Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Kaffeemaschine
Cafetière
Macchina da caffè
Coffee Machine
MEDION
®
MD 17024

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17024

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso User Manual Kaffeemaschine Cafetière Macchina da caffè Coffee Machine MEDION ® MD 17024...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ............4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Aufstellung ......................... 7 4.2. Netzanschluss ......................7 4.3. Störungen ........................8 4.4. Sicher mit dem Gerät umgehen ................. 8 4.5.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reich- weite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Page 4: Lieferumfang

    2. Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr. Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Kaffeemaschine • Permanentfilter • Kaffeemaß • Glaskanne mit Deckel •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 4.
  • Page 6: Aufstellung

    4.1. Aufstellung WARNUNG! Brandgefahr/Kurzschlussgefahr Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses oder Brandes durch unsachgemäße Aufstellung des Geräts.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, feste, ebene Oberfläche.  Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge- rungskabel verwenden.  Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip- pen und herunterfallen.
  • Page 7: Störungen

    des Gerätes aus der Steckdose.  Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.  Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. 4.3. Störungen GEFAHR! Stromschlaggefahr. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.
  • Page 8 GEFAHR! Stromschlaggefahr. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn sichtbare Schäden am Gerät oder des Netzkabels und dem Stecker erkennbar sind.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten! VORSICHT! Verletzungsgefahr.
  • Page 9: Das Gerät Reinigen

     Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten als Wasser oder Kaffee in die Glaskanne.  Lassen Sie kein ungenutztes Wasser im Wasserbehälter. Ent- fernen Sie übriggebliebenes Wasser umgehend, um Kalk- oder Algenbildung zu vermeiden. 4.5. Das Gerät reinigen  Lassen Sie die Kaffeemaschine gut abkühlen. GEFAHR! Stromschlaggefahr.
  • Page 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Aufklappbarer Filter- Tankdeckel mit Dampfaustritt Wasserstandsanzeige Wassertank Ein-/Aussschalter Netzkabel (auf der Rückseite, nicht dargestellt) Typenschild (an der Geräteunterseite, nicht dargestellt) Bodenplatte mit Heizelement Glaskanne Griff Aufklappbarer Deckel der Glaskanne Filterbehälter und Permanentfilter 11 von 66...
  • Page 11: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie die Glaskanne und den Filter gründlich aus.  Schließen Sie die Kaffeemaschine an eine Haushaltssteckdose mit 220–240 V ~ 50/60 Hz an. 6.1. Spüldurchgang  Reinigen Sie die Kaffeemaschine, indem Sie drei Brühvorgänge nur mit Wasser, ohne Kaffee oder Filter bzw.
  • Page 12: Ende Des Brühvorgangs

    6.3. Ende des Brühvorgangs Sie können den Kaffee für eine Weile in der Glaskanne auf der Warmhalteplatte ste- hen lassen. Beachten Sie jedoch, dass das Aroma bei längerer Standzeit nachlässt.  Lassen Sie eine leere Glaskanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen. HINWEIS Das Gerät schaltet sich nach 40 Minuten automatisch ab.
  • Page 13: Entsorgung

    900 W Füllmenge Wasserbehälter ca. 1,2 l (entspricht ca. 8 Tassen/1 l Kaffee) Technische Änderungen vorbehalten! 9. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 17024 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Page 14: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 15 11.1.1. Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
  • Page 16: Besondere Garantiebedingungen Für Die Vorort Reparatur Bzw. Den Vorort Austausch

    Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk- ten. 11.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel- ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw.
  • Page 17: Service-Adressen

    (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 12.2. Österreich  0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) ...
  • Page 18 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............20 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............20 Contenu de l'emballage ................21 Utilisation conforme ................. 21 Consignes de sécurité................22 4.1. Installation ........................23 4.2. Raccordement au secteur ...................23 4.3. Dysfonctionnements ....................24 4.4. Manipuler l'appareil en toute sécurité...
  • Page 19: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à re- mettre ce mode d'emploi ainsi que la carte de garantie au nouveau pro- priétaire.
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. L'inhalation ou l'ingestion de films ou de petites pièces présente un risque de suffocation.  Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses −...
  • Page 22: Installation

    4.1. Installation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie/risque de court-circuit L'installation incorrecte de l'appareil peut causer un court-circuit ou un incendie.  Installez l'appareil sur une surface stable et plane résistante à la chaleur.  Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral- longe.
  • Page 23: Dysfonctionnements

    surveillance ou en cas de dysfonctionnement.  Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours au niveau de la fiche.  Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation. 4.3. Dysfonctionnements DANGER ! Risque d'électrocution.
  • Page 24  Ne laissez pas la verseuse vide posée sur la plaque chauffante lorsque celle-ci est chaude. DANGER ! Risque d'électrocution. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique.  Si vous constatez des dommages visibles sur l'appareil, le cor- don d'alimentation ou la fiche, n'utilisez en aucun cas l'appa- reil.
  • Page 25: Nettoyage De L'appareil

     Ne remplissez pas la verseuse d'autres liquides que de l'eau ou du café.  Ne laissez pas d'eau non utilisée dans le réservoir d'eau. Élimi- nez immédiatement l'eau résiduelle afin d'éviter la formation de calcaire ou d'algues. 4.5. Nettoyage de l'appareil ...
  • Page 26: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Couvercle relevable du boîtier porte-filtre/réservoir d'eau avec sortie de va- peur Indicateur de niveau d'eau Réservoir d'eau Interrupteur marche/arrêt Cordon d'alimentation (au dos, non représenté) Plaque signalétique (sur le dessous de l'appareil, non représentée) Socle avec résistance Verseuse en verre Poignée Couvercle relevable de la verseuse...
  • Page 27: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation Rincez soigneusement la verseuse et le filtre avant d'utiliser votre cafetière pour la première fois.  Branchez la cafetière sur une prise de courant domestique de 220-240 V ~ 50/60 Hz. 6.1. Rinçage de la cafetière ...
  • Page 28: Fin De La Percolation

    6.3. Fin de la percolation Vous pouvez laisser le café dans la verseuse un moment sur la plaque chauffante. Mais attention : plus vous laissez le café longtemps sur la plaque, plus l'arôme dimi- nue.  Ne laissez pas la verseuse vide posée sur la plaque chauffante lorsque celle-ci est encore chaude.
  • Page 29: Élimination

    filtre et placez la verseuse dessous.  Laissez la solution s'écouler (plusieurs fois si nécessaire). L'effet de nettoyage est renforcé si vous laissez s'écouler la moitié de la solution et éteignez l'appareil pendant env. 15 minutes avant de faire passer le reste de la solution. ...
  • Page 30: Informations Relatives À La Conformité

    9. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 17024 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 31 ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot- re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité...
  • Page 32: Conditions Particulières De La Garantie Commerciale Pour Les Réparations Et/Ou Échanges Sur Site

    apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa- ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à...
  • Page 33: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 12.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 34 Sommario Informazioni relative al presente manuale ..........36 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nel presente manuale ..36 Contenuto della confezione ..............37 Utilizzo conforme ..................37 Indicazioni di sicurezza ................38 4.1. Posizionamento ......................39 4.2. Collegamento alla rete elettrica ...............39 4.3.
  • Page 35: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione la macchina, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso di ven- dita o cessione della macchina.
  • Page 36: Contenuto Della Confezione

    2. Contenuto della confezione ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento. Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di pellicole o di componenti piccoli.  Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. All'apertura della confezione, assicurarsi che contenga quanto segue: • Macchina da caffè...
  • Page 37: Indicazioni Di Sicurezza

    tare: − Elevata umidità dell'aria o umidità in generale − Temperature estremamente alte o basse − Luce diretta del sole − Fiamme libere 4. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità...
  • Page 38: Posizionamento

    4.1. Posizionamento AVVERTENZA! Pericolo d'incendio/di corto circuito Pericolo di cortocircuito o incendio a causa di un posi- zionamento scorretto della macchina.  Posizionare la macchina su una superficie resistente al calore, piana e stabile.  Per non rischiare di inciampare, evitare l'uso di prolunghe. ...
  • Page 39: Malfunzionamenti

    nomalia oppure non sia sorvegliata.  Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla spina e non tirando il cavo.  Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. 4.3. Malfunzionamenti PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
  • Page 40  Non lasciare la caraffa vuota sulla piastra termica bollente. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Non utilizzare la macchina se si riscontrano danni visibili alla macchina stessa, al cavo di alimentazione o alla spina. ...
  • Page 41: Pulizia Della Macchina

    4.5. Pulizia della macchina  Lasciare raffreddare bene la macchina da caffè. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica. Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Prima della pulizia, scollegare tassativamente la spina dalla presa elettrica (non tirando dal cavo, ma afferrando la spina). ...
  • Page 42: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Filtro apribile, coperchio del serbatoio con apertura per uscita vapore Indicatore del livello dell'acqua Serbatoio per l'acqua Interruttore di accensione/spegnimento Cavo di alimentazione (sul retro, non raffigurato) Targhetta identificativa (sul lato inferiore della macchina, non raffigurata) Base con elemento riscaldante Caraffa di vetro Impugnatura Coperchio apribile della caraffa di vetro...
  • Page 43: Messa In Funzione E Utilizzo

    6. Messa in funzione e utilizzo Prima di iniziare a utilizzare la macchina sciacquare accuratamente la caraffa di ve- tro e il filtro.  Collegare la macchina da caffè a una presa elettrica domestica 220–240 V ~ 50/60 Hz. 6.1. Procedura di lavaggio ...
  • Page 44: Fine Della Preparazione

    tensità del caffè al termine di una preparazione completa. 6.3. Fine della preparazione È possibile lasciare temporaneamente il caffè nella caraffa di vetro sulla piastra ter- mica. Tenere tuttavia presente che con il passare del tempo l'aroma tende a svanire. ...
  • Page 45: Smaltimento

    se, dopo avere lasciato colare la metà della soluzione, si spegne la macchina per ca. 15 minuti e in seguito si lascia colare il resto della soluzione.  Successivamente sciacquare con cura la caraffa e il contenitore del filtro.  Infine lasciar colare più volte solo acqua. Se si desidera utilizzare un prodotto anticalcare (chimico), attenersi alle istruzioni del relativo produttore.
  • Page 46: Informazioni Sulla Conformità

    9. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto MD 17024 è conforme ai seguenti re- quisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/CE • Direttiva bassa tensione 2014/35/CE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Page 47 cuna responsabilità nel caso in cui riceva dei materiali che non erano inclusi nella fornitura originale del prodotto. Insieme al prodotto si prega di fornire al garante una descrizione del difetto quan- to più dettagliata. Per richiedere assistenza in garanzia, prima di spedire il prodotto contattare la hotline del garante o il portale dell‘assistenza.
  • Page 48: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    manutenzione o riparazione non eseguito né dal garante né da un partner autoriz- zato dal garante all‘assistenza del prodotto. La garanzia decade anche se l‘etichetta adesiva o i numeri di serie dell’apparecchio o di un componente dell’apparecchio sono stati alterati o resi illeggibili. 11.1.3.
  • Page 49: Service Indirizzo

    (0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)  Lun - Ven: 09:00 - 17:00  www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact 12.2. Svizzera  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili) ...
  • Page 50 Contents About these instructions................52 1.1. Symbols and signal words used in these instructions ......52 Package contents ..................53 Proper use ....................53 Safety information ..................54 4.1. Setting up .........................55 4.2. Mains connection ....................55 4.3. Faults ..........................56 4.4. Handling the appliance safely ................56 4.5.
  • Page 51: About These Instructions

    1. About these instructions Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the operating in- structions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these in- structions and the warranty card.
  • Page 52: Package Contents

    2. Package contents WARNING! Risk of suffocation There is a risk of suffocation if plastic packaging or small parts are inhaled or swallowed.  Keep the packaging out of reach of children. When unpacking, ensure that the following parts are included: •...
  • Page 53: Safety Information

    • Do not expose the appliance to extreme conditions. The fol- lowing should be avoided: − High levels of humidity or moisture − Extremely high or low temperatures − Direct sunlight − Naked flames 4. Safety information WARNING! Risk of injury for children or persons with limit- ed physical, sensory or mental capabilities (for ex- ample partially disabled people or older persons with limited physical and mental capabilities) or no...
  • Page 54: Setting Up

    4.1. Setting up WARNING! Risk of fire/short circuit There is a risk of short circuit or fire if the appliance is set up incorrectly.  Place the appliance on a heat-resistant, sturdy, level surface.  Avoid the use of extension cables in order to prevent tripping. ...
  • Page 55: Faults

    the plug – do not pull the cable itself.  Do not kink or crush the mains cable. 4.3. Faults DANGER! Risk of electric shock. There is a risk of electric shock due to live parts.  If the plug, mains cable or appliance is damaged, immediately remove the plug from the socket.
  • Page 56 DANGER! Risk of electric shock. There is a risk of electric shock due to live parts.  Do not use the appliance under any circumstances if there is visible damage to the appliance, the mains cable or the plug.  Never immerse the appliance in liquids! CAUTION! Risk of injury.
  • Page 57: Cleaning The Appliance

    4.5. Cleaning the appliance  Allow the coffee machine to cool down completely. DANGER! Risk of electric shock. There is a risk of electric shock due to live parts.  The plug must be disconnected from the mains socket before cleaning (pull on the plug, not on the cable).
  • Page 58: Appliance Overview

    Appliance overview Folding filter tank lid with steam outlet Water level gauge Water tank On/off switch Mains cable (on the back, not shown) Name plate (on the underside of the appliance, not shown) Base plate with heating element Glass jug Handle Folding lid on glass jug Filter holder and permanent filter...
  • Page 59: Initial Operation And Use

    6. Initial operation and use Rinse out the glass jug and filter thoroughly before using for the first time.  Connect the coffee machine to a 220–240 V ~, 50/60 Hz mains socket. 6.1. Rinsing  Clean the coffee machine by carrying out three brewing processes using only water, without any coffee or filter / permanent filter.
  • Page 60: End Of The Brewing Process

    6.3. End of the brewing process You can let the coffee stand for a while in the glass jug on the warming plate. How- ever, please note that the flavour of the coffee will deteriorate after it has stood on the warming plate for a long period of time.
  • Page 61: Disposal

    Filling capacity water tank ca. 1.2 l (corresponds to approx. 8 cups/1 l of coffee) Subject to technical modifications! 9. Conformity information Medion AG hereby declares that the product MD 17024 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2014/30/EU •...
  • Page 62: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be reordered via the Service Hotline and are also available for download from the Service web page www.medionservice.de.
  • Page 63 provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether to repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran- ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality.
  • Page 64: Special Warranty Conditions For Repair On Site Or Replacement On Site

    12. Service Address   0333 3213106 01793 715716 (costs: local)  Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00  www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 65 of 66...
  • Page 65 Letzte Seite 66 of 66...

Table des Matières