Medion MD 18458 Notice D'utilisation

Medion MD 18458 Notice D'utilisation

Cafetière programmable avec pichet isotherme

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Kaffeemaschine mit Thermokanne
Cafetière programmable avec pichet
isotherme
Koffiezetapparaat met thermoskan
Cafetera de filltro térmica
Macchina da caffè con con caraffa
termica
MEDION
®
MD 18458

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18458

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Kaffeemaschine mit Thermokanne Cafetière programmable avec pichet isotherme Koffiezetapparaat met thermoskan Cafetera de filltro térmica Macchina da caffè con con caraffa termica MEDION ® MD 18458...
  • Page 24 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 26 1.1. Explication des symboles .................26 Utilisation conforme .................. 27 Consignes de sécurité................28 Contenu de l’emballage ................33 Vue d’ensemble de l’appareil ..............34 Mise en service ................... 36 6.1. Rinçage de la cafetière ..................36 6.2.
  • Page 25: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Symbole de courant alternatif La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à préparer du café à base de café moulu. Cet appareil est destiné...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

     N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. Il s’agit, par exemple, de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé...
  • Page 28  Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage.  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son fonc- tionnement. DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû...
  • Page 29  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.  Déroulez entièrement le cordon d’alimentation.  Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation.  Si l’appareil ou le cordon d’alimentation présentent des dom- mages visibles, ne mettez pas l’appareil en service.
  • Page 30 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! L’appareil chauffe fortement pendant le fonctionne- ment. Les objets inflammables situés à proximité immé- diate de l’appareil peuvent s’enflammer.  N’installez pas l’appareil au-dessus d’une plaque de cuisson ou d’un autre appareil générant de la chaleur (gril, friteuse), même si ceux-ci sont surmontés d’une hotte aspirante.
  • Page 31  Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du plan de tra- vail.  La verseuse en acier inoxydable n’est pas adaptée au four à micro-ondes et ne peut pas être préchauffée dans un four ou sur une cuisinière.  Disposez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement et n’utilisez pas de rallonge.
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Vérifiez si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de deux semaines à...
  • Page 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Filtre permanent Porte-filtre Vanne anti-goutte Bouton d’ouverture du couvercle Couvercle de filtration Verseuse isotherme Socle Cordon d’alimentation avec fiche (au dos, non représenté) Réservoir d’eau Indicateur de niveau d’eau Éléments de commande Écran...
  • Page 34 Boîtier porte-filtre Sortie d’eau Couvercle relevable du boîtier porte-filtre avec sortie de vapeur TIMER CLOCK 12:00 HOUR PROG MODE Affichage de l’intensité du café souhaitée Affichage pendant la programmation de l’heure Heure LED de minuterie (s’allume en bleu) Touche MODE pour régler l’intensité du café en variant la quantité d’eau Touche PROG pour activer la programmation de l’heure ou de la minuterie Touche Touche MIN pour régler les minutes...
  • Page 35: Mise En Service

    6. Mise en service  Retirez tous les emballages.  Rincez soigneusement la verseuse isotherme, le filtre et éventuellement le filtre permanent avant d’utiliser votre cafetière pour la première fois.  Branchez la cafetière dans une prise de courant. 6.1. Rinçage de la cafetière ...
  • Page 36: Réglage De L'intensité Du Café

     Fermez la verseuse isotherme avec le couvercle de filtration et placez-la dans l’appareil. Assurez-vous que la verseuse isotherme et le boîtier porte-filtre sont correctement superposés. Pour une meilleure isolation thermique, rincez la verseuse isotherme à l’eau chaude avant toute utilisation. Le couvercle de la verseuse isotherme doit être correctement fermé...
  • Page 37: Utilisation De La Minuterie

     Avant toute utilisation, rincez la verseuse isotherme à l’eau chaude pour mainte- nir le café au chaud plus longtemps. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces qui deviennent très chaudes pendant la percolation présentent un risque de brûlure. ...
  • Page 38: Nettoyage Et Détartrage

    8. Nettoyage et détartrage 8.1. Nettoyage DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices de courant.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage  Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 39: Recyclage

     Laissez la solution s’écouler (plusieurs fois si nécessaire). L’effet du nettoyage est renforcé si vous laissez s’écouler la moitié de la solution et éteignez l’appareil pendant env. 15 minutes avant de faire passer le reste de la solution.  Rincez ensuite soigneusement la verseuse isotherme et le boîtier porte-filtre. ...
  • Page 40: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 41 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Page 42: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 43: Déclaration De Confidentialité

    En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p.

Table des Matières