Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman VTSS230

  • Page 1: Table Des Matières

    VTSS230 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 VTSS230 V. 04 – 29/01/2021 ©Velleman nv...
  • Page 3: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 VTSS230 activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Caution! After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you switch off the unit, the automatic cooling function blows cooling air through the heater pipe for a short period.
  • Page 5 VTSS230 inflammable products even when they are not in sight. Only use in properly ventilated rooms. Incorrect use may cause fire. Do not touch the shafts, tips, or hot air gun as this can cause serious burns. Keep the tips and hot air away from the body, clothes, or other flammable material.
  • Page 6 Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Page 7 VTSS230 Please refer to chapter How to Solder below for handy tips. Do not apply to the same place for a long time. Do not leave the device unattended when switched on. Auto Sleep Mode When the soldering iron is placed in its holder, the switched-on station automatically lowers the iron temperature (sleep mode).
  • Page 8 VTSS230 Setup Do not force the nozzle or pull its edges with pliers. Make sure the appliance is switched off and the iron/air gun is completely cooled down. Select the air nozzle and slide it onto the air gun. Plug in the power cord and switch on the station.
  • Page 9: Handleiding

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 10 VTSS230 Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt.
  • Page 11 VTSS230 Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman. Bedien het toestel nooit met natte handen.
  • Page 12 Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Page 13 VTSS230 Installatie Plaats het toestel op een vlak, stabiel en stabiel en hittebestendig oppervlak. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van het toestel op 0 staat. Sluit de soldeerbout aan op het toestel. Steek de stekker in een geschikt, geaard stopcontact.
  • Page 14 VTSS230 Hoe te solderen Instructies Om de levensduur van het verwarmingselement te verlengen, gebruik het toestel niet continu met een lage luchtstroom en een hoge temperatuur. Laat het verwarmingselement na max. 20 minuten gebruik afkoelen. Plaats de soldeerbout in de houder wanneer het niet in gebruik is.
  • Page 15 ......................2 kg optie soldeerbout............VTSS220/SP1 (niet meegeleverd) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 16: Mode D'emploi

    VTSS230 MODE D'EMPLOI STATION À AIR CHAUD POUR COMPOSANTS CMS 2 EN 1 Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.
  • Page 17 VTSS230 la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser le câble d'alimentation branché pendant quelques minutes. Après l'extinction de l'appareil, la fonction de refroidissement s'activera automatiquement et souffle brièvement de l'air froid à travers l'élément chauffant.
  • Page 18 VTSS230 produits combustibles, même s’ils ne sont pas visibles. Utiliser uniquement dans un endroit bien ventilé. Un usage incorrect peut engendrer des risques d’incendie. Ne pas toucher le support, la panne, etc. Risque de brûlures ! Tenir la panne et l'air chaud à l'écart du corps, des vêtements ou de tout autre matériau...
  • Page 19 Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce...
  • Page 20 VTSS230 Attendre que les valeurs se stabilisent avant de commencer à souder. Consulter le chapitre Comment souder pour des conseils pratiques. Ne pas appliquer au même endroit pendant une longue période. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
  • Page 21 VTSS230 Configuration Ne pas forcer l'embout et ne tirer avec une pince. S'assurer que l'appareil est éteint et que le fer à souder / pistolet à air est complètement refroidi. Sélectionner la buse à air et faire glisser sur le pistolet à air.
  • Page 22: Manual Del Usuario

    © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Page 23 VTSS230 Instrucciones de seguridad Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
  • Page 24 VTSS230 ¡Advertencia! Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro. Asegúrese de que la tensión de red no sobrepase la tensión indicada en las especificaciones. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada puesta a tierra.
  • Page 25 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Page 26 VTSS230 Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
  • Page 27 VTSS230 Modo de espera Si coloque el soldador en el soporte, la estación disminuirá automáticamente la temperatura del soldador (modo de espera). En cuanto quite el soldador del soporte, la estación sale del modo de espera. Desactivar el aparato Después del uso, ponga el soldador en el soporte y apague la estación.
  • Page 28 VTSS230 Configuración No fuerce la boquilla ni tire de ella con unas pinzas. Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que el soldador/bomba de aire caliente esté completamente enfriado. Seleccione la boquilla deseado y fíjela a la bomba de aire caliente.
  • Page 29: Bedienungsanleitung

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 30 VTSS230 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B.
  • Page 31 VTSS230 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Versuchen Sie niemals, selbst das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 32 VTSS230 das Gerät nach Gebrauch und bevor Sie es aufbewahren immer vollständig abkühlen. Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und nicht-brennbaren Oberfläche. ACHTUNG! - Stecken Sie den Lötkolben immer in den Ablageständer, wenn Sie ihn nicht benötigen. Lassen Sie das Gerät in Betrieb nie unbeaufsichtigt zurück.
  • Page 33 VTSS230 Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 34 VTSS230 Die Station ausschalten Stellen Sie den Lötkolben nach Gebrauch in den Ständer zurück und schalten Sie die Station aus. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Ausschalten der Station nicht direkt aus der Steckdose. Wenn Sie das Gerät ausschalten, dann wird die automatische Kühlfunktion aktiviert und wird kalte Luft durch das Rohr des Heizelements geblasen.
  • Page 35 Gewicht ......................2 kg Option Lötkolben ............VTSS220/SP1 (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 36: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 37 VTSS230 stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu. Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę. Uwaga! Po wyłączeniu urządzenia pozostawić wtyczkę w gniazdku na kilka minut. Gdy urządzenie zostanie wyłączone, funkcja...
  • Page 38 VTSS230 Nigdy nie używać urządzenia na obwodach elektronicznych znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że zasilanie w obrabianych przedmiotach jest odłączone, a kondensatory są rozładowane. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych i atmosferach wybuchowych. Ciepło może spowodować zapłon łatwopalnych materiałów, nawet, gdy są...
  • Page 39 Gorącą lutownicę należy pozostawić do • naturalnego schłodzenia, nie zanurzać w wodzie. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® końcu niniejszej instrukcji. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają...
  • Page 40 VTSS230 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wyświetlacz stacji lutowniczej + wyświetlacz stacji naprawczej + przycisk nastawy temperatury przycisk nastawy temperatury ustawienie jednostki kontrola przepływu powietrza temperatury przycisk wł-wył stacji przycisk wł-wył stacji lutowniczej naprawczej połączenie stacji lutowniczej połączenie stacji naprawczej...
  • Page 41 VTSS230 powoduje wydmuchiwanie powietrza chłodzącego przez rurę elementu grzejnego. Pozwala to chronić element grzejny przed uszkodzeniem i wydłuża jego żywotność. Podczas procesu chłodzenia nie należy odłączać zasilania. Odczekać do momentu zakończenia procesu schładzania, a następnie odłączyć wtyczkę. Urządzenie zużywa niewielką ilość energii elektrycznej, nawet gdy jest wyłączone.
  • Page 42 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Page 43: Manual Do Utilizador

    VTSS230 MANUAL DO UTILIZADOR ESTAÇÃO DE RETRABALHO A AR QUENTE SMD 2-em-1 Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
  • Page 44 VTSS230 Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Atenção! Após desligar, deixe o cabo de alimentação ligado à...
  • Page 45 VTSS230 Não utilize o aparelho perto de produtos inflamáveis ou gás explosivo. O calor pode inflamar os produtos inflamáveis, inclusivamente os que não são visíveis. Utilize-o apenas em locais bem ventilados. O uso incorrecto pode causar risco de incêndio. Não toque nas hastes, pontas ou ar quente visto poderem ocorrer queimaduras graves.
  • Page 46 Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Page 47 VTSS230 Utilização Funcionamento Geral Para ligar o aparelho, coloque o interruptor na posição "on" (I). O aparelho começa a aquecer, os valores da temperatura e do fluxo de ar são apresentados. Ligue a estação de soldadura ou retrabalho usando o respetivo botão.
  • Page 48 VTSS230 que o ar quente entre em contacto com a sua pele. Quando utilizada pela primeira vez, a pistola de ar quente pode deitar um pouco de fumo branca, mas este rapidamente desaparecerá. Deixe sempre arrefecer a unidade após cada utilização. Após desligar, deixe o cabo de alimentação ligado à...
  • Page 49 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Page 50 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Page 51 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Page 52 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.