WCBC WCFC WCBC (EN) Add one (WSC) for each extension. (FR) Ajouter un (WSC) pour chaque extension. (PT) Adicione um (WSC) para cada extensão. (ES) juegos y añada un soporte (WSC) para cada extensión. (DE) Fügen Sie eine (WSC) für jede Erweiterung hinzu. (EN) Right (DE) Rechts (PL) Dodaj jeden (WSC) do każdej przybudówki.
  • Page 34 DCLC DCLC DCLC BBFC (EN) Front (FR) Avant (PT) Frente (ES) Frente (DE) Vorne (PL) Przód (NL) Vooraan DCLC DCRC DCLC (EN) Front (FR) Avant (PT) Frente (ES) Frente (DE) Vorne (PL) Przód (NL) Vooraan (EN) Front (FR) Avant (PT) Frente (ES) Frente (DE) Vorne (PL) Przód...
  • Page 35 (EN) Roof (DE) Dach (FR) Toit (PL) DACH (PT) Telhado (NL) Dak (ES) El techo (EN) Parts needed for each Extension (EN) Parts needed (FR) Pièces nécessaires pour chaque extension (FR) Pièces nécessaires (PT) Peças necessárias para cada Extensão (PT) Peças Necessárias (ES) Piezas necesarias para la extensión (ES) Las partes necesitaron (DE) Teile brauchten für jeden Verlängerungssatz...
  • Page 36: Gplc

    (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente GPLC (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente GPLC GPLC GPLC GPRC GPRC GPRC 1 & 2 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył...
  • Page 37: Rsc

    (EN) Taper side (DE) Spitzes Ende (FR) l’inclinaison latérale (PL) Pochyła część (PT) Lado Taper (NL) tapse zijde (ES) Estréchese el lado (EN) Note: Make sure the taper side on roof structure must be same. (FR) Note: Assurez-vous que le côté conique de se trouve au-dessus. (PT) Nota: Certifique-se de que os lados taper do perfilio são os mesmos.
  • Page 38: Rp2C

    RP2C GPRC RP2C (EN) Front (DE) Vorne GPRC (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente RP2C (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás RERC...
  • Page 39 (EN) Back (FR) Arrière (PT) Traseira (ES) Detrás (DE) Hinten (PL) Tył RP1C (NL) Achteraan RP1C RERC RERC (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement des parois de toit est telle qu’indiquée dans l’exposé. (PT) Nota: Certifique-se que a sobreposição de posição para o painel do telhado é...
  • Page 40: Rf1C

    RELC RELC RP1C RP1C (EN) Front (FR) Avant (PT) Frente (ES) Frente (DE) Vorne (PL) Przód (NL) Vooraan (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement des parois de toit est telle qu’indiquée dans l’exposé. (PT) Nota: Certifique-se que a sobreposição de posição para o painel do telhado é...
  • Page 41: Rfsa

    (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył ERFS (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás ERFS RFSA ERFS RFSA RFSA (EN) Add one (ERFS) for each extension. (FR) Ajouter un (ERFS) pour chaque extension. (PT) Adicione um (ERFS) para cada extensão. (ES) Juegos y añada un soporte (ERFS) para cada extensión.
  • Page 42 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás 1 & 2 RFCC 1 & 2 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY.
  • Page 43 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Page 44: S2 S1

    (EN) Door (DE) Die Tür (FR) Porte (PL) Dach (PT) Porta (NL) De deur (ES) La puerta (EN) Parts needed (DE) Benötigte Teile (FR) Pièces nécessaires (PL) Niezbędne elementy (PT) Peças Necessárias (NL) Onderdelen nodig (ES) Las partes necesitaron (EN) QTY (DE) STCK (EN) CODE (DE) CODE...
  • Page 45 (EN) Right Door Assembly (DE) Montage der rechten Tür (FR) Assemblage Porte Droite (PL) Montaż prawych drzwi (PT) Montagem da Porta Direita (NL) Montage van de rechterdeur (ES) La Asamblea correcta de la Puerta DPRC DPRC DSSC DSSC (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage.
  • Page 46 DSCC DSCC DSSC DSSC DSCC TSRC TSRC 1 & 2 DPRC DSSC DPRC TSRC DSSC DPRC TSRC DSSC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Page 47 DPRC DSSC DSCC BDSC DPRC BDSC DSSC BDSC DSSC DPRC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
  • Page 48 DPRC DPRC (EN) Left Door Assembly (DE) Montage der linken Tür (FR) Assemblage Porte Gauche (PL) Montaż lewych drzwi (PT) Montagem da porta esquerda (NL) Montage van de linkerdeur (ES) La Asamblea izquierda de la Puerta DSSC DSSC DPLC (EN) Note: Remove the Polyethylene Film before assembling. (FR) Note: Retirer le film de polyéthylène avant de commencer l’assemblage.
  • Page 49 DSCC DPLC DSSC DSCC DSCC DSSC DSCC DSSC DSCC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
  • Page 50 TSLC TSLC TSLC 1 & 2 DPLC DSSC DSSC DSSC DPLC TSLC DSCC DSSC DPLC DSSC DSCC BDSC DPLC BDSC BDSC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Page 51 DSSC DPLC DPLC DPLC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES. (NL) POMEMBNO: UPORABITE ROKAVICE, DA SE NE POŠKODUJETE.
  • Page 52 BBFC GPLC GPRC DPLC DPRC DPLC DPRC (EN) To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. See fig. (FR) Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. Voir fig. (PT) Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.
  • Page 53 (EN) WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED OF SNOW AFTER EACH SNOWFALL. (FR) NOUS VOUS RECOMMANDONS DE DÉBLAYER LA NEIGE APRÈS CHAQUE CHUTE DE. (PT) RECOMENDAMOS QUE LIMPE O ABRIGO DEPOIS DE CADA QUEDA DE NEVE. (ES) DESPUES DE CADA NEVADA RECOMENDAMOS LIMPIAR LA NIEVE DE SU COBERTIZO DE METAL. (DE) WIR EMPFEHLEN NACH JEDEM SCHNEEFALL, DEN SCHNEE AUF IHREM GERÄTEHAUS ZU ENTFERNEN.
  • Page 54 (EN) PART 2 - ADDING EXTENSION KIT TO EXISTING SHED (FR) PARTIE 2 - AJOUT DE LA TROUSSE D'EXTENSION DE L’ABRI EXISTANT (PT) PARTE 2 - ADICIONAR O KIT DE EXTENSÃO AO ABRIGO EXISTENTE (ES) PARTE 2 - AÑADIR EXTENSION A UN COBERTIZO (DE) TEIL 2 - DAS ADDITV VON VERLAENGERUNGSSATZ ZU EXISTIERENDEM SCHUPPEN (PL) CZĘŚĆ...
  • Page 55 (EN) Detach (EN) Back (DE) Hinten (DE) Lösen (FR) Détachez (PL) Rozbiórka (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Separar (NL) Losmaken (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Separar (ES) Detrás RFCC RFCC (EN) Back (EN) Detach (DE) Lösen (FR) Arrière (FR) Détachez (PL) Rozbiórka (PT) Separar (NL) Losmaken...
  • Page 56 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Note: Support nozt included (FR) Note: Le support n’est pas inclus. (EN) Support (DE) Stützen (PT) Nota: Suporte não está incluído. (FR) Support (PL) Podpora (PT) Suporte (NL) Achteraan (ES) Nota: Soporte no incluido.
  • Page 57 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Detach (DE) Lösen (FR) Détachez (PL) Rozbiórka (PT) Separar (NL) Losmaken (ES) Separar WCFC WCFC WCFC WCBC WCBC WCBC (EN) Back (DE) Hinten (EN) Detach (DE) Lösen (FR) Arrière (PL) Tył...
  • Page 58 (EN) Back (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył (PT) Traseira (NL) Achteraan (ES) Detrás (EN) Detach (DE) Lösen (FR) Détachez (PL) Rozbiórka (PT) Separar (NL) Losmaken (ES) Separar (EN) WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED OF SNOW AFTER EACH SNOWFALL. (FR) NOUS VOUS RECOMMANDONS DE DÉBLAYER LA NEIGE APRÈS CHAQUE CHUTE DE.
  • Page 59 (EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (DE) WEITERES ZUBEHöR (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (PL) DOSTĘPNE DODATKOWE AKCESORIA (PT) ACESSóRIOS ADICIONAIS DISPONíVEIS (NL) EXTRA ACCESOIRES AANWEZIG. (ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs.
  • Page 60 (EN) ANCHOR KIT (Foundation) (FR) KIT D'ANCRE (Base) (PT) KIT DE APOIO (Base) (ES) KIT DE ANCLAJE (Fundación) (DE) ANKER-KIT (Fundament) (PL) ZESTAW DO MOCOWANIA (Podstawa) (NL) ANKER GEREEDSCHAP (Fundering) (EN) Strap clamping for shed assembly with foundation(Wood / Metal) on concrete. To prevent shed from displacement.
  • Page 61 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America...