Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente
colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis tant que le KIT n'est pas correctement placé
ou ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Nicht absolut festziehen die Schrauben bis das Überprüfen, ob der
kit richtig gesetzt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere le viti fino a che si è sicuri che il kit è collocato ed allineato
correttamente.
1.
A
2.
B
B
Abrir el asiento (A). Desmontar los
agarraderos traseros (B).
Open the seat (A). Disassemble the
back handle (B).
Ouvrir le siège (A). Démonter la poignée
arrière (B).
Öften Sie den Sitz (A). Demontieren Sie
den hinteren Griff (B).
Aprire il sedile (A). Smontare la
maniglia posteriore (B).
Desestimar el respaldo (C). Montar el
C
soporte KIT TOP (1) al agarradero
trasero, mediante los distanciadores (2),
las arandelas (3), los tornillos (4) y las
tuercas (5) (nota: no apretar fuerte los
tornillos).
Remove the backing (C). Assemble the
KIT TOP (1) support into the rear handle,
B
using the spacers (2), the washers (3),
the screws (4) and the nuts (5) (note: do
not tighten the screws).
Jeter le dossier (C). Monter le support
KIT TOP (1) sur la poignée arrière, au
moyen des entretoises (2), des rondelles
(3), des vis (4) et des écrous (5)
(remarque: ne pas serrer trop fort les vis).
4
3
Entfernen Sie die Schutzfolie (C).
Montieren Sie die KIT TOP (1)
Unterstützung in den hinteren Handgriff
mit den Abstandshaltern (2), den
Unterlegscheiben (3), die Schrauben (4)
und die Muttern (5) (Anmerkung: nicht
1
die Schrauben anziehen).
2
Rimuovere il supporto (C). Montare il
supporto KIT TOP (1) nella maniglia
3
posteriore, utilizzando I separatori (2), le
5
rondelle (3), le viti (4) ed I dadi (5)
(Nota: non serrare le viti).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad S0JM13ST

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned. Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis tant que le KIT n’est pas correctement placé...
  • Page 2 Desmontar y desestimar los tornillos (D) del guardabarros trasero (E). Montar el soporte KIT VARILLA (6) mediante los tornillos (7). Disassemble and remove the screws (D) of the rear mudguard (E). Assemble the KIT ROD (6) support by means of the screws (7). Démonter et jeter les vis (D) du garde-boue arrière (E).