Endress+Hauser Cerabar M PMC41 Manuel De Mise En Service
Endress+Hauser Cerabar M PMC41 Manuel De Mise En Service

Endress+Hauser Cerabar M PMC41 Manuel De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Cerabar M PMC41:

Publicité

Liens rapides

Manuel de mise en service
Cerabar M PMC41/45, PMP41/45/46/48
Mesure de pression de process
6
BA201P/14/fr/06.08
71085432
Valable à partir de version de soft :
1.1/1.2
Damping
Zero
Span
1
2
3
on
off
Display
+

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Cerabar M PMC41

  • Page 1 Manuel de mise en service Cerabar M PMC41/45, PMP41/45/46/48 Mesure de pression de process Damping Zero Span Display – BA201P/14/fr/06.08 71085432 Valable à partir de version de soft : 1.1/1.2...
  • Page 2 Information technique TI399P Caractéristiques techniques Manuel de mise en service BA201P – Identification – Montage – Câblage – Configuration – Mise en service – Maintenance – Suppression de défauts y compris pièces de rechange – Annexe : représentation des menus Endress+Hauser...
  • Page 3: Table Des Matières

    Eléments de commande ..... 24 Utilisation via le logiciel d'exploitation Endress+Hauser ......25 Configuration via Universal HART Communicator DXR375 .
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en compte. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur la plaque signalétique additonnelle. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. Endress+Hauser...
  • Page 5: Conseils Et Symboles De Sécurité

    Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise. Endress+Hauser...
  • Page 6: Identification

    En raison de leur résistance thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. L'équation n'est pas valable pour le PMP41, PMP45 et PMP48 avec cellule 100 bar. Endress+Hauser...
  • Page 7 Symbole A3 pour appareil avec A3 (en option) Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option) Plaque signalétique additionnelle Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. Endress+Hauser...
  • Page 8: Contenu De La Livraison

    état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. Marques déposées KALREZ, VITON, TEFLON Marque déposée de la société...
  • Page 9: Montage

    – PMP46, PMP48". • L'affichage local est orientable en pas de 90°. • Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage. (→ voir page 16, chap. 3.3.4 "Montage sur mur ou tube (en option)").
  • Page 10 Mesure de pression de gaz ➀ ➁ P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 3: Ensemble de mesure de pression de gaz ➀ Cerabar M ➁ Vanne d'isolement • Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement au-dessus du piquage, afin que le condensat puisse s'écouler dans le process. Endress+Hauser...
  • Page 11 Mesure de pression de liquides ➀ ➁ P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-004 Fig. 5: Ensemble de mesure de pression de liquide ➀ Cerabar M ➁ Vanne d'isolement • Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de prélèvement. Endress+Hauser...
  • Page 12 La variante affleurante est vissée à l'adaptateur Fig. 8: Visser l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé avec un couple de serrage de 50 Nm. Visser de 25) dans le raccord process. l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé de 32) dans le raccord process. Endress+Hauser...
  • Page 13 • sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires) • pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement • isoler en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence • avec un rayon de courbure de ≥100 mm. Endress+Hauser...
  • Page 14 Cerabar M HART Application au vide Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pres- sion en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la pré- sence d'huile de remplissage dans les capillaires.
  • Page 15 Montage avec capillaire et étrier de fixation à distance du point de mesure. Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé. ➀ Point de montage à distance du point de mesure. ➁ Point de mesure : très humide, chaud, soumis à de fortes vibrations et difficile d'accès Endress+Hauser...
  • Page 16 3.3.4 Montage sur mur ou tube (en option) Pour le montage sur des tubes ou murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage pour le PMC41, PMP41, PMP46 et PMP48. L'étrier de montage peut être commandé via la structure de commande ou séparément comme accessoire.
  • Page 17: Contrôle De Montage

    Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boitier en alu- minium. Contrôle de montage Après le montage procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Endress+Hauser...
  • Page 18: Câblage

    à la borne . Les bornes sont conçues pour un seul fil. ➂ Signal test 4...20 mA : Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les prises test. Endress+Hauser...
  • Page 19 à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteurs M12 à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil 4.1.3 Raccordement de la version de câble – gnye 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 20: rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune Endress+Hauser...
  • Page 20: Raccordement Terminal Portable Dxr375

    4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-014 ➀ Fig. 22: Appareils au choix. Le raccordement du terminal portable est possible en n'importe quel point de la ligne 4…20 mA. En zone Ex ia, utiliser une souce de tension à sécurité intrinsèque (par ex. RN221N. Endress+Hauser...
  • Page 21: Raccordement Commubox Fxa191/Fxa195

    (RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide des logiciels Endress+Hauser. La Commubox est alimentée via l'interface sérielle. La Commubox est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque.
  • Page 22: Compensation De Potentiel

    • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il raccordé selon → chap. 4.1 ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension l'affichage local s'allume. Endress+Hauser...
  • Page 23: Utilisation

    Affichage en mode mesure Affichage en mode étalonnage ➀ Début d'échelle ➁ Fin d'échelle ➂ Gamme de mesure réglée à l'intérieur des seuils ➃ Affichage du point d'étalonnage (Z (Zero) = début d'échelle (LRV) ou S (Span) = fin d'échelle (URV)) Endress+Hauser...
  • Page 24: Eléments De Commande

    Touche pour l'étalonnage du début d'échelle (Zero = début d'échelle = Lower Range Value (LRV)) ➂ Touche pour l'étalonnage de la fin d'échelle (Span = fin d'échelle = Lower Range Value (LRV)) ➃ Prise de raccordement pour la mesure du courant signal Endress+Hauser...
  • Page 25: Utilisation Via Le Logiciel D'exploitation Endress+Hauser

    5.3.1 FieldCare FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT Endress+Hauser. Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui supportent le standard FDT. FieldCare supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne •...
  • Page 26 • Les paramètres de réglage sont notés dans les cases correspondantes et validés avec ↵ . P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-001 Commande graphique Via le menu "Paramètres d'appareil/commande graphique", Commuwin II affiche des schémas correspondant à certaines configurations. Les modifications de paramètre sont directement notées et validées avec ↵. P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-002 Endress+Hauser...
  • Page 27: Configuration Via Universal Hart Communicator Dxr375

    à gauche : configuration par menus avec DXR375; à droite : terminal portable Universal HART Communicator DXR375 Le raccordement électrique du terminal portable Universal HART Communicator DXR375 est décrit au chap. 4.2, la mise en service pas à pas au chap. 6. Endress+Hauser...
  • Page 28: Mise En Service

    • Position du commutateur off : amortissement 0 s • Position du commutateur on : amortissement 2 s ➁ ➂ ➀ Damping Damping Zero Span Zero Span P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-029 ➀ ➁ ➂ Fig. 29: Commutateur d'amortissement Touche pour le début d'échelle Touche pour la fin d'échelle Endress+Hauser...
  • Page 29 Attention ! Ne pas appuyer sur Zero et Span pendant plus de P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-030 6 secondes sans quoi on obtient un reset - voir Fig. 31: Affichage local optionnel : à gauche le symbole section suivante. "S" et le symbole "Z" Endress+Hauser...
  • Page 30: Mise En Service Via La Communciation

    D'autres informations sur les différents types de reset et leurs effets sont fournies au chap. 8.5 "Reset". Groupe principal : Info transmetteur Matrice (position VH) Chemin Entrée Retour aux valeurs par défaut (Reset) ➤ Valeurs par défaut V2H9 par ex. 2380 Enter Endress+Hauser...
  • Page 31 Sélectionner l'unité de pression ➤ Sélection unité de V0H7 par ex. psi pression Enter Unité Unité Unité Unité Unité mbar en H kg / cm Torr ft H kgf / cm mm Hg mm H in Hg g / cm lb/ft Endress+Hauser...
  • Page 32 Valider la pression mesurée pour le début d'échelle ➤ Valider 4 mA V0H3 par ex. 0 psi automatique Enter Valider la pression pour la fin d'échelle ➤ Valider 20 mA V0H4 par ex. 14,5 psi automatique Enter ➀ P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-034 ➀ Fig. 34: Pression de référence Endress+Hauser...
  • Page 33 • CONTINUE : poursuivre la mesure Groupe principal : Etalonnage de base Matrice (posi- Chemin Entrée tion VH) ➀ Sélectionner le comportement en cas de défaut ➤ Sélection sécurité V0H8 par ex. MAX. Enter P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-035 ➀ Fig. 35: poursuivre la mesure Endress+Hauser...
  • Page 34: Verrouiller/Déverrouiller La Configuration

    Numéro de l'entrée dans le tableau du capteur (1…10), à reprendre de la fiche capteur V2H8 Valeur paramètre capteur : Entrée dans le tableau capteur, comporte toutes les données capteur spécifiques, à reprendre de la fiche capteur Comportement en cas de défaut V2H0 Code diagnostic actuel V2H1 Dernier code diagnostic Endress+Hauser...
  • Page 35: Maintenance

    • le bargraph adopte, lorsque l'affichage est embroché, la valeur correspondant au message erreur (MIN, MAX, CONTINUE), • la valeur affichée et le bargraph cligotent, • on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases V2H0 et V2H1. Endress+Hauser...
  • Page 36: Avertissement

    Vérifier le câble de liaison. • Capteur défectueux. Remplacer le capteur. E 613 Avertisse- Simulation courant active ment • Maintien jusqu'à ce que la simulation soit terminée – voir aussi chap. 8.4. E 620 Avertisse- Valeur mesurée en dehors de début/fin d'échelle ment Endress+Hauser...
  • Page 37: Simulation De Courant

    V2H9 par ex. 2380 Le Cerabar M fait la distinction entre quatre codes de reset différents avec des effets variables. Le tableau suivant indique quels paramètres peuvent être repris par les codes de reset 5140, 2380, 2509 ou 731. Endress+Hauser...
  • Page 38: Réparation

    Au chapitre "Pièces de rechange", toutes les pièces de rechange sont indiquées avec leur numéro de commande ; vous pouvez les commander chez Endress+Hauser pour la réparation du Cerabar M. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
  • Page 39: Réparation Des Appareils Certifiés Ex

    • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • Seul le service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
  • Page 40 Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de l'écran). Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. Endress+Hauser...
  • Page 41: Retour De Matériel

    A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants : • la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée, faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré...
  • Page 42: Matrice De Programmation

    = zone d'affichage La matrice suivante donne un aperçu des réglages par défaut. Vous pouvez également y inscrire vos valeurs. — V7H7 — — — MAX. xxxx V3…V6 — — — — — — ————— ———— Endress+Hauser...
  • Page 43 Cerabar M HART Matrice de programmation Endress+Hauser...
  • Page 44 Matrice de programmation Cerabar M HART Endress+Hauser...
  • Page 45: Index

    Stockage ........9 Suppression de défauts ......36 Endress+Hauser...
  • Page 46 Cerabar M HART Index Endress+Hauser...
  • Page 47 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 48 www.endress.com/worldwide BA201P/14/fr/06.08 71085432 CCS/FM+SGML6.0 71085432...

Table des Matières