Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Manuale operativo
IT
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Instrukcja obsługi
PL
Stabmixer HB 802

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef Stabmixer HB 802

  • Page 1 Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Operating Instructions Bruksanvisning Instructions d'utilisation Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manuale operativo Stabmixer HB 802...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Produktübersicht ......................5 Produktbeschreibung Stabmixer ..................5 Produktbeschreibung Zerkleinerer ..................6 Produktbeschreibung ReinigungsBürste ................7 Produktbeschreibung Schneebesen ................. 7 Allgemeines .........................8 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............. 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Haftungsbeschränkung ....................... 9 Warnhinweise und Symbole ..................9 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................10 Anforderungen an den Aufstellort ..................
  • Page 4 Entsorgung und Entfernen des Akkus ................17 Entsorgung des Gerätes ....................18 Gewährleistung ......................18 Rezepte (für 4 Personen) ..................20 Brunnenkresse-Schaumsüppchen mit Kartoffelwürfelchen ........20 Curry-Kürbisschaum mit gebratenen Serviettenknödel ..........21 Petersilienwurzel-Creme mit Feldsalat, Granatapfel und Passionsfrucht-Tapioka ......................22 Geeiste Kokosnuss mit Brombeersorbet................23...
  • Page 5: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTBESCHREIBUNG STABMIXER Optische Anzeige Messbecher 600 ml Geschwindigkeitsschalter Motoreinheit Entriegelungsknöpfe Zubehöraufnahme Pürierstab...
  • Page 6: Produktbeschreibung Zerkleinerer

    PRODUKTBESCHREIBUNG ZERKLEINERER Deckel Messer Schüssel...
  • Page 7: Produktbeschreibung Reinigungsbürste

    PRODUKTBESCHREIBUNG SCHNEEBESEN Halter Schneebesen PRODUKTBESCHREIBUNG REINIGUNGSBÜRSTE Halter Reinigungsbürste...
  • Page 8: Allgemeines

    Aspekt berücksichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Anleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Graef-Kundendienst oder an Ihren Fachhandel. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie den Stabmixer nur in geschlossenen Räumen.
  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Da- ten und Hinweise für die Installation, den Betrieb und die Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Anga- ben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine An- sprüche hergeleitet werden.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    - Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden an Gehäuse, Ladegerät und Stecker. Nehmen Sie ein beschä- digtes Gerät nicht in Betrieb. - Ist das Ladegerät beschädigt, darf es nur durch ein original Graef Lade- gerät ersetzt werden. - Dieses Produkt enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der zum Aufladen nicht aus dem Gerät entfernt werden darf.
  • Page 11 erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Ga- rantieanspruch. - Defekte Bauteile dürfen ausschließlich gegen Originalersatzteile aus- getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. - Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Das Gerät und das Ladegerät sind von Kindern fernzuhalten.
  • Page 12: Anforderungen An Den Aufstellort

    ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLORT Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort fol- gende Voraussetzungen erfüllen: - Stellen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen, waagerechten und rutschfes- ten Unterlage mit ausreichender Tragkraft auf. - Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umfallen kann. - Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht das Messer des Gerätes oder die Zuleitung berühren können.
  • Page 13: Gerät Auspacken

    kann. - Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie die Akkupacks nicht. - Vermeiden Sie starke Stöße oder Erschütterungen. - Entsorgen Sie verbrauchte Akkupacks nicht über den Hausmüll. Bringen Sie den Akkupack zu einer örtlichen Recycling-Station. Kontaktieren Sie die örtli- chen Regierungsstellen für weitere Einzelheiten. GERÄT AUSPACKEN Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 14: Messbecher

    höher schalten. Halten Sie den Messbecher beim Aufschlagen leicht schräg. MESSBECHER Nutzen Sie den Messbecher zum Aufschlagen von Sahne oder Eiweiß oder zum pürieren. Der Messbecher hat eine maximale Füllmenge von 600 ml. Fül- len Sie zum Aufschlagen maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssig- keit aus dem Messbecher herauslaufen.
  • Page 15: Steplesstouchcontrol (Slt-Control)

    2. Schließen Sie das USB-Kabel am USB-Netzteil an 3. Schließen Sie das USB-Kabel an der Ladebuchse des Geräts an. 4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 5. Die Geschwindigkeitsanzeige blinkt grün, das Gerät lädt. 6. Laden Sie das Gerät vollständig auf. Leuchtet die Geschwindigkeitsanzeige grün, ist das Gerät vollständig auf- geladen.
  • Page 16: Reinigung

    Die sehr scharfen Messer können Verletzungen verursachen. Gehen Sie sorgfäl- tig mit den Messern um. KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932-9703677 oder schrei- ben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de...
  • Page 17: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa- ckungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Page 18: Entsorgung Des Gerätes

    • Entfernen der Hauptplatine Nun ist die Platine an der Oberseite der Motoreinheit freigelegt. Entfernen Sie die kleinen Schrauben zur Befestigung der Platine mit einem Kreuz-Schraubendreher und heben Sie die Platine und den „Geschwin- digkeitsknopf“ heraus. Schneiden Sie die Verbindungskabel z. B. mit einem Seitenschneider einzeln nacheinander durch.
  • Page 19 enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerä- tes nur geringfügig beeinflussen. Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Garantie ebenfalls.
  • Page 20: Rezepte (Für 4 Personen)

    2. Reichlich gesalzenes Wasser zum Kochen bringen, die Kresse kurz blanchieren, in eiskaltem Wasser herunter kühlen und leicht abgießen. Die Kresse mit wenig Wasser und mit Hilfe des Graef Mixstabs fein pürieren und bis zur Verwendung kaltstellen. 3. Die Butter in einem Topf erhitzen und die Schalotten mehrere Minuten glasig an- schwitzen.
  • Page 21: Curry-Kürbisschaum Mit Gebratenen Serviettenknödel

    Anschließend leicht auskühlen lassen, auspacken, in Taler schneiden und in der Butter von beiden Seiten anbraten. 5. Zum Servieren die Suppe mit Hilfe des Graef Stabmixers pürieren und in die Teller verteilen. Jeweils 2-3 Scheiben Knödel zugeben sowie mit Kerbel und Kürbisker-...
  • Page 22: Petersilienwurzel-Creme Mit Feldsalat, Granatapfel Und Passionsfrucht-Tapioka

    Backpapier abdecken. So gart das Gemüse in die ersten 10 Minuten bei mittlerer Temperatur in sich. 2. Anschließend mit Gemüsefond aufgießen und ca. weitere 10 Minuten unter gele- gentlichem Rühren weich garen. Zum Schluss mit dem Graef Zerkleinerer-Aufsatz des Stabmixers sehr fein pürieren, Sahne zugeben und mit Salz, Chili abschme- cken.
  • Page 23: Geeiste Kokosnuss Mit Brombeersorbet

    2. Die Kokosspäne ohne Fett in der Pfanne rösten. Passionsfrüchte aushöhlen, mit Zu- cker zusammen sirupartig einkochen, mit Butter binden und kaltstellen. 3. Für das Eis alle Zutaten (evtl. auf 2 Touren) in den Becher der Graef Zerkleinerers geben und zu einem cremigen Sorbet mixen. Danach ins Gefrierfach stellen.
  • Page 24 CONTENT Product overview ..................... 26 Product description - hand-held blender ..............26 Product description - crusher ...................27 Product description - cleaning brush ................28 Product description - whisk ..................... 28 General aspects ....................... 29 Information on these operating instructions ..............29 Intended use ........................
  • Page 25 Disposal and removal of the battery pack ..............37 Disposal of the unit ......................38 Warranty ........................39...
  • Page 26: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DESCRIPTION - HAND-HELD BLENDER Visual display Measuring cup 600 ml Speed switch Motor unit Release buttons Accessories holder Immersion blender...
  • Page 27: Product Description - Crusher

    PRODUCT DESCRIPTION - CRUSHER Blade Bowl...
  • Page 28: Product Description - Cleaning Brush

    PRODUCT DESCRIPTION - WHISK Holder Whisk PRODUCT DESCRIPTION - CLEANING BRUSH Holder Cleaning brush...
  • Page 29: General Aspects

    For further information or in case of problems which are not dealt with or not dealt with sufficiently in these instructions, please get in touch with Graef customer service or your specialist dealers. INTENDED USE This unit is not intended for commercial use. Use the hand-held blender in closed spaces only.
  • Page 30: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF LIABILITY All technical information, data and notes on the installation, the operation and the care contained in these operating instructions correspond to the last status before printing, and are rendered under consideration of our previous experi- ence and to the best of knowledge. No claims may be derived from the partic- ulars, illustrations and descriptions in these instructions.
  • Page 31: General Safety Instructions

    - Do not use the unit if the charging unit or mains plug are damaged. - Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user.
  • Page 32: Requirements On The Installation Location

    supervised or have been instructed in the safe use of the unit, and in addition understand the resulting dangers. - Children must not play with this unit. - The unit is not intended to be used with an external timer or a separate remove control.
  • Page 33: Handling Battery Packs

    HANDLING BATTERY PACKS This unit is equipped with a lithium-ion battery pack which is not removable. - The supply terminals must not be short-circuited. - If a battery pack leaks, the liquid must not get into contact with the skin or eyes.
  • Page 34: Use

    The very sharp blades are likely to cause injuries. - Clean all parts as described under “Cleaning”. HAND-HELD BLENDER Use the hand-held blender to blend soups, fruit or to make dips, sauces or baby food. CRUSHER Using the crusher, you can shred foodstuffs. Do not use any liquids or hard food- stuffs such as ice cubes, nutmeg, grain, coffee beans, rice or spices.
  • Page 35: Crusher

    CRUSHER The very sharp blade can cause injuries. Handle the knife with care. Put the knife on the holder within the bowl. Fill in the desired foodstuffs. Put the lid on the bowl until it snaps in. Put the motor unit on the lid until it snaps in. WHISK Put the whisk on the motor unit until it snaps in.
  • Page 36: Steplesstouchcontrol (Slt-Control)

    • When fully charged, the unit can be operated for about 20 minutes, depend- ing on the relevant use. SteplessTouchControl (SLT-Control) The unit is equipped with a variable speed control. You can determine the speed by pressing a finger on the speed switch. Slight pressure on the switch - minimum speed Firm pressure on the switch - maximum speed INITIAL OPERATION...
  • Page 37: After-Sales Service

    The very sharp blades are likely to cause injuries. Handle the blades with care. AFTER-SALES SERVICE If your unit is defective, please contact your specialist dealer or the Graef cus- tomer service on +49 2932 9703677 or write an e-mail to service@graef.de...
  • Page 38 unit. • Removing the upper stainless steel cover Remove the upper stainless steel cover of the motor unit, in which the speed indication is integrated. To loosen the cover, use a thin slot screwdriver. Po- sition the screwdriver in the gap between the upper cover and the plastic housing and lever up the cover.
  • Page 39 WARRANTY For this product, we assume 24 months manufacturer warranty for defects, which are due to production or material defects. Your legal warranty claim in con- formity with Section 439 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES Aperçu du produit .....................42 Description du produit du mixeur plongeant ...............42 Description du concasseur ....................43 Description du produit de la brosse de nettoyage ........... 44 Description du produit du fouet ..................44 Généralités ....................... 45 Informations relatives à ce mode d'emploi ..............45 Utilisation appropriée de la machine ................
  • Page 41 Éliminer et retirer la batterie .....................54 Élimination de l'appareil ....................55 Garantie ........................55...
  • Page 42: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT DU MIXEUR PLONGEANT Affichage optique Gobelet gradué 600 ml Interrupteur de vitesse Groupe moteur Boutons de déverrouillage Accessoires Presse-purée...
  • Page 43: Description Du Concasseur

    DESCRIPTION DU CONCASSEUR Couvercle Lame...
  • Page 44: Description Du Produit De La Brosse De Nettoyage

    DESCRIPTION DU PRODUIT DU FOUET Support Fouet DESCRIPTION DU PRODUIT DE LA BROSSE DE NETTOYAGE Support Brosse de nettoyage...
  • Page 45: Généralités

    Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
  • Page 46: Restriction De Responsabilite

    RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ Toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondent au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont ef- fectuées en prenant en compte notre expérience et nos connaissances les meil- leures jusqu'à...
  • Page 47: Indications Générales Sur La Sécurite

    - Ne rechargez pas l'appareil si le chargeur ou la prise secteur est en- dommagé. - Les réparations ne doivent être réalisées que par un professionnel ou le service après-vente Graef. Les réparations non-conformes peuvent...
  • Page 48 entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles an- nulent tous droits de garantie. - Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales. Seules ces pièces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies. - Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 49: Exigences Sur Le Lieu De Montage

    EXIGENCES SUR LE LIEU DE MONTAGE Pour une utilisation sûre et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes : - Posez l’appareil sur un support fixe, nivelé, horizontal et non dérapant pré- sentant une portance suffisante. - Veillez à...
  • Page 50: Déballer L'appareil

    - Ne jetez pas les batteries usagées dans les ordures ménagères. Apportez la batterie à une station de recyclage locale. Pour plus de détails, contactez les bureaux des autorités locales. DÉBALLER L’APPAREIL Pour déballer l'appareil, procédez comme suit : 1. Retirez l'appareil du carton. 2.
  • Page 51: Gobelet Gradue

    GOBELET GRADUÉ Utilisez le gobelet gradué pour battre la crème ou casser les œufs, ou pour mettre des aliments en purée. Le gobelet gradué a une quantité de remplissage maximale de 600 ml. Remplissez un maximum de 300 ml pour battre, sinon le liquide peut s'écouler du gobelet gradué.
  • Page 52: Steplesstouchcontrol (Slt-Control)

    2. Connectez le câble USB à l'alimentation électrique USB 3. Connectez le câble USB à la prise de chargement de l'appareil. 4. Insérez la fiche dans la prise électrique. 5. L'indicateur de vitesse clignote en vert, l'appareil est en train de se charger. 6.
  • Page 53: Nettoyage

    Les lames très tranchantes peuvent entraîner des blessures. Manipulez les lames avec prudence. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de...
  • Page 54: Élimination

    ÉLIMINATION RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au trans- port. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables. La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la production de déchets.
  • Page 55 Maintenant, la carte de circuit imprimé au sommet de l'unité motrice est ex- posée. Retirez les petites vis de fixation de la planche à l'aide d'un tournevis cru- ciforme et sortez la planche et le "bouton de vitesse". Coupez les câbles de connexion un par un, par exemple avec un cutter latéral.
  • Page 56 entretien insuffisant ou inexistant. Dans ce cas, le droit de garantie est annulé. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de ga- rantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 57 INHOUDSOPGAVE Productoverzicht ...................... 59 Productbeschrijving staafmixer ..................59 Productbeschrijving hakselhulpstuk ................60 Productbeschrijving reinigingsborstel ................61 Productbeschrijving garde ....................61 Algemeen ......................... 62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................62 Gebruik volgens de voorschriften ..................62 Beperking van de aansprakelijkheid ................62 Waarschuwingen en symbolen ................63 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................
  • Page 58 Verwijdering van de accu ....................71 Verwijdering van het apparaat ..................72 Garantie ........................72...
  • Page 59: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT PRODUCTBESCHRIJVING STAAFMIXER Visuele indicator Maatbeker 600 ml Snelheidsschakelaar Motoreenheid Ontgrendelingsknoppen Accessoirehouder Pureerstaaf...
  • Page 60: Productbeschrijving Hakselhulpstuk

    PRODUCTBESCHRIJVING HAKSELHULPSTUK Deksel Schotel...
  • Page 61: Productbeschrijving Reinigingsborstel

    PRODUCTBESCHRIJVING GARDE Houder Garde PRODUCTBESCHRIJVING REINIGINGSBORSTEL Houder Reinigingsborstel...
  • Page 62: Algemeen

    Voor verdere informatie of bij problemen, welke in deze handleiding niet of onvoldoende gedetailleerd worden behandeld, kunt u contact opnemen met de Graef klantendienst of uw vakhandel. GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN Dit apparaat is niet voor industrieel gebruik bestemd. Gebruik de staafmixer alleen in gesloten ruimtes.
  • Page 63: Waarschuwingen En Symbolen

    le stand bij het ter perse gaan en geschieden te goeder trouw met inachtneming van onze ervaringen en kennis uit het verleden. Van de gegevens, afbeeldingen en omschrijvingen in deze handleiding kunnen geen aanspraken worden ont- leend. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade op grond van: •...
  • Page 64: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    - Laad het apparaat niet, als het laadapparaat of de netstekker bescha- digd zijn. - Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klanten- dienst worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kunnen aan- merkelijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de...
  • Page 65 - Defecte componenten mogen uitsluitend tegen originele reserveonder- delen worden vervangen. Slechts voor deze onderdelen is gewaar- borgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. - Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. - Apparaat en laadapparaat moeten van kinderen worden weggehou- den.
  • Page 66: Eisen Aan De Opstelplaats

    EISEN AAN DE OPSTELPLAATS Voor een veilig en foutvrij bedrijf van het apparaat moet de opstelplaats vol- doen aan de volgende vereisten: - Plaats het apparaat op een stevige, vlakke, horizontale en slipvaste onder- grond met voldoende draagvermogen. - Let erop dat het apparaat niet kan kiepen. - Kies de opstelplaats zodanig dat kinderen het mes van het apparaat of het snoer niet kunnen bereiken.
  • Page 67: Apparaat Uitpakken

    - Gooi gebruikte accu's niet in het huisvuil. Breng de accu naar een plaatselijk recyclingstation. Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke overheid. APPARAAT UITPAKKEN Uitpakken van het apparaat dient als volgt te worden uitgevoerd: 1. Neem het apparaat uit de kartonnen doos. 2.
  • Page 68: Reinigingsborstel

    De maatbeker heeft een maximum volume van 600 ml. Vul voor het opschuimen maximaal 300 ml in, anders kan vloeistof uit de maatbeker lopen. REINIGINGSBORSTEL Met de reinigingsborstel kan de maatbeker, alsook bv. flessen, smoothie-contai- ners, babyflessen, etc., worden gereinigd. MONTAGE STAAFMIXER Plaats de pureerstaaf op de motoreenheid, totdat deze vastklikt.
  • Page 69: Steplesstouchcontrol (Slt-Control)

    geladen. • Indicatorlampjes voor het accuvermogen. • Groen - tussen 100 en 25 % accuvermogen • Rood - minder dan 25 %, moet weer worden opgeladen • Laat uw staafmixer niet over een langere periode ongeladen, omdat dit de levensduur van de oplaadbare accu beïnvloedt. •...
  • Page 70: Reiniging

    De zeer scherpe messen kunnen letsel veroorzaken. Hanteer zorgvuldig met de messen. KLANTENDIENST Wanneer uw Graef apparaat beschadigd is, wend u zich dan aan uw vakhan- delaar of aan de klantenservice van Graef op 02932-9703677 of stuur ons een e-mail via service@graef.de...
  • Page 71 VERWIJDERING VAN DE ACCU • Voor de verwijdering van het apparaat moet de accu eruit worden geno- men. • Let erop dat de accu volledig ontladen is. Controleer dit, doordat u probeert het apparaat in te schakelen. • Wanneer de accu niet volledig ontladen is en tussen de batterijcontacten wordt een elektrisch leidende verbinding tot stand gebracht, bestaat het ge- vaar van een kortsluiting.
  • Page 72 Ondanks volledige ontlading heeft de accu een rest capaciteit, die bij kortslui- ting kan vrijkomen. Verwijder de accu en koppel de aansluitingen van de accu afzonderlijk achter elkaar los. Dek de afzonderlijke aansluitingen af met isolatietape, om de con- tacten te isoleren. Accu’s mogen niet bij het huisvuil worden gegooid.
  • Page 73 INDICE Panoramica del prodotto ..................75 Descrizione del prodotto frullatore a immersione ............75 Descrizione del prodotto tritatutto ..................76 Descrizione del prodotto spazzola di pulizia .............77 Descrizione del prodotto frusta ..................77 Generalità .........................78 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............78 Uso conforme ........................78 Limitazione della responsabilità...
  • Page 74 Smaltimento e rimozione della batteria ................87 Smaltimento del dispositivo .................... 88 Garanzia ........................88...
  • Page 75: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO FRULLATORE A IMMERSIONE Display ottico Recipiente graduato 600 ml Interruttore del livello di velocità Unità motorizzata Pulsanti di sblocco Alloggio accessori Frullatore...
  • Page 76: Descrizione Del Prodotto Tritatutto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO TRITATUTTO Coperchio Lama Recipiente...
  • Page 77: Descrizione Del Prodotto Spazzola Di Pulizia

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO FRUSTA Dispositivo di bloccaggio Frusta DESCRIZIONE DEL PRODOTTO SPAZZOLA DI PULIZIA Dispositivo di bloccaggio Spazzola per la pulizia...
  • Page 78: Generalità

    Per maggiori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. USO CONFORME Questo dispositivo non è progettato per un uso commerciale. Utilizzare il frulla- tore a immersione esclusivamente in ambienti chiusi.
  • Page 79: Limitazione Della Responsabilità

    LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ Tutte le informazioni tecniche, i dati e le note per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione contenuti in queste istruzioni per l'uso, corrispondono all’aggior- namento dell’ultima edizione di stampa e vengono riportati nel rispetto della no- stra migliore conoscenza ed esperienza acquisita fino ad oggi. Le informazioni, le illustrazioni e le descrizioni contenute in queste istruzioni d’uso non possono quindi dare luogo ad alcun reclamo.
  • Page 80: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Non mettere in funzione il dispositivo se lo stesso dovesse risultare dan- neggiato. - Se il caricabatterie fosse danneggiato, deve essere sostituito esclusiva- mente con un caricabatterie Graef originale. - Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio che per la ricarica non deve essere assolutamente rimossa dal dispositivo.
  • Page 81 Graef. Le riparazioni im- proprie possono causare notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. - I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con parti di ricambio originali. Solo utilizzando queste componenti si garantisce il rispetto dei requisiti di sicurezza.
  • Page 82: Requisiti Del Punto Di Installazione

    spositivo. È possibile utilizzare una spatola, ma solo quando il dispositi- vo non in funzione. è REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e privo di difetti del dispositivo il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: - Il dispositivo dovrà...
  • Page 83: Disimballaggio Del Dispositivo

    - Non esporre il pacco batteria al calore o al fuoco in quanto potrebbe esplodere. - Non smontare, aprire o sminuzzare i pacchi batteria. - Evitare forti urti o vibrazioni. - Non smaltire i pacchi batterie usate nei rifiuti domestici. Consegnare il pacco batteria presso un centro di riciclaggio locale.
  • Page 84: Recipiente Graduato

    ziare sempre con la velocità più bassa per poi aumentarla progressivamente. Durante la lavorazione, tenere il recipiente graduato leggermente inclinato. RECIPIENTE GRADUATO Utilizzare il recipiente graduato per montare la panna o il bianco dell’uovo oppure per frullare. Il recipiente graduato ha una capienza massima di 600 ml. Per montare un liquido, versare massimo 300 ml nel recipiente gra- duato perché...
  • Page 85: Caricare La Batteria

    CARICARE LA BATTERIA Prima di poter utilizzare questo dispositivo, è necessario ricaricarlo. Il processo di ricarica richiede circa 3 ore. 1. Estrarre il dispositivo dal suo imballaggio. 2. Collegare il cavo USB all'alimentatore USB 3. Collegare il cavo USB alla presa di ricarica del dispositivo. 4.
  • Page 86: Pulizia

    Le lame particolarmente affilate possono causare lesioni. Maneggiare con cura le lame. ASSISTENZA CLIENTI Nel caso il vostro apparecchio Graef si fosse danneggiato, si prega di contat- tare il vostro rivenditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero...
  • Page 87: Smaltimento

    02932-9703677 oppure tramite e-mail all'indirizzo service@graef.de SMALTIMENTO SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare ma- terie prime e diminuire i rifiuti.
  • Page 88 • Rimozione della scheda madre A questo punto il circuito stampato nella parte superiore dell'unità motorizza- ta risulta completamente esposto. Svitare e rimuovere le piccole viti per il fissaggio della scheda con un cac- ciavite a croce ed estrarre la scheda insieme al "tasto regolatore della ve- locità".
  • Page 89 improprio, come i difetti che influiscono sul funzionamento o il valore dell'appa- recchio solo in misura esigua. Oltre a ciò, non ci assumiamo alcuna responsa- bilità per danni riconducibili ad una mancata o una insufficiente cura del dispo- sitivo. Anche in questo caso, la garanzia decade. Sono inoltre esclusi dal diritto di garanzia i danni da trasporto, fin tanto che noi non ne siamo responsabili.
  • Page 90 INDHOLD Produktoversigt ......................92 Produktbeskrivelse af stavblender ..................92 Produktbeskrivelse rivejern ....................93 Produktbeskrivelse af rengøringsbørste ................ 94 Produktbeskrivelse af piskeris ..................94 Generelt ........................95 Information til denne betjeningsvejledning ..............95 Tilsigtet anvendelse......................95 Ansvarsbegrænsning ....................... 95 Advarsler og symboler .................... 96 Generelle sikkerhedsanvisninger ...................
  • Page 91 Bortskaffelse og fjernelse af batteriet ................. 103 Bortskaffelse af maskinen ....................105 Garanti ........................105...
  • Page 92: Produktoversigt

    PRODUKTOVERSIGT PRODUKTBESKRIVELSE AF STAVBLENDER Optisk visning Målebæger 600 ml Hastighedskontakt Motorenhed Oplåsningsknap Tilbehør Pureringsstav...
  • Page 93: Produktbeskrivelse Rivejern

    PRODUKTBESKRIVELSE RIVEJERN Låg Kniv Skål...
  • Page 94: Produktbeskrivelse Af Rengøringsbørste

    PRODUKTBESKRIVELSE AF PISKERIS Holder Piskeris PRODUKTBESKRIVELSE AF RENGØRINGSBØRSTE Holder Rengøringsbørste...
  • Page 95: Generelt

    Opbevar omhyggeligt denne betjeningsvejledning, og giv den videre til den ef- terfølgende ejer. Denne betjeningsvejledning kan dog ikke tage alle tænkelige situationer i betragtning. For yderligere oplysninger eller problemer der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vejledning, bedesdu kontakte Graef kunde- service, eller din forhandler. TILSIGTET ANVENDELSE Denne maskine er ikke beregnet til kommercielt brug.
  • Page 96: Advarsler Og Symboler

    i henhold til datoen for udgivelsen, og er baseret på vores viden og erfaring. Ingen krav kan udledes ud fra oplysninger, illustrationer og beskrivelser i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som skyldes: • En manglende overholdelse af vejledningen, •...
  • Page 97 - Oplad ikke maskinen hvis opladeren eller strømstikket er beskadiget. - Reparationer må udelukkende udføres af en autoriseret person, eller Graef kundeservice. Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydeli- ge farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet. - Defekte komponenter må udelukkende udskiftes med originale reserve- dele.
  • Page 98: Krav Til Opstillingsstedet

    skinen, og har forstået de mulige farer der kan opstå. - Børn må ikke lege med maskinen. - Maskinen er ikke designet til at blive betjent med en ekstern timer, eller en separat fjernbetjening. - Der må ikke leges med emballagematerialer. Der er risiko for kvælning. - Før montering, demontering eller rengøring skal maskinens strømforsy- ning altid frakobles strømnettet, det gælder også...
  • Page 99: Håndtering Af Batterier

    HÅNDTERING AF BATTERIER Denne maskine leveres med et udtageligt lithiumbatteri. - Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. - Hvis en batteripakke er utæt, skal man være opmærksom på, at væsken ikke kommer i kontakt med hud og øjne. Hvis der opstår kontakt med hud eller øjne, skal området omgående skylles med rigeligt vand, og en læge skal kontaktes.
  • Page 100: Før Den Første Ibrugtagning

    FØR DEN FØRSTE IBRUGTAGNING Risiko for kvæstelser! Den meget skarpe kniv kan forårsage kvæstelser. - Rengør alle dele som beskrevet under "Rengøring og pleje". ANVENDELSE STAVBLENDER Anvend stavblenderen til at purere supper, frugt eller til fremstilling af dip, saucer eller babymad. RIVEJERN Med rivejernet kan man rive levnedsmidler.
  • Page 101: Samling

    SAMLING STAVBLENDER Placer pureringsstaven på motorenheden, indtil den fastklikker. RIVEJERN Den meget skarpe kniv kan forårsage kvæstelser. Vær forsigtig når du håndterer kniven. Placer kniven i holderen ved nøglen. Kom det ønskede levnedsmiddel i. Placer dækslet på nøglen, indtil den fastklikker. Placer motorenheden på...
  • Page 102: Steplesstouchcontrol (Slt-Control)

    • Lad ikke stavblenderen være uden strøm i længere tid, da det kan påvirke holdbarheden af det genopladelige batteri. • Når maskinens batteri er helt afladet, kan maskinen ikke anvendes. Tilslut maskinen til opladeren, og oplad den fuldstændig. Mens maskinen oplades kan den ikke anvendes.
  • Page 103: Kundeservice

    Den meget skarpe kniv kan forårsage kvæstelser. Vær forsigtig når kniven hånd- teres. KUNDESERVICE Hvis der opstår skader på din Graef maskine, skal du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på +49 2932-9703677, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de...
  • Page 104 • Hvis batteriet ikke er helt afladet, og der oprettes en elektrisk ledende forbin- delse mellem batterikontakterne, er der risiko for en kortslutning. • Hvis maskinen starter, skal du lade maskinen køre til den slukker af sig selv. Prøv igen at tænde for maskinen for at kontrollere, at batteriet er helt afladet. Gentag denne proces indtil maskinen ikke længere tændes.
  • Page 105 BORTSKAFFELSE AF MASKINEN Dette produkt må ikke bortskaffes via det almindelige husholdnings- affald. Symbolet på produktet og i brugsanvisningen henviser til det- te. Materialerne kan genbruges i henhold til mærkningen af dem. Med genbrugen af materialerne eller andre former for genbrug af brugte maskiner yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores mil- jø.
  • Page 106 INNHOLD Produktoversikt ....................... 108 Produktbeskrivelse stavmikser ..................108 Produktbeskrivelse oppskjæringsenhet ............... 109 Produktbeskrivelse rengjøringsbørste ................1 10 Produktbeskrivelse visp ....................1 10 Generelt ........................1 1 1 Informasjon om denne anvisningen ................1 1 1 Tiltenkt bruk .........................1 1 1 Garantibegrensning ......................1 1 1 Advarsler og symboler ...................
  • Page 107 Avfallshåndtering og fjerning av de oppladbare batteriene ........1 19 Bortskaffing av apparatet ....................120 Garanti ........................120...
  • Page 108: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT PRODUKTBESKRIVELSE STAVMIKSER Optisk visning Målebeger 600 ml Hastighetsbryter Motorenhet Opplåsiingsknapper Tilbehørsholder Pureringsstav...
  • Page 109: Produktbeskrivelse Oppskjæringsenhet

    PRODUKTBESKRIVELSE OPPSKJÆRINGSENHET Lokk Kniver Bolle...
  • Page 110: Produktbeskrivelse Rengjøringsbørste

    PRODUKTBESKRIVELSE VISP Holder Visp PRODUKTBESKRIVELSE RENGJØRINGSBØRSTE Holder Rengjøringsbørste...
  • Page 111: Generelt

    GENERELT Kjære kunde, Med kjøpet av den profesjonelle stavmikseren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye stavmikseren. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bruk, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av stavmikseren (heretter kalt "apparatet").
  • Page 112: Advarsler Og Symboler

    i fra angivelsene, figurene og beskrivelsene i denne anvisningen kan det ikke utledes noen krav. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: • ikke-overholdelse av anvisningen • ikke tiltenkt bruk • usakkyndige reparasjoner • tekniske endringer •...
  • Page 113 - Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, lader og støpsel før bruk. Ta aldri et skadet apparat i bruk. - Hvis laderen er skadet, må den kun erstattt med en original Graef- lader. - Dette produktet inneholder et oppladbart litiumionbatteri som ikke skal fjernes fra batteriet for opplading.
  • Page 114: Krav Til Oppstillingsstedet

    - Apparatet er ikke utformet til bruk med et eksternt tidsur eller en separat fjernkontroll. - Pakningsmaterialer skal ikke brukes til å leke med. Det er fare for kvel- ning. - Før montering, framontering eller rengjøring skal apparatet alltid sepa- reres fra nettet, og det samme gjelder hvis det ikke er under tilsyn.
  • Page 115: Pakk Ut Enheten

    - Hvis en batteripakke lekker, skal væsken ikke komme i berøring med huden eller komme i øynene. Hvis det skulle forekomme kontakt, vask det berørte området med rikelige mengder vann og oppsøk lege. - Batteriet må lades opp før bruk. Etter lengre tids lagring kan det være nød- vendig å...
  • Page 116: Anvendelse

    ANVENDELSE STAVMIKSER Bruk stavmikseren til purering av supper, frukter eller til opprettelse av dipper, sauser eller babymat. OPPSKJÆRINGSENHET Med oppskjæringsenheten kan du skjære matvarer i småbiter. Ikke bruk varme væsker eller harde matvarer som f.eks. isbiter, muskatnøtt, korn, kaffebønner, ris eller krydder.
  • Page 117: Lade Batteriet

    Sett kniven på holderen i bollen. Legg i ønskede matvarer. Sett dekselet på bollen inntil det går i lås. Sett motoren på dekselet inntil den går i lås. VISP Sett vispen på motorenheten inntil den går i lås. RENGJØRINGSBØRSTE Sett rengjøringsbørsten på motorenheten inntil den går i lås. LADE BATTERIET Før du bruker apparatet, må...
  • Page 118: Igangsetting

    Hardt trykk på bryteren - maksimal hastighet IGANGSETTING Matvarene skal ikke behandles når de er for varme, da varme væsker kan spru- te ut av beholderen ved plutselige dampskyer. Varme matvarer kan forårsake forbrenninger. Hvis du har satt sammen stavmiksersettet som ønsket, går du frem som følger: 1.
  • Page 119: Kundeservice

    KUNDESERVICE Hvis Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Gra- efs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef. BORTSKAFFING BORTSKAFFING AV FORPAKNINGER Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Innpaknings- materialene er valgt etter miljøvennlige og bortskaffingstekniske syn- spunkter og kan derfor resirkuleres.
  • Page 120 Fjern de små skruene for å feste platen med en stjerneskrutrekker og løft ut platen og "hastighetsknappen". Skjær forbindelseskabelen f.eks. med en si- deskjærer enkeltvis etter hverandre. Kleb over de enkelte tilkoblingene med isoleringsbåndet for å isolere kontaktene. • Fjerning av tilbehørsopptak Bank av plastdekselet til tilbehørsopptaket under opplåsingshodene med en liten (gummi-) hammer.
  • Page 121 en reparasjon gjennomføres av andre enn oss eller våre representanter. Ved berettigede reklamasjoner vil vi etter eget valg reparere det defekte produktet eller bytte det mot et produkt uten defekter.
  • Page 122 INNEHÅLL Produktöversikt ......................124 Produktbeskrivning stavmixer ..................124 Produktbeskrivning hackare ...................125 Produktbeskrivning rengöringsborste ................126 Produktbeskrivning visp ....................126 Allmänt ........................127 Information om den här bruksanvisningen ..............127 Avsedd användning ......................127 Ansvarsbegränsning ......................127 Varningsanvisningar och symboler ...............128 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................128 Krav på uppställningsplatsen ..................130 Hantering av batterier ....................130 Packa upp apparaten .....................
  • Page 123 Avfallshantering och avlägsnande av batteriet ............135 Avfallshantering av apparaten ..................136 Garanti ........................136...
  • Page 124: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTBESKRIVNING STAVMIXER Optisk indikering Mätbägare 600 ml Hastighetsomkopplare Motorenhet Upplåsningsknappar Tillbehörsfäste Stavmixer...
  • Page 125: Produktbeskrivning Hackare

    PRODUKTBESKRIVNING HACKARE Lock Kniv Skål...
  • Page 126: Produktbeskrivning Rengöringsborste

    PRODUKTBESKRIVNING VISP Hållare Visp PRODUKTBESKRIVNING RENGÖRINGSBORSTE Hållare Rengöringsborste...
  • Page 127: Allmänt

    ALLMÄNT Kära kund, du gjorde ett bra val när du köpte den professionella stavmixern. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. Tack för ditt köp, vi hoppas att du kommer att gilla din nya stavmixer. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning ger dig viktig information om idrifttagning, säkerhet, av- sedd användning och skötsel av stavmixern (nedan kallad "apparaten").
  • Page 128: Varningsanvisningar Och Symboler

    anspråk kan härledas till uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador på grund av: • Nonchalering av anvisningen • ej avsedd användning • felaktiga reparationer • tekniska förändringar • Användning av otillåtna reservdelar Översättningar görs enligt bästa vetande.
  • Page 129 skador på höljet, laddaren och kontakten. Använd inte apparaten om den är skadad. - Om laddaren är skadad får den endast bytas ut mot en original Gra- ef-laddare. - Denna produkt innehåller ett uppladdningsbart litiumjonbatteri som inte får tas bort från apparaten för laddning. Batterierna i den här apparaten är inte utbytbara.
  • Page 130: Krav På Uppställningsplatsen

    - Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller en separat fjärrstyrning. - Förpackningsmaterialet får inte användas som leksak. Kvävningsrisk kan föreligga. - Innan du monterar, demonterar eller rengör apparaten ska du alltid koppla bort den från elnätet, även när den inte övervakas. - Håll apparaten borta från värme eller vassa kanter som kan orsaka skador.
  • Page 131: Packa Upp Apparaten

    - Om ett batteripaket läcker får vätskan inte komma i kontakt med huden eller ögonen. Vid kontakt, tvätta det drabbade området med riktligt med vatten och kontakta läkare. - Batteriet måste laddas före användning. Efter en längre tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur batteriet flera gånger för att uppnå...
  • Page 132: Användning

    ANVÄNDNING STAVMIXER Använd stavmixern för att purea soppor, frukt eller för att göra dippar, såser eller barnmat. HACKARE Du kan använda hackaren för att finfördela mat. Använd inte heta vätskor eller hårda livsmedel som t.ex. isbitar, muskot, spannmål, kaffebönor, ris eller kryddor. Choklad och rått kött är också...
  • Page 133: Visp

    Häll i det som ska hackas. Lägg locket på skålen tills det klickar på plats. Placera motorenheten på kåpan tills den klickar på plats. VISP Placera vispen på motorenheten tills den klickar på plats. RENGÖRINGSBORSTE Placera rengöringsborsten på motorenheten tills den klickar på plats. LADDA BATTERIET Innan du använder apparaten måste du ladda den.
  • Page 134: Idrifttagning

    Kraftigt tryck på brytaren - högsta hastighet IDRIFTTAGNING Maten får inte bearbetas i för varmt tillstånd eftersom heta vätskor plötsligt kan spruta ut ur behållaren på grund av ångrök som plötsligt uppstår. Varm mat kan orsaka brännskador. När du har satt ihop stavmixersatsen, gör på följande vis: 1.
  • Page 135: Avfallshantering

    Graef-apparat har en skada. AVFALLSHANTERING AVFALLSHANTERING AV FÖRPACKNINGEN Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpack- ningsmaterialen är valda utifrån miljöförenlighet och avfallstekniska hänsyn och är därför återvinningsbara. Återcirkulationen av förpack- ningar i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsvolymen. Kas- sera förpackningsmaterial som du inte längre behöver på...
  • Page 136 ningarna med isoleringstejp för att isolera kontakterna. • Ta bort tillbehörsfästet Använd en liten (gummi)hammare för att slå av plasthöljet på tillbehörsfästet under upplåsningsknapparna. • Ta bort batteriet och motorn Dra försiktigt ut batteriet och motorn. Trots att den är helt urladdad har batteriet en återstående kapacitet som kan frigöras vid kortslutning.
  • Page 137 SPIS TREŚCI Widok produktu ......................139 Opis blendera ręcznego jako produktu ..............139 Opis rozdrabniacza jako produktu ................140 Opis szczotki do czyszczenia jako produktu ............141 Opis trzepaczki jako produktu ..................141 Informacje ogólne ....................142 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..............142 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..............142 Ograniczenie odpowiedzialności ................143 Ostrzeżenia i symbole ...................
  • Page 138 Utylizacja i usuwanie akumulatora ................151 Utylizacja urządzenia .....................153 Gwarancja ......................153...
  • Page 139: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU OPIS BLENDERA RĘCZNEGO JAKO PRODUKTU Sygnalizacja optyczna Naczynie pomiarowe 600 ml Przełącznik prędkości Zespół silnika Przyciski odblokowujące Mocowanie akcesoriów Blender...
  • Page 140: Opis Rozdrabniacza Jako Produktu

    OPIS ROZDRABNIACZA JAKO PRODUKTU Pokrywa Nóż Misa...
  • Page 141: Opis Szczotki Do Czyszczenia Jako Produktu

    OPIS TRZEPACZKI JAKO PRODUKTU Uchwyt Trzepaczka OPIS SZCZOTKI DO CZYSZCZENIA JAKO PRO- DUKTU Uchwyt Szczotka do czyszczenia...
  • Page 142: Informacje Ogólne

    Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Blender ręczny prosimy eksploatować...
  • Page 143: Ograniczenie Odpowiedzialności

    ne ponosi wyłącznie użytkownik. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instruk- cji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowiadają najnowsze- mu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadcze- niach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkol- wiek roszczeń...
  • Page 144: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Jeśli ładowarka jest uszkodzona, wtedy można ją wymienić tylko na oryginalną ładowarkę Graef. - Produkt ten zawiera akumulator litowo-jonowy, którego nie wolno wyj- mować z urządzenia w celu naładowania. Akumulatory w tym urzą- dzeniu nie są...
  • Page 145 Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą pro- wadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne. - Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeń- stwa. - To urządzenie nie może być używane przez dzieci.
  • Page 146: Wymagania Wobec Miejsca Posadowienia I Eksploatacji

    łopatkę i inne narzędzia należy trzymać z dala od noży podczas pracy, co pozwoli zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia sprzę- tu. Łopatkę wolno używać tylko wtedy, gdy urządzenie nie jest w ruchu WYMAGANIA WOBEC MIEJSCA POSADOWIENIA I EKSPLOATACJI W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, miejsce jego posadowienia musi spełniać...
  • Page 147: Rozpakowanie Urządzenia

    - Prosimy unikać przechowywania go w bezpośrednim nasłonecznieniu. Eks- tremalne temperatury będą miały wpływ na sprawność ładowania akumu- latora. - Nie należy wystawiać akumulatora na działanie ciepła lub ognia, ponie- waż może on eksplodować. - Nie należy demontować, otwierać ani zgniatać akumulatora. - Prosimy unikać...
  • Page 148: Trzepaczka

    są też czekolada i surowe mięso. TRZEPACZKA Za pomocą trzepaczki ubijamy śmietanę lub białka jaj i robimy majonez lub desery. Ubijając śmietanę lub białko jajka, prosimy zacząć od niskiego ustawienia, a następnie powoli przesuwać przyrząd w górę. Podczas ubijania prosimy trzymać naczynie pomiarowe pod lekkim kątem.
  • Page 149: Trzepaczka

    TRZEPACZKA Prosimy umieść trzepaczkę na zespole silnika, aż zablokuje się na swoim miej- scu. SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA Prosimy umieścić szczotkę do czyszczenia na zespole silnika, aż zablokuje się na swoim miejscu. ŁADOWANIE AKUMULATORA Przed użyciem urządzenia należy je naładować. Proces ładowania trwa około 3 godzin.
  • Page 150: Uruchomienie

    Mocne naciśnięcie na przełącznik - maksymalna prędkość obrotowa URUCHOMIENIE Żywności nie wolno przetwarzać zbyt gorącej, ponieważ gorące ciecze mogą rozpryskiwać z pojemnika co może być powodowane przez nagle pojawiają- cą się parą. Gorące jedzenie może spowodować oparzenia. Po złożeniu zestawu blendera ręcznego zgodnie z życzeniem, prosimy postę- pować...
  • Page 151: Obsługa Klienta

    OBSŁUGA KLIENTA Jeśli Państwa urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontakto- wać się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod nume- rem telefonu +49 2932 9703677 lubnapisać do nas na adres e-mail: service@ graef.de USUWANIE USUWANIE OPAKOWANIA Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowy-...
  • Page 152 powtarzać całą procedurę aż do momentu, gdy urządzenie nie będzie mo- gło ponownie się włączyć. • Przed przystąpieniem do demontażu urządzenia należy usunąć wszystkie akcesoria z zespołu silnika. Najpierw należy otworzyć urządzenie, otwierając górną i dolną pokrywę ze- społu silnika. •...
  • Page 153 UTYLIZACJA URZĄDZENIA Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowa- niem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wy- znaczone miejsce recyclingu wnoszą...
  • Page 156 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-677 Fax. 02932 9703-90 www.graef.de...

Table des Matières