Télécharger Imprimer la page
Chauvin Arnoux F607 Guide De Démarrage
Masquer les pouces Voir aussi pour F607:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - Guide de démarrage
GB - Start guide
DE - Schnellstart - Anleitung
IT - Guida d'Avviamento
ES - Guia de Inicio
CZ - Úvodní příručka
NL - Startgids
PL - Instrukcja uruchomienia
RO - Ghid introductiv
F607
RU - Руководство по использованию
Pince multimètre
Clamp multimeter
Vielfachmesszange
Multimetro a pinza
Pinza multimétrica
Klešťový multimetr
Multimetertang
cęgowy miernik uniwersalny
Cleşte multimetru
ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux F607

  • Page 1 IT - Guida d’Avviamento ES - Guia de Inicio CZ - Úvodní příručka NL - Startgids PL - Instrukcja uruchomienia RO - Ghid introductiv F607 RU - Руководство по использованию Pince multimètre Clamp multimeter Vielfachmesszange Multimetro a pinza Pinza multimétrica Klešťový...
  • Page 2 Pince Multimètre F607 Français Vous venez d’acquérir une Pince Multimètre F607 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :  lisez attentivement cette notice de fonctionnement,  respectez les précautions d’emploi Signification des symboles utilisés Risque de danger.
  • Page 3 Français Pince Multimètre F607 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 et 61010-2-032 pour des tensions de 1 000 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré...
  • Page 4 Pince Multimètre F607 Français CATÉGORIES DE MESURE Définition des catégories de mesure : CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable. CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
  • Page 5 Français Pince Multimètre F607 LE COMMUTATEUR Le commutateur possède cinq positions. Pour accéder aux fonctions positionnez le commutateur sur la fonction choisie. Chaque position est validée par un signal sonore. Les fonctions sont décrites dans le tableau ci-dessous ; Rep.
  • Page 6 Pince Multimètre F607 Français L’AFFICHEUR Rep. Fonction Affichage des modes sélectionnés (touches) Affichage de la valeur et des unités de mesure Affichage de grandeurs particulières Nature de la mesure (alternatif ou continu) Indication de pile usagée 1.3.1 Les symboles de l’afficheur Symboles Désignation...
  • Page 7 Français Pince Multimètre F607 Hertz Watt Ampère Pourcentage Ω Préfixe milli- Préfixe kilo- Puissance réactive Puissance apparente Facteur de puissance Facteur de déplacement de puissance (cos φ) Facteur de crête Taux d’ondulation (en DC) RIPPLE Distorsion harmonique totale par rapport au fondamental Distorsion harmonique totale par rapport à...
  • Page 8 Pince Multimètre F607 Français LES BORNES Les bornes sont utilisées comme suit : Rep. Fonction Borne point froid (COM) Borne point chaud (+) UTILISATION PREMIÈRE MISE EN SERVICE Placez les piles fournies avec l’appareil comme suit : A l'aide d'un tournevis, dévissez la vis de la trappe (rep.1) située à...
  • Page 9 Clamp Multimeter F607 English You have just acquired an F607 clamp multimeter and we thank you. For best results from your device :  read this user manual attentively,  observe the precautions for its use. Meanings of the symbols used on the device Danger.
  • Page 10 English Clamp Multimeter F607 PRECAUTIONS FOR USE This device complies with safety standards IEC-61010-1 and 61010-2-032 for voltages of 1000V in category IV at an altitude OF less than 2000m, indoors, with a degree of pollution not exceeding 2. These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device.
  • Page 11 Clamp Multimeter F607 English MEASUREMENT CATEGORIES Definitions of the measurement categories : CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools. CAT III: Power supply circuits in the installation of the building.
  • Page 12 English Clamp Multimeter F607 THE SWITCH The switch has five positions. To access the , functions, set the switch to the desired function. Each setting is confirmed by an audible signal. The functions are described in the table below. Item Function OFF mode –...
  • Page 13 Clamp Multimeter F607 English THE DISPLAY UNIT Item Function Display of the modes selected (keys) Display of the measurement value and unit Display of the MAX/MIN modes Type of measurement (AC or DC) Spent battery indication 1.3.1 The symbols of the display unit...
  • Page 14 English Clamp Multimeter F607 Hertz Active power Ampere Percentage Ω Milli- prefix Kilo- prefix Reactive power Apparent power Power factor Displacelent power factor (cos φ) Crest factor RIPPLE Ripple (in DC) Total harmonic distorsion with respect to the fundamental Total harmonic distorsion with respect to the true RMS...
  • Page 15 Clamp Multimeter F607 English THE TERMINALS The terminals are used as follows: Item Function Cold terminal (COM) Hot terminal (+) COMMISSIONING Insert the batteries supplied with the device as follows: Using a screwdriver, unscrew the screw of the battery compartment cover (item 1) on the back of the housing and open it.
  • Page 16 Vielfachmesszange F607 Deutsch Sie haben eine Vielfachmesszange F607 erworben und wie danken Ihnen für das Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Geräts zu gewährleisten, bitten wir Sie:  diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen  die Benutzungshinweise genau zu beachten. Bedeutung der verwendeten Symbole: ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Page 17 Deutsch Vielfachmesszange F607 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen den Sicherheitsnormen IEC 61010-1 und IEC 61010-2-032 in der Messkategorie IV für Spannungen bis 1 000 V in geschlossenen Räumen, bei einem Ver¬schmutzungsgrad von maximal 2 und bis zu einer Meereshöhe von maximal 2 000 m.
  • Page 18 Vielfachmesszange F607 Deutsch MESSKATEGORIEN Definition der Messkategorien: CAT II : Kreise, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen sind. Beispiele: Stromanschluss von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. CAT III : Stromversorgungskreise in der Elektro-Installation eines Gebäudes. Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre Maschinen und Geräte.
  • Page 19 Deutsch Vielfachmesszange F607 DREHSCHALTER Der Drehschalter hat fünf Stellungen: OFF für Aus und die Stellungen , für die vier Messfunktionen. Das Einschalten einer Messfunktion wird vom Gerät durch ein Ton¬signal bestätigt. Die einzelnen Messfunktionen sind in der Tabelle unten beschrieben.
  • Page 20 Vielfachmesszange F607 Deutsch ANZEIGE Funktion Anzeige der ausgewählten Messfunktion (Tasten) Digitale Anzeige des Messwerts und der Einheit Anzeige besonderer Größen Anzeige der Stromart (AC, DC oder AC+DC) Anzeige, dass Batterie verbraucht ist 1.3.1 Symbole in der Anzeige Symbol Bedeutung Wechselstrom bzw. -spannung Gleichstrom bzw.
  • Page 21 Deutsch Vielfachmesszange F607 Hertz (Frequenz) Wirkleistung (Watt) Ampère (Stromstärke) Prozentwert Ohm (Widerstand) Ω Vorsatz Milli- für Maßeinheiten Vorsatz Kilo- für Maßeinheiten Blindleistung Scheinleistung Leistungsfaktor (Power Factor) Verschiebungsfaktor DPF (cos ) Facteur de crête Restwelligkeit (bei DC-Größen) RIPPLE Gesamt-Oberschwingungsanteil in Bezug zur Grund¬schwingung...
  • Page 22 Vielfachmesszange F607 Deutsch ANSCHLUSSBUCHSEN Die Anschlussbuchsen sind wie folgt zu benutzen: Funktion COM-Anschluss (kalter Messpunkt, Minuspol) + Anschluss (heißer Messpunkt, Pluspol) BENUTZUNG ERSTE INBETRIEBNAHME Setzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Batterien wie folgt in die Vielfachmesszange ein: Öffnen Sie mit einem Schraubendreher den Batteriefachdeckel (Nr. 1) auf der Rückseite der Messzange.
  • Page 23 Multimetro a pinza F607 Italiano Avete appena acquistato un multimetro a pinza F607 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni:  Leggere attentamente questo modo d’uso,  Rispettare le precauzioni d’uso. Significato dei simboli utilizzati sullo strumento: Rischio di pericolo.
  • Page 24 Italiano Multimetro a pinza F607 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è conforme alle norme di sicurezza IEC-61010-1 e 61010-2-032 per tensioni di 1.000V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2.000 metri e all’interno, con un grado d’inquinamento pari a 2 (massimo).
  • Page 25 Multimetro a pinza F607 Italiano CATEGORIE DI MISURA Definizione delle categorie di misura : CAT II : Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile. CAT III : Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio. Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
  • Page 26 Italiano Multimetro a pinza F607 IL COMMUTATORE Il commutatore possiede cinque posizioni. Per accedere alle funzioni ns posizionate il commutatore sulla funzione selezionata. Ogni posizione è convalidata da un segnale sonoro. Le funzioni sono descritte nella seguente tabella. Rif. Funzione Modo OFF –...
  • Page 27 Multimetro a pinza F607 Italiano IL DISPALY Rif. Funzione Visualizzazione dei modi selezionati (tasti) Visualizzazione del valore e delle unità di misura Visualizzazione dei modi MAX/MIN Natura della misura (alternata o continua) Indicazione di pila scarica 1.3.1 I simboli del display...
  • Page 28 Italiano Multimetro a pinza F607 Hertz Watt Ampère Percentuale Ω Prefisso milli- Prefisso kilo- Potenza reattiva Potenza apparente Fattore di potenza Fattore di spostamento di potenza (cos φ) Fattore di cresta RIPPLE Tasso d’ondulazione (in DC) Distorsione armonica totale rispetto alla fondamentale...
  • Page 29 Multimetro a pinza F607 Italiano I MORSETTI I morsetti si utilizzano come segue: Rif. Funzione Morsetto punto freddo (COM) Morsetto punto caldo (+) UTILIZZAZIONE PRIMA MESSA IN SERVIZIO Le pile fornite con lo strumento vanno posizionate come segue: Mediante un cacciavite, svitate la vite dello sportello (rif. 1) posto nella parete posteriore e apritelo;...
  • Page 30 Pinza Multimétrica F607 Español Usted acaba de adquirir una Pinza multimétrica F607 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:  lea detenidamente este manual de instrucciones,  respete las precauciones de uso Significado de los símbolos utilizados en el instrumento :...
  • Page 31 Español Pinza Multimétrica F607 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con las normas de seguridad IEC 61010-1 y 61010-2-032 para tensiones de 1.000 V en categoría IV a una altitud inferior a 2.000 m y en interiores, con un grado de contaminación igual a 2 como máximo.
  • Page 32 Pinza Multimétrica F607 Español CATEGORÍAS DE MEDIDA Definición de las categorías de medida: CAT II : Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III : Circuitos de alimentación en la instalación del edificio.
  • Page 33 Español Pinza Multimétrica F607 EL CONMUTADOR El conmutador consta de cinco posiciones. Para acceder a las funciones , posicione el conmutador en la función elegida. Se valida cada posición con una señal acústica. Las funciones están descritas en la tabla a continuación ;...
  • Page 34 Pinza Multimétrica F607 Español LA PANTALLA N° Función Visualización de los modos seleccionados (teclas) Visualización de los valores y de las unidades de medida Visualización de los modos MÁX./MÍN. Naturaleza de medida (alterna o continua) Indicador de pila gastada 1.3.1 Los símbolos de la pantalla...
  • Page 35 Español Pinza Multimétrica F607 Hertz Vatio Amperio Porcentaje Ω Ohmio Prefijo mili- Prefijo kilo- Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Factor de ptencia de desplazamiento (cos φ) Factor de cresta RIPPLE Tasa de ondulación (en DC) Distorsión armónica total con respecto a la fundamental Distorsión armónica total con respecto al verdadero valor...
  • Page 36 Pinza Multimétrica F607 Español LOS BORNES Los bornes se utilizan de la siguiente forma: N° Función Borne punto frío (COM) Borne punto caliente (+) 2 USO PRIMERA PUESTA EN MARCHA Coloque las pilas suministradas con el instrumento como se indica a continuación: Con un destornillador, desatornille el tornillo de la tapa (nº...
  • Page 37 Klešťový multimetr F607 čeština Právě jste si pořídili klešťový multimetr F607 a my vám za nákup děkujeme. Aby váš přístroj fungoval co nejlépe:  přečtěte si pozorně tuto příručku uživatele,  dodržujte bezpečnostní opatření při jeho používání. Významy symbolů použitých na přístroji Nebezpečí.
  • Page 38 čeština Klešťový multimetr F607 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení vyhovuje bezpečnostním normám IEC-61010-1 a 61010-2-032 pro napětí 1000 V kategorii IV při nadmořské výšce do 2000 m, ve vnitřním prostředí se stupněm znečištění max. 2. Účelem těchto bezpečnostních pokynů je zajistit bezpečnost osob a náležitý provoz zařízení.
  • Page 39 Klešťový multimetr F607 čeština KATEGORIE MĚŘENÍ Definice kategorií měření: CAT II: Obvody přímo připojené k nízkonapěťovému rozvodu. Příklad: napájení domácích elektrických spotřebičů a přenosného elektrického nářadí. CAT III: Napájecí obvody v domovních rozvodech. Příklad: rozváděcí panely, jističe, pevně nainstalované průmyslové stroje nebo zařízení.
  • Page 40 čeština Klešťový multimetr F607 PŘEPÍNAČ Přepínač má pět poloh. Jednotlivé funkce zapnete nastavením přepínače na příslušný symbol. Jednotlivá nastavení jsou potvrzena zvukovým signálem. Funkce jsou popsány v následující tabulce. Položka Funkce Režim VYPNUTO – klešťový multimetr je vypnutý Měření střídavého napětí (AC), stejnosměrného napětí...
  • Page 41 Klešťový multimetr F607 čeština ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA Položka Funkce Zobrazení vybraných režimů (tlačítka) Zobrazení naměřené hodnoty a jednotky Zobrazení režimů MAX/MIN Typ měření (AC nebo DC) Ukazatel vybití baterií 1.3.1 Symboly na zobrazovací jednotce Symbol Označení Střídavý proud nebo napětí Stejnosměrné napětí...
  • Page 42 čeština Klešťový multimetr F607 Hertz Činný výkon Ampér Procentuální podíl Ω Předpona mili Předpona kilo Jalový výkon Zdánlivý výkon Účiník Účiník dPF (cos φ) Činitel amplitudy RIPPLE Zvlnění (v DC) Celkové harmonické zkreslení vzhledem k základnímu Celkové harmonické zkreslení vzhledem ke skutečné...
  • Page 43 Klešťový multimetr F607 čeština ZDÍŘKY Použití zdířek je následující: Položka Funkce Nulová zdířka (COM) Fázová zdířka (+) POUŽITÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Vložte baterie dodané s přístrojem: Šroubovákem odšroubujte šroub krytky přihrádky pro baterie (1) na zadní straně přístroje a krytku sejměte.
  • Page 44 Multimetertang F607 Nederlands U heeft zojuist een Multimetertang F607 gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen. Voor een zo goed mogelijk gebruik van dit apparaat dient u:  deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen,  de voorzorgen bij gebruik in acht te nemen.
  • Page 45 Nederlands Multimetertang F607 VOORZORGEN BIJ GEBRUIK Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen IEC-61010-1 en 61010-2-032 voor spanningen van 1.000 V in de categorie IV bij een hoogte van minder dan 2.000 m en binnenshuis, met een verontreinigingsgraad van maximaal 2.
  • Page 46 Multimetertang F607 Nederlands MEETCATEGORIEËN Definitie van de meetcategorieën: CAT II: Rechtstreeks op de installatie met laagspanning aangesloten kringen. Voorbeeld: stroomvoorziening van huishoudelijke apparatuur en portable gereedschap. CAT III: Voedingskringen in de installatie van het gebouw. Voorbeeld: verdeelkast, stroomonderbrekers, vaste industriële machines of apparatuur.
  • Page 47 Nederlands Multimetertang F607 DE SCHAKELAAR De schakelaar heeft vijf standen. Zet voor toegang tot de functies schakelaar op de gekozen functie. Iedere positie wordt gevalideerd door een geluidssignaal. De functies staan beschreven in onderstaande tabel. Functie Stand OFF – Uitstand van de multimetertang Spanningsmeting (V) AC, DC, AC+DC Continuïteitstest...
  • Page 48 Multimetertang F607 Nederlands DE DISPLAY Functie Weergave van de geselecteerde modi (toetsen) Weergave van de waarde en de meeteenheden Weergave van bijzondere grootheden Aard van de meting (wissel- of gelijkspanning) Aanduiding lege batterij 1.3.1 De symbolen van de display Benaming...
  • Page 49 Nederlands Multimetertang F607 Hertz Watt Ampère Percentage Ω Voorvoegsel milli- Voorvoegsel kilo- Blindvermogen Schijnbaar vermogen Vermogensfactor Vermogensverplaatsingsfactor (cos φ) Piekfactor rimpelfactor (in DC) RIPPLE Totale harmonische vervorming t.o.v. de grondtoon Totale harmonische vervorming t.o.v. de werkelijke effectieve waarde van het signaal...
  • Page 50 Multimetertang F607 Nederlands DE KLEMMEN De klemmen worden als volgt gebruikt: Functie Klem koud punt (COM) Klem warm punt (+) GEBRUIK EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats de met het apparaat meegeleverde batterijen als volgt: Draai met behulp van een schroevendraaier de schroef van het luikje (nr.1) aan de achterzijde van het kastje los en open het luikje;...
  • Page 51 Cęgowy miernik uniwersalny F607 Polski Zakupili Państwo cęgowy miernik uniwersalny F607, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie urządzenia:  prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,  należy przestrzegać zaleceń dotyczących obsługi Znaczenie zastosowanych symboli Ryzyko niebezpieczeństwa. Użytkownik musi skorzystać z niniejszej instrukcji za każdym razem, gdy napotka ten symbol niebezpieczeństwa.
  • Page 52 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F607 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI To urządzenie jest zgodne z normami bezpieczeństwa IEC 61010-1 i 61010-2-032 dla napięć 1000 V kategorii IV dla wysokości 2000 m w pomieszczeniach o stopniu zanieczyszczenia równym 2. Nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa może prowadzić do ryzyka porażenia prądem, pożaru, wybuchu, zniszczenia urządzenia i instalacji.
  • Page 53 Cęgowy miernik uniwersalny F607 Polski KATEGORIE POMIAROWE Definicja kategorii pomiarowej: KAT. II: Obwody bezpośrednio podłączone do instalacji niskonapięciowej. Przykład: zasilanie urządzeń AGD i narzędzi ręcznych. KAT. III Obwody zasilające w instalacjach budynków. Przykład: tablica rozdzielcza, wyłączniki, stacjonarne maszyny lub urządzenia przemysłowe.
  • Page 54 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F607 PRZEŁĄCZNIK Przełącznik ma pięć pozycji. Aby przejść do funkcji , należy ustawić przełącznik na wybranej funkcji. Każde położenie jest sygnalizowane dźwiękiem. Funkcje opisano w tabeli poniżej; Ozn. Funkcja Tryb WYŁ. – Wyłączenie cęgowego miernika uniwersalnego Pomiar napięć...
  • Page 55 Cęgowy miernik uniwersalny F607 Polski WYŚWIETLACZ Ozn. Funkcja Wyświetlanie wybranego trybu (przyciski) Wyświetlanie wartości i jednostek pomiaru Wyświetlanie wielkości specjalnych Rodzaj pomiaru (przemienny lub stały) Wskazanie zużycia baterii 1.3.1 Symbole na wyświetlaczu Symbole Opis Przemienne (natężenie lub napięcie) Przemienne (natężenie lub napięcie) AC+DC Przemienne i stałe (natężenie lub napięcie)
  • Page 56 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F607 Hertz Amper Wartość procentowa Ω Prefiks mili- Prefiks kilo- Moc bierna Moc pozorna Współczynnik mocy Współczynnik przemieszczania mocy (cos φ) Współczynnik szczytu TĘTNIENIE Współczynnik tętnienia (w DC) Zniekształcenie harmoniczne całkowite w stosunku do podstawy Zniekształcenie harmoniczne całkowite w stosunku do wartości skutecznej rzeczywistej sygnału...
  • Page 57 Cęgowy miernik uniwersalny F607 Polski STYKI Styki są używane następująco: Ozn. Funkcja Styk zimny (com) Styk gorący (+) OBSŁUGA PIERWSZE URUCHOMIENIE Zamontować baterie dostarczone z urządzeniem w następujący sposób: Za pomocą wkrętaka, odkręcić śrubę pokrywy (ozn. 1) z tyłu obudowy i otworzyć...
  • Page 58 Cleşte multimetru F607 Română Aţi achiziţionat un Cleşte multimetru F607, iar noi vă mulţumim pentru încrederea acordată. Pentru a utiliza la maximum aparatul dvs.:  citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare,  respectaţi precauţiile privind utilizarea. Semnificaţia simbolurilor utilizate Risc de pericol.
  • Page 59 Română Cleşte multimetru F607 PRECAUŢII PRIVIND UTILIZAREA Acest aparat este conform standardelor de siguranţă IEC 61010-1 şi 61010-2-032 pentru tensiuni de 1.000 V în categoria a IV-a, la o altitudine sub 2.000 m şi în interior, cu un grad de poluare de cel mult 2.
  • Page 60 Cleşte multimetru F607 Română CATEGORII DE MĂSURARE Definirea categoriilor de măsurare: CAT II: Circuite conectate direct la instalaţia de joasă tensiune. Exemplu: alimentarea aparatelor electrocasnice şi a utilajelor portabile. CAT III: Circuite de alimentare din instalaţia clădirii. Exemplu: tabloul de distribuţie, disjunctoarele, utilajele sau aparatele industriale fixe.
  • Page 61 Română Cleşte multimetru F607 COMUTATORUL Comutatorul are cinci poziţii. Pentru a accesa funcţiile , poziţionaţi comutatorul pe funcţia aleasă. Fiecare poziţie este confirmată de un semnal sonor. Funcţiile sunt descrise în tabelul de mai jos: Poz. Funcţie Modul OFF – Opreşte cleştele multimetru Măsurarea tensiunii (V) c.a., c.c.,...
  • Page 62 Cleşte multimetru F607 Română AFIŞAJUL Poz. Funcţie Afişarea modurilor selectate (taste) Afişarea valorii şi a unităţilor de măsură Afişarea mărimilor particulare Natura măsurătorii (curent alternativ sau continuu) Indicator de baterie descărcată 1.3.1 Simbolurile afişajului Simboluri Denumire C.a. Alternativ (curent sau tensiune) C.c.
  • Page 63 Română Cleşte multimetru F607 Herţi Waţi Amperi Procentaj Ω Ohmi Prefix mili Prefix kilo Putere reactivă Putere aparentă Factor de putere Factor de deplasare al puterii (cos φ) Factor de vârf RIPPLE Nivelul de ondulaţie (în c.c.) Distorsiunea armonică totală în raport cu fundamentala Distorsiunea armonică...
  • Page 64 Cleşte multimetru F607 Română BORNELE Bornele sunt utilizate după cum urmează: Poz. Funcţie Bornă punct rece (COM) Bornă punct cald (+) UTILIZAREA PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Plasaţi bateriile furnizate împreună cu aparatul după cum urmează: Cu ajutorul unei şurubelniţe, desfaceţi şurubul capacului (poz. 1) situat în partea din spate a cutiei şi deschideţi capacul;...
  • Page 65 Токоизмерительные клещи F607 Русский Благодарим Вас с приобретение токоизмерительных клещей F607 и за доверие к нашим продуктам. Чтобы использовать устройство наиболее эффективным способом:  прочитайте внимательно это руководство по использованию,  соблюдайте меры предосторожности при использовании Значение используемых символов Опасно. Оператор должен обратиться к настоящему руководству, когда...
  • Page 66 Русский Токоизмерительные клещи F607 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Данное устройство соответствует стандартам безопасности IEC 61010-1 и 61010-2-032 для напряжений от 1000 V категории IV на высотах ниже 2000 м в помещении с максимальной степенью загрязнения 2. Несоблюдение правил техники безопасности...
  • Page 67 Токоизмерительные клещи F607 Русский КАТЕГОРИИ ИЗМЕРЕНИЯ Определение категорий измерения: CAT II: Цепи подключены непосредственно к установке низкого напряжения. Пример: питание бытовой электротехники и портативных приборов. CAT III: Цепи питания в установке здания. Пример: распределительный щит, выключатели, двигатели или стационарные промышленные устройства.
  • Page 68 Русский Токоизмерительные клещи F607 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Переключатель имеет пять положений. Для выполнения функций , установите переключатель в положение, соответствующее нужной функции. Каждой положение подтверждается звуковым сигналом. Функции описаны в таблице ниже: № Функция Режим ВЫКЛ (OFF) – Останов токоизмерительных клещей Измерение напряжения (V) AC, DC, AC+DC Проверка...
  • Page 69 Токоизмерительные клещи F607 Русский ИНДИКАТОР № Функция Отображение выбранных режимов (кнопки) Отображение значения и единиц измерения Отображение конкретных величин Характер измерения (пер. или пост.) Индикация использования батарейки 1.3.1 Символы индикатора Символы Обозначение Переменный (ток или напряжение) Постоянный (ток или напряжение) AC+DC Переменный...
  • Page 70 Русский Токоизмерительные клещи F607 Герц Watt Ампер Процент Ω Ом милли- кило- Реактивная мощность Полная мощность Коэффициент мощности Коэффициент сдвига мощности (cos φ) Коэффициент амплитуды RIPPLE Амплитуда пульсаций (в DC) Полное искажение гармоник относительно основной Полное искажение гармоник относительно истинного...
  • Page 71 Токоизмерительные клещи F607 Русский КЛЕММЫ Клеммы используются следующим образом: № Функция Холодная клемма (COM) Горячая клемма (+) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРВЫЙ ЗАПУСК Поместите в устройство батарейки, входящие в комплект поставки, следующим образом: С помощью отвертки, открутите винт отсека (1) на задней части...
  • Page 72 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...