Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

1 DE 1 AT
LANDMANN
®
GmbH & Co. Handels-KG
Am Binnenfeld 3-5 · D-27711 Osterholz-Scharmbeck
www.landmann.com
1 SE
1 FI 1 NO
LANDMANN
®
Skandinavia AB
Storgatan 70 · S-568 32 Skillingaryd · Sverige
www.landmann.se
1 IE
LANDMANN
®
Ltd.
Unit 6 · Blackstone Road · Stukeley Meadows
Huntingdon · PE29 6EF · United Kingdom
Customer Service: 014 80 - 42 17 20
www.landmann.co.uk
LANDMANN
®
GmbH & Co. Handels-KG
Bureau Commercial France
Saarlandstraße 16-20
D-66482 Zweibrücken
Tel.: 0033 3 87 88 08 38
Email: receptionfrance@landmann.de
1 IS
LANDMANN
Iceland ehf
®
Grillbúðin ehf
Smiðjuvegur 2, 200 Kópavogur
E-mail: landmannn@landmann.is
Web site: www.landmann.is
LANDMANN
POLSKA Sp. z o.o.
®
59-400 Jawor, ul. Kuziennicza 13b
Tel. + 48 76 870 24 61
Fax. + 48 76 870 23 88
www.landmann.pl
1 HU
1 SI
LANDMANN
Hungária Kft.
®
Almáskert utca 4.
H-2220 Vecsés · Hungary
Tel **36 - 29 - 55 50 70
Fax **36 - 29 - 55 50 78
E-mail: infohun@landmann.de
Web site: www.landmann.hu
facebook.com/LANDMANNgermany
Montage- und Betriebsanleitung
Instrukcja montażu i obsługi
1 DE
Assembly Instruction
Monterings- och bruksanvisning
1 SE
Instructions de montage
Monterings- og bruksanvisning
1 NO
Istruzioni di montaggio
Monterings- og brugsanvisning
1 IT
Kokoamis- ja käyttöohjeet
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
1 HU
1 FI
VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B.
1 DE
Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmono-
xid Vergiftung.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and / or habitable space e.g. houses, tents, cara-
vans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple
des maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au
monoxyde de carbone.
ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case,
1 IT
tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar,
1 SE
båtar. Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter.
1 NO
Fare for død på grunn av karbonmonoksid.
1 FI
VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja
veneessä. On olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuen.
ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller beboet område som fx huse, telte, camping-
vogne, både. Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1 HU
VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütőt fedett, illetve lakótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakóko-
csiban, kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid mérgezés veszélye.
UWAGA! Nie używaj tego grilla w zamknietych pomieszczeniach i/lub przestrzeni mieszkalnej,
takiej jak: domy, altany, namioty, przyczepy kempingowe czy łodzie motorowe. Istnieje ryzyko śmier-
ci w wyniku zatrucia tlenkiem węgla.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet. Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints. Sous
réserve de modi
ns techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d'impression. Con riserva di mo
di eventuali errori di stampa. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Nie odpowiadamy za błędy w druku. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. Tekniske endringer kan forekomme. Vi
tar forbehold om trykkfeil. Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.
0566
he tecniche. Non ci si assume la responsabilità

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grill Chef 0566

  • Page 1 Nie odpowiadamy za błędy w druku. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. Tekniske endringer kan forekomme. Vi tar forbehold om trykkfeil. Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin. 0566 facebook.com/LANDMANNgermany...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu Gewährleistung Gwarancja 1 DE 1 DE "Grillwagen"...
  • Page 3: Montage- Und Betriebsanleitung

    1 DE "Grillwagen" Montage- und Betriebsanleitung Vorwort Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie den hochwertigen GRILLCHEF Grill in Der Grill darf ausschließlich nur für die Zubereitung Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Es müssen Betriebsanleitung sorgfältig durch. dabei alle Vorgaben dieser Anleitung eingehalten Sie werden schnell feststellen: werden.
  • Page 4 Allgemeine Hinweise zur erfolgreichen Montage vorbereiten Montage Überprüfen Sie bitte anhand der nachstehenden Liste und Zeichnung die Vollständigkeit der Einzelteile. Lesen Sie bitte die Montageanleitung sorgfältig durch Legen Sie die Teile und das benötigte Werkzeug zum und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Nehmen Zusammenbau bereit.
  • Page 5 Montage durchführen VORSICHT! Die Schraubenköpfe sollten zu Ihrer Sicherheit immer nach außen zeigen, da es sonst zu Verletzungen kommt. Ziehen Sie erst nach Beendigung der Montage alle Schraubverbindungen fest an, sonst kommt es zu unerwünschten Material-Spannungen. Setzen Sie die Querstreben (K), mit den 5 Legen Sie die Feuerschüssel (O) mit den 5 Löchern nach oben, zwischen die Radstative Löchern, der langen Seitenwand nach hinten,...
  • Page 6 Anzünden des Brennstoffes Reinigung / Pflege WARNUNG vor Verbrennung! WARNUNG vor Verbrennung! Beim Anzünden mit Benzin oder Spiritus kann Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig es durch Verpuffungen zu unkontrollierbaren abkühlen. Benutzen Sie niemals Wasser, um Hitzeentwicklungen kommen. Benutzen Sie den heißen Grill abzuschrecken.
  • Page 7: Wagon Bbq

     "Wagon BBQ" Assembly and Operating Manual Preface Correct utilisation Please read this assembly and operation manual The barbeque may only be used for preparing carefully before you start using your high-quality suitable foods. All requirements of this assembly and GRILLCHEF barbecue.
  • Page 8 General Information Successful Preparing Assembly Assembly Please use the following list and drawing to check that all parts are present. Lay out all parts and any Please read the assembly instructions carefully and necessary tools so that they are ready for assembly. follow the safety precautions.
  • Page 9 Assembly procedure CAUTION! For your safety, the bolt heads should always point outwards in order to prevent injury. tighten all screw connections only after Assemble the shelf slats (A) for the shelf the long side panel to the rear. brackets (Q) using bolts M5x16 and nuts M5. Connect the shelf supports (Q) to the wheel Insert the axle (M) through the lower holes of legs (N) using bolts M5x12 and nuts M5.
  • Page 10 Lighting the Fuel Cleaning / Care WARNING - risk of burning! WARNING - risk of burning! Using petrol or spirits for ignition can result in Allow the barbecue to cool down completely uncontrollable heat due to deflagration. You before cleaning it. Never use water to quench should therefore only use harmless fuel, such the hot barbecue.
  • Page 11: Instructions De Montage Et De Service

    "Barbecue" Instructions de montage et de service Avant-propos Utilisation conforme Avant de monter et de mettre en service le barbecue N'utiliser le barbecue que pour la préparation de grande qualité GRILLCHEF, commencez par d'aliments prévus pour le barbecue. Toutes les lire avec attention les instructions de montage et de instructions de ce mode d'emploi sont à...
  • Page 12 Consignes générales pour un montage Préparer le montage réussi Vérifiez l'intégralité des pièces à l'aide de la liste et du schéma ci-dessous. Préparer les pièces et les outils Veuillez lire avec attention les instructions de nécessaires à l'assemblage. montage et respecter les consignes de sécurité. Réservez suffisamment de temps à...
  • Page 13 Réaliser le montage ATTENTION ! Pour votre sécurité, les têtes des vis doivent toujours se trouver du côté extérieur ; dans le cas contraire, il y a risque de blessures. Une fois le montage terminé, vous serrerez les vissages fermement ; si vous le faites avant, il y a risque de tensions du matériel.
  • Page 14 Allumer le combustible Nettoyage / Entretien RISQUE de brûlures ! RISQUE de brûlures ! Utiliser uniquement des matériaux de Laisser le barbecue refroidir complètement combustion non dangereux, comme par ex. des avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser d'eau allume-feu solides. Lors de son utilisation, le pour refroidir un barbecue brûlant.
  • Page 15: Carrello Barbecue" Montaggio E Istruzioni D'uso

    1 IT "Carrello barbecue" Montaggio e istruzioni d'uso Prefazione Uso regolamentare Prima di usare questo prezioso grill della Il grill può essere impiegato esclusivamente per GRILLCHEF, preghiamo leggere la preparazione di pietanze da cuocere con il grill. attentamente le presenti istruzioni per l'uso e il Devono essere rispettate tutte le indicazioni riportate montaggio.
  • Page 16 Indicazioni generali per un montaggio Preparare il montaggio senza problemi Controllare in base alla lista e al disegno seguente, la completezza dei componenti. Preparare i componenti Si prega di leggere attentamente le indicazioni di e gli utensili necessari per il montaggio. montaggio ed osservare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 17 Eseguire il montaggio ATTENZIONE! Per la Vostra sicurezza, le teste delle viti devono sere sempre in direzione verso l'esterno, altrimenti sussiste il pericolo di lesioni. Per evitare delle tensioni indesiderate nel materiale, stringere bene tutte le viti solo dopo il montaggio. Mettere il braciere a bacinella (O) con i cinque Montare i ripiani (A) per i supporti dei ripiani fori latenendo la parete laterale lunga indietro.
  • Page 18 Accensione del combustibile Pulizia / manutenzione AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni! Durante l'accensione con benzina oppure Prima di eseguire la pulizia far raffreddare il spirito, eventuali deflagrazioni possono grill completamente. Mai usare dell'acqua per risultare in sviluppi di calore incontrollabili. raffreddare bruscamente la griglia.
  • Page 19: Grillkocsi

    1 HU "Grillkocsi" Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Előszó Rendeltetésszerű használat Mielőtt üzembe helyezné ezt a kiváló GRILLCHEF A grillt kizárólag grillezhető ételek elkészítésére szabad használni. Eközben be kell tartani a jelen összeszerelési és üzemeltetési útmutatót. útmutató minden előírását. Hamarosan megállapíthatja: Csak magánhasználatra! Az összeállítása és kezelése könnyű...
  • Page 20 Az eredményes összeszereléshez szükséges Az összeszerelés előkészítése általános tudnivalók Ellenőrizze a következő lista és rajz alapján, hogy minden alkatrészt megkapott-e. Tegye az Kérjük, olvassa el figyelmesen a szerelési tájékoztatót, alkatrészeket és a szükséges szerszámokat kézügybe. és tartsa be a biztonsági előírásokat. Adjon elegendő időt az összeszereléshez.
  • Page 21 Az összeszerelés FIGYELEM! A csavarfejeknek az Ön biztonsága érdekében mindig kifelé kell állni, különben sérülést okozhatnak. A csavarokat csak a teljes összeszerelés után húzza meg erősen, mert különben nem kívánatos feszültségek keletkezhetnek az alkatrészek anyagában. Tegye maga elé az (O) öt lyukas tűztálat a Állítsa az öt furatos (K) kereszt-merevítőket hosszú...
  • Page 22 A tüzelőanyag meggyújtása Tisztítás / ápolás FIGYELEM égési sérülés! FIGYELEM égési sérülés! Benzinnel vagy spiritusszal végzett Hagyja teljesen lehűlni a grillt, mielőtt begyújtásnál belobbanás és ellenőrizhetetlen megtisztítaná. A forró grill lehűtéséhez soha hőfejlődés következhet Kizárólag ne használjon vizet. Különben égési sérülés veszélytelen gyújtó-eszközöket használjon vagy leforrázás történhet.
  • Page 23: Grill Na Wózku

     „Grill na wózku“ Instrukcja montażu i obsługi Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed pierwszym uruchomieniem tego wysokiej Grill wolno stosować wyłącznie do przyrządzania jakości grilla GRILLCHEF prosimy dokładnie potraw nadających się do grillowania. Podczas przeczytać niniejszą instrukcję montażu i obsługi. grillowania należy przestrzegać...
  • Page 24 Ogólne wskazówki prawidłowego montażu Przygotowanie montażu Prosimy dokładne przeczytać instrukcję montażu Na podstawie poniższej listy oraz rysunku prosimy i przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Prosimy sprawdzić kompletność części składowych. przeznaczyć na montaż wystarczającą ilość Przygotować wszystkie części i narzędzia potrzebne czasu. Najpierw należy przygotować sobie równą do montażu.
  • Page 25 Przeprowadzanie montażu UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa łby śrub powinny być zawsze skierowane na zewnątrz, aby uniknąć zranienia. Wszystkie połączenia śrubowe dokręcać mocno dopiero po zakończeniu montażu, gdyż w przeciwnym razie dochodzi do niepożądanych naprężeń materiału. Ułożyć przed sobą palenisko (O) 5 otworami i Umieścić...
  • Page 26 Rozpalanie paliwa Czyszczenie / konserwacja OSTRZEŻENIE przed oparzeniem! OSTRZEŻENIE przed oparzeniem! Stosowanie do rozpalania benzyny lub Przed czyszczeniem pozostawić grill aż do spirytusu może spowodować wyfuknięcia całkowitego ostygnięcia. Nigdy nie polewać i niekontrolowany wzrost temperatury. wodą gorącego grilla. Grozi to oparzeniem i Stosować...
  • Page 27: Grillvagn

    1 SE "Grillvagn" Monterings- och bruksanvisning Förord Avsedd användning GRILLCHEF kolgrill får endast användas utomhus Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar dinGRILLCHEF den är avsedd endast för privat bruk! - kvalitetsgrill i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna är funktionsstörningar uteslutna Säker användning av grillen Innan du använder grillen första gången ska den värmas upp med bränsle (träkol eller...
  • Page 28 Allmänna monteringsanvisningar Förberedelse av montering Läs igenom monteringsanvisningarna noga och följ Kontrollera med bifogad lista och ritning att alla säkerhetsanvisningarna. Ta dig också tillräckligt med delar finns med. Lägg upp delarna och de verktyg du tid för monteringen. Se till att ha en jämn arbetsyta kommer att behöva så...
  • Page 29 Utförande av montering VARNING! VAR FÖRSIKTIG! Vid användning ska grillen stå på ett stabilt och För din egen säkerhets skull ska skruvhuvudena fast underlag eftersom den annars kan välta alltid vara vända utåt eftersom du i annat fall omkull. kan skada dig. Först när monteringen är klar ska alla skruvförbindningar dras...
  • Page 30 Rengöring/skötsel Vår hemsida: www.landmann.se På vår hemsida kan ni få tips på allt ifrån hur man blir VARNING för brännskador! en mästare vid grillen, support, nyheter och tillbehör Låt grillen kylas av helt innan du rengör den. till er grill. Kyl aldrig av den heta grillen med vatten.
  • Page 31: Grillvogn

    1 NO "Grillvogn" Monterings- og bruksanvisning Forord Fastsatt bruksområde Før denne GRILLCHEF kvalitetsgrillen tas i bruk, Grillen må brukes kun for å tilberede mat som kan bør du lese monterings- og bruksveiledningen nøye. grilles. Følg alle rådene i denne veiledningen. Du vil snart oppdage at: NB! Kun til privat bruk.
  • Page 32 Generelle råd for å lykkes med monteringen Før montering monteringsveiledningen nøye, Kontroller at alle delene i nedenstående liste og figur følg sikkerhetsrådene. Beregn god tid til foreligger. Legg frem delene og nødvendig verktøy for monteringsarbeidet. Klargjør en plan arbeidsflate på montering.
  • Page 33 Montering VÆR VARSOM! For å unngå personskader bør skruehodene alltid peke utover. For å unngå uønskede materialspenninger bør man vente med å trekke til festeskruene til grillen er ferdig montert. Legg grillskålen (O) med de 5 hullene foran deg. Skyv akslingen (M) gjennom de nedre Den lange sideveggen skal være bak.
  • Page 34 Opptenning av grillkull Nå kan du begynne å grille. Rengjøring/vedlikehold VÆR VARSOM! Det kan oppstå forbrenningsskader! VÆR VARSOM! Det kan oppstå Hvis man tenner opp med bensin eller forbrenningsskader! sprit, kan det oppstå småeksplosjoner og Grillen må være helt avkjølt før den kan ukontrollert varmeutvikling.
  • Page 35: Grillivaunu" Asennus- Ja Käyttöohje

    1 FI "Grillivaunu" Asennus- ja käyttöohje Esipuhe Määräystenmukainen käyttö Ennen kuin otat laadukkaan GRILLCHEF-grillin Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien käyttöön, lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. valmistamiseen. Käyttöohjeiden kaikkia määräyksiä Toteat pian: on noudatettava. Grilli on helppo koota ja käyttää. Vain kuluttajakäyttöön! Grillin turvallinen käyttö...
  • Page 36 Yleisiä asennusohjeita Asennuksen valmistelu Lue asennusohjeet huolellisesti ja noudata Tarkasta luettelon ja piirustuksen perusteella, että turvallisuusohjeita. Varaa riittävästi aikaa kaikki osat ovat mukana. Aseta osat ja tarvittavat asentamiseen. Varaa aluksi kaksi - kolme neliömetriä työkalut ulottuville. työtilaa. Poista laite pakkauksesta! Aseta osat ja tarvittavat työkalut ulottuville.
  • Page 37 Asentaminen VARO! Asenna ruuvit turvallisuussyistä ruuvinkanta ulospäin. Kiristä kaikki ruuviliitokset vasta asentamisen jälkeen, jotta ei synny ei- toivottua jännitettä. Aseta tulipesä (O) 5 reikineen, pitkä sivuseinä taaksepäin, eteesi. M5x1 ja muttereilla M5. Kiinnitä hyllynpidin (Q) pyöräjalkoihin (N) Työnnä akseli (M) jalan (N) alempien reikien ruuveilla M5x12 ja muttereilla M5 .
  • Page 38 Polttoaineen sytyttäminen Puhdistaminen / hoito VARO palovammoja! VARO palovammoja! Sytyttämiseen käytettävä bensiini tai sprii voi Anna grillin jäähtyä täysin ennen hulmahtaessaan tuottaa hallitsemattomasti puhdistamista. Älä käytä vettä kuuman lämpöä. Käytä vain vaarattomia grillin nopeaan jäähdyttämiseen. Vesi polttaa sytytysvälineitä, esimerkiksi sytytyspaloja. höyrystyessään.
  • Page 39: Grillvogn

     "Grillvogn" Montage- og betjeningsvejledning Forord Korrekt anvendelse iht. formål Læs venligst denne montage- og betjeningsvejledning Grillen er udelukkende beregnet til tilberedning af igennem, inden denne kvalitetsgrill grillede retter. Under denne anvendelse skal alle GRILLCHEF tages i brug. anvisninger i denne betjeningsvejledning overholdes. De vil hurtigt opdage: Grillen er kun beregnet til brug i private husholdninger.
  • Page 40 Generelle anvisninger om korrekt montage Forberedelse af montagen Læs følgende montagevejledning grundigt igennem, Kontroller ved hjælp af listen herunder og tegningen, og overhold altid sikkerhedsanvisningerne. Sørg for at alle enkeltdele er indeholdt i leveringen. Læg alle at have tilstrækkelig god tid til at udføre montagen. enkeltdele og det nødvendige værktøj til montagen Der skal bruges et plant arbejdsområde på...
  • Page 41 Udførelse af montage PAS PÅ - FARE! Skruernes hoveder skal af sikkerhedshensyn altid vende udad, fordi der ellers er risiko for tilskadekomst. Først når montagen er færdig, skal alle skruesamlingerne spændes fast til, ellers kan der opstå uønskede spændinger i materialet. Fastgør de fem hyldebrædder (J) på...
  • Page 42 Antænding af brændsel Rengøring / pleje ADVARSEL - fare for forbrænding! ADVARSEL - fare for forbrænding! Ved antænding med benzin eller sprit kan Grillen skal være helt afkølet, inden den der ske eksplosioner, som kan medføre rengøres. Forsøg aldrig at køle den varme ukontrollabel varmeudvikling.

Table des Matières