Sony Walkman MZ-N707 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Walkman MZ-N707:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3-234-038-22(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Mode d'emploi
WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
MZ-N707
© 2002 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Walkman MZ-N707

  • Page 1 3-234-038-22(1) Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi WALKMAN est une marque de Sony Corporation. MZ-N707 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 • OpenMG et son logo sont des marques Pour prévenir tout risque d’incendie ou déposées de Sony Corporation. d’électrocution, ne placez pas d’objets • Brevets américains et étrangers sous remplis de liquides (p. ex. un vase) sur licence de Dolby Laboratories.
  • Page 3 • Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de pertes financières, de Ces instructions d’utilisations vous pertes de bénéfices ou de réclamations expliquent comment vous servir de de tiers résultant de l’utilisation de ce l’enregistreur MiniDisc portable. Pour logiciel.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Présentation ............. 8 Vérification des accessoires fournis ............9 Présentation des commandes ......10 Mise en service ..........13 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) ......16 Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) ........20 Lecture directe d’un MD .........
  • Page 5 Différents modes de lecture ......35 Recherche rapide d’une plage ou d’une position spécifique (recherche rapide) ............35 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ......35 Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe) ............. 35 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ....
  • Page 6 Sources d’alimentation ........59 Durée de vie de la batterie/pile .............59 Informations complémentaires ...... 60 Précautions ....................60 Limites du système ................63 Dépannage ....................65 Liste des menus ..................68 Messages ....................76 Spécifications ..................79 Explications ..................80 Index .....................81...
  • Page 8: Présentation

    Présentation Fonctionnalités du Net MD Walkman Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audio numériques de votre ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout. Fichiers MP3, Services WAV et Windows Enregistrement audio EMD** Media Format de fichiers audio- numériques sur votre...
  • Page 9: Vérification Des Accessoires Fournis

    • Sony ne peut être tenu responsable du non-enregistrement de fichiers musicaux dû à un échec de l’enregistrement depuis le CD ou du téléchargement de ces fichiers.
  • Page 10: Présentation Des Commandes

    Présentation des commandes Enregistreur ENTER Touche GROUP/CANCEL Prise de connexion USB Commutateur REC (enregistrement) Compartiment de la batterie/des piles Fenêtre d’affichage Prise LINE IN (OPTICAL) Touche OPEN Prise MIC (PLUG IN POWER) Il existe un point tactile à gauche de la Touche T MARK prise MIC (PLUG IN POWER).
  • Page 11: Fenêtre D'affichage De L'enregistreur

    Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Affichage d’information par Affichage de la durée caractères Indicateur de groupe Affiche les titres de disque et de plage, S’allume lorsque le mode groupe est les messages d’erreur, les numéros de activé. plage, etc. Indication du mode de lecture Indicateur SYNC (enregistrement Indique le mode de lecture du MD.
  • Page 12: Casque/Écouteurs Avec Télécommande

    Casque/écouteurs avec télécommande A B C DE N> Touche DISPLAY Commande (VOL +/–) Tirez et tournez-la pour régler le Touche PLAY MODE volume. Touche RPT/ENT (répétition/ Fenêtre d’affichage confirmation) Commutateur HOLD Touche SOUND Touche x (arrêt) Attache Peut être utilisée comme touche Touche X (pause) “Enter”...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser le Insérez le pôle négatif de Fermez le couvercle. couvercle du compartiment la batterie rechargeable à...
  • Page 14 Charge de la batterie. Vers une prise murale Fixez fermement le Vers DC IN 3V connecteur à la Adaptateur prise. secteur Raccordez l’adaptateur secteur à DC IN 3V. Placez l’enregistreur sur le support de charge de batterie. “Charging” clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge démarre.
  • Page 15 à sa capacité maximale. Ceci Pile sèche est tout à fait normal. Lorsque vous aurez alcaline Sony utilisé et rechargé la batterie plusieurs fois, elle passera à sa capacité de charge normale. Lors de la lecture •...
  • Page 16: Enregistrement Direct D'un Md (Enregistrement Synchronisé)

    Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à “Limites du système”...
  • Page 17 Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées) Lecteur CD, Lecteur CD vers une lecteur MD, portable, prise lecteur DVD, etc. etc. murale vers une prise de sortie (optique) Adaptateur secteur numérique Fiche Minifiche optique optique Câble optique POC-15B*,...
  • Page 18 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche ou de la batterie rechargeable) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur). Pour annuler l’enregistrement synchronisé...
  • Page 19 ATRAC faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) “TYPE-R” est une spécification Sony de haut en cours d’enregistrement ou de montage, ou niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal pendant que “TOC Edit”...
  • Page 20: Transfert De Chansons D'un Ordinateur Vers Le Minidisc (Vérification)

    Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) Installez le logiciel OpenMG Jukebox fourni sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’Emploi d’OpenMG Jukebox. Remarque Lors de la première connexion de l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer “OpenMG Jukebox software”...
  • Page 21 Enregistrement des données audio vers OpenMG Jukebox. Pour plus d’informations, consultez le Mode d’Emploi OpenMG Jukebox. La fenêtre d’affichage de l’enregistreur apparaît comme illustré ci-dessous lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur. Transfert de fichiers musicaux vers l’enregistreur (vérification). Pour plus d’informations, consultez le Mode d’Emploi OpenMG Jukebox. Remarques •...
  • Page 22: Lecture Directe D'un Md

    Lecture directe d’un MD Introduction d’un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture d’un MD. Pour arrêter la lecture, VOL +/– appuyez sur x. >/ Un long bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.
  • Page 23: Depuis L'enregistreur

    Pour Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande Appuyez sur .. Tournez la commande vers .. Localiser le début du morceau en cours ou Appuyez plusieurs fois sur Tournez plusieurs fois la . jusqu’au début de la commande vers . jusqu’au d’un morceau précédant plage désirée.
  • Page 24: Différents Modes D'enregistrement

    Différents modes d’enregistrement Remarque concernant l’enregistrement numérique et analogique (entrées numérique et analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
  • Page 25: Enregistrement En Mode Analogique (Enregistrement Analogique)

    Appuyez sur REC et faites-le glisser Enregistrement en vers la droite. mode analogique REC s’allume dans la fenêtre (enregistrement d’affichage et l’enregistrement analogique) démarre. Le son sera envoyé depuis l’équipement Démarrez la lecture de la source à connecté sous la forme d’un signal enregistrer.
  • Page 26: Enregistrement Longue Durée (Mdlp)

    Mode Afficha- Durée Enregistrement longue d’enregis- d’enregis- durée (MDLP) trement trement LP4 stéréo Env. 320 min Sélectionnez chaque mode d’enregistre- Monaural MONO Env. 160 min ment en fonction de la durée d’enregistre- ment désirée. Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez L’enregistrement stéréo est possible à...
  • Page 27: Enregistrement De Plages À L'aide De La Fonction De

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Enregistrement de sur > jusqu’à ce que “LP Stamp” clignote dans la fenêtre d’affichage, plages à l’aide de la puis appuyez sur ENTER. fonction de groupe Appuyez plusieurs fois sur . ou (enregistrement en mode sur >...
  • Page 28: Pour Activer Le Mode Groupe (Enregistrement En Mode Groupe)

    Mode d’enregistrement des • En mode groupe, l’enregistreur considère toutes les plages sans réglage de groupe informations de groupe comme faisant partie du dernier groupe du Lors d’un enregistrement en mode disque. Le dernier groupe est indiqué dans la groupe, les informations de groupe sont fenêtre d’affichage de l’enregistreur sous la automatiquement écrites dans la zone mention “Group --”.
  • Page 29: Enregistrement D'une Plage Dans Un Nouveau Groupe

    Tournez la commande jusqu’à ce que Dans les 5 secondes, appuyez à plusieurs reprises sur . ou > “GROUP” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur x pour jusqu’à l’affichage du groupe dans confirmer. lequel enregistrer la plage. “ ”...
  • Page 30: Enregistrement Via Un Microphone

    Pendant que l’enregistreur est à Enregistrement via un l’arrêt, appuyez sur MENU. microphone Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que “OPTION” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Microphone stéréo* Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “REC-Posi” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 31: Ajout Automatique De Repères De Plage (Auto Time Stamp)

    Utilisation d’Auto Time Stamp Ajout automatique de pour ajouter des repères de repères de plage (Auto plage pendant l’enregistrement Time Stamp) Lorsque la durée d’enregistrement Cette fonction permet d’ajouter écoulée dépasse l’intervalle pour automatiquement des repères de plage à Auto Time Stamp : intervalles spécifiés lors de L’enregistreur ajoute des repères de plage l’enregistrement via le connecteur...
  • Page 32: Réglage Manuel Du Niveau D'enregistrement (Enregistrement Manuel)

    Pour repasser à la commande Réglage manuel du automatique, appuyez plusieurs fois niveau d’enregistre- sur . ou sur > jusqu’à ce que “Auto REC” clignote dans la fenêtre ment (enregistrement d’affichage, puis appuyez sur manuel) ENTER. Lorsque vous enregistrez, le niveau Activez la lecture de la source audio.
  • Page 33: Vérification Du Temps D'enregistrement Restant

    Remarques Vérification du temps • Si vous appuyez sur x en cours d’enregistrement, l’enregistreur reviendra en d’enregistrement mode de réglage de niveau automatique au restant prochain enregistrement. • Pour régler manuellement le niveau Vous pouvez vérifier la durée restante, le d’enregistrement pendant l’enregistrement numéro de plage, etc.
  • Page 34 Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Sur la télécommande Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement ou l’arrêt. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Fenêtre d’affichage de la télécommande Sur A LapTime Temps écoulé de la plage en cours. RecRemain Indication D/E Temps d’enregistrement restant.
  • Page 35: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Appuyez sur X pour annuler la pause. Recherche rapide d’une La lecture commence à partir de la plage ou d’une position plage sélectionnée. spécifique (recherche rapide) Si vous effectuez les procédures alors que l’enregistreur est en mode aléatoire, la lecture DISPLAY aléatoire commence à...
  • Page 36: Sélection Et Lecture De Groupes (Mode Saut De Groupe)

    Appuyez sur GROUP pendant au Pour désactiver la fonction de groupe moins 2 secondes pour activer le mode groupe. Sur l’enregistreur, appuyez sur GROUP pendant au moins 2 secondes. La lecture cesse à la fin de la dernière Sur la télécommande, sélectionnez plage du groupe sélectionné.
  • Page 37: Changement Des Modes De Lecture

    Changement des Lorsque le mode groupe est activé : modes de lecture Disque Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Vous pouvez sélectionner différents modes de lecture, comme la lecture d’une Numéro Numéro Numéro seule plage (1 Track), la lecture aléatoire de plage de plage de plage...
  • Page 38: Création D'un Programme (Lecture Programmée)

    Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Sur la télécommande Lorsque vous appuyez sur >, A Appuyez sur PLAY MODE pendant change. la lecture. Lorsque vous appuyez sur ENTER, B Chaque pression sur la touche change apparaît. l’indication du mode de lecture comme illustré ci-dessous et fait Shuf.Rep démarrer la lecture dans le mode de lecture sélectionné.
  • Page 39: Réglage De La Qualité Sonore (Digital Sound Preset)

    Appuyez plusieurs fois sur . ou • Si l’enregistreur est arrêté et laissé inactif pendant 5 minutes au milieu d’une opération sur > pour sélectionner une plage, de programmation, les plages sélectionnées puis appuyez sur ENTER. jusqu’alors sont considérées comme le La plage sélectionnée est saisie.
  • Page 40: Réglage De La Qualité Sonore

    Pour sélectionner un son Le curseur se déplace. (Position : +2) présélectionné Sur l’enregistreur 1 Appuyez sur MENU, appuyez sur . B-===== + ou sur > jusqu’à ce que “SOUND” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. ±0 2 Appuyez plusieurs fois sur .
  • Page 41: Vérification De La Durée Restante Ou De La Position De Lecture

    Tournez la commande vers . ou • La sélection d’un autre son Digital Sound Preset en cours d’enregistrement n’affecte pas N> pour régler les graves ou les la qualité du son enregistré. aigus. Exemple : Lors du réglage des graves Le curseur se déplace.
  • Page 42 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que les Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou informations désirées clignotent dans à l’arrêt, reportez-vous en page 33. la fenêtre d’affichage. Chaque pression sur > entraîne la Sur la télécommande modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit :...
  • Page 43: Montage De Plages Enregistrées

    Montage de plages enregistrées Remarques Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage • “NAME FULL” apparaît si vous tentez ou en identifiant des plages et des MD. Il d’entrer plus de 1 700 caractères sur un disque.
  • Page 44: Identification Des Enregistrements

    La lettre sélectionnée apparaît et le Identification des curseur se déplace à la position enregistrements d’entrée suivante. Les touches utilisées pour la saisie de Sur l’enregistreur caractères et leurs fonctions sont Introduisez un disque et procédez décrites ci-dessous. comme suit : Fonctions Opérations Pour identifier une plage...
  • Page 45: Modification De L'identification D'enregistrements

    2 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 6 Répétez l’étape 5 et entrez tous les caractères secondes. du nom de l’identification. 3 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à 7 Continuez à appuyer sur pendant au moins ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre 2 secondes.
  • Page 46: Pour Modifier L'identification D'un Disque

    Pour modifier l’identification Remarques d’un disque • Vous ne pouvez pas renommer des MD Si un disque est déjà enregistré, préenregistrés ni identifier des MD non enregistrés. procédez à partir de l’étape 2 lorsque • L’enregistreur peut afficher les caractères l’enregistreur est à...
  • Page 47 La section suivante explique l’utilisation Appuyez plusieurs fois sur . ou lorsque le mode groupe est activé. sur > jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, Groupe Groupe puis appuyez sur ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyez plusieurs fois sur .
  • Page 48: Pour Annuler Un Réglage De Groupe

    Sur la télécommande Pour annuler un réglage 1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 de groupe secondes. 2 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à ce que “GROUP” clignote dans la fenêtre • Insérez un disque avec des réglages de d’affichage, puis appuyez sur pour groupe.
  • Page 49: Déplacement De Plages Enregistrées

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Déplacement de plages sur > jusqu’à ce que “ Release” clignote dans la fenêtre enregistrées d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez modifier l’ordre des plages “Release?” et “PushENTER” enregistrées. apparaissent dans la fenêtre Exemple d’affichage.
  • Page 50: Déplacement D'une Plage Dans Un Autre Groupe

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Pour annuler le déplacement sur > jusqu’à ce que “EDIT” • Sur l’enregistreur clignote dans la fenêtre d’affichage, Appuyez sur CANCEL à l’étape 4. puis appuyez sur ENTER. • Sur la télécommande “ : Name” clignote dans la fenêtre Appuyez sur DISPLAY pendant au d’affichage et l’enregistreur reproduit moins 2 secondes à...
  • Page 51: Modification De L'ordre D'un Groupe Sur Un Disque (Déplacement De Groupe)

    Appuyez plusieurs fois sur . ou 8 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination sur > jusqu’à ce que “EDIT” au sein du groupe clignote dans la fenêtre clignote dans la fenêtre d’affichage, d’affichage, puis appuyez sur pour puis appuyez sur ENTER.
  • Page 52: Insertion De Repères De Plage

    Sur l’enregistreur Pour annuler le déplacement • Sur l’enregistreur Appuyez sur GROUP pendant au Appuyez sur CANCEL à l’étape 5. moins 2 secondes. • Sur la télécommande “ ” s’allume dans la fenêtre Appuyez sur DISPLAY pendant au d’affichage et le mode groupe est moins 2 secondes à...
  • Page 53: Suppression De Repères De Plage

    Pour ajouter un repère de Pendant la lecture de la plage dont vous souhaitez supprimer le repère, plage en cours d’enregistre- appuyez sur X pour passer en mode ment (excepté en mode de pause. d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur Localisez le repère de plage en au point où...
  • Page 54: Effacement De Plages

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Effacement de plages sur > jusqu’à ce que “ : Erase” clignote dans la fenêtre d’affichage, Remarque puis appuyez sur ENTER. Il est impossible d’effacer des plages vérifiées “Erase OK?” et “PushENTER” depuis votre ordinateur. Il est impossible apparaissent en alternance dans la d’effacer un groupe ou un disque entier s’il fenêtre d’affichage.
  • Page 55: Pour Effacer Le Disque Entier

    Pour effacer le disque entier Pour effacer un groupe Vous pouvez supprimer des plages dans Vous pouvez effacer rapidement toutes les un groupe sélectionné. plages et les données du MD en une seule Notez qu’il est impossible de opération. récupérer un enregistrement Notez qu’il est impossible de effacé.
  • Page 56: Autres Opérations

    Autres opérations Sur la télécommande Protection de l’ouïe (AVLS) Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 secondes. La fonction AVLS (Automatic Volume Tournez plusieurs fois la commande Limiter System) limite le volume jusqu’à ce que “OPTION” clignote maximum pour protéger l’ouïe. dans la fenêtre d’affichage, puis MENU ENTER/...
  • Page 57: Désactivation Du Bip Sonore

    Appuyez plusieurs fois sur . ou Désactivation du bip sur > jusqu’à ce que “MAIN sonore UNIT” ou “REMOTE” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez Vous pouvez désactiver le bip sonore de sur ENTER. l’enregistreur et de la télécommande. Sur MAIN UNIT: lorsque vous désactivez l’enregistreur, vous pouvez désactiver le le bip sonore de l’enregistreur.
  • Page 58: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des commandes (HOLD) Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. HOLD HOLD Faites glisser HOLD dans le sens de la .. Sur l’enregistreur, poussez HOLD pour en bloquer les commandes. Sur la télécommande, poussez HOLD pour en bloquer les commandes.
  • Page 59: Sources D'alimentation

    Technology Industries Association). batterie/pile En cas d’utilisation d’une batterie complètement chargée. Lors de l’enregistrement En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline (Unité : heures approx.) (JEITA “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Piles Stéréo Stéréo Stéréo Remplacement de la batterie/...
  • Page 60: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous Précautions l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou Sécurité risquerait de l’endommager. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V. Casque/écouteurs • Ne mettez pas les bornes de l’enregistreur en Sécurité...
  • Page 61: Pour Protéger Un Md Enregistré

    • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un Pour protéger un MD chiffon sec pour enlever la poussière. enregistré • La poussière sur l’objectif peut altérer le Pour protéger un MD contre l’enregistrement, fonctionnement de l’appareil. Refermez le faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD couvercle du compartiment à...
  • Page 62: Remarque Sur L'entretien

    Sony puisse déceler et comprendre le problème.) Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogique). Enregistrement analogique MD enregistré par vos soins Enregistrement numérique...
  • Page 63: Limites Du Système

    Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 64 Problème Cause Les plages montées La fragmentation des données peut engendrer une perte de son peuvent entraîner des en cours de recherche, dans la mesure où les plages sont lues pertes de son durant les plus rapidement qu’en mode de lecture normale. opérations de recherche.
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Reportez-vous également à “Messages” (page 76) Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite fonctionne pas ou fonctionne mal.
  • Page 66 Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le disque est protégé contre l’enregistrement (“PROTECTED” fonctionne pas ou apparaît). fonctionne mal. , Faites glisser le taquet (page 61). • Le niveau d’enregistrement est trop faible pour enregistrer (enregistrement manuel). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement. •...
  • Page 67 Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement parvient au casque/ enfoncée. aux écouteurs. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. •...
  • Page 68: Liste Des Menus

    Problème Cause/solution Un bruit momentané • En raison de la technologie numérique de compression audio se produit. spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. , Enregistre en mode stéréo normal ou LP2 stéréo. La fonction de •...
  • Page 69 Menu de Menu de la Fonctions l’enregis- télécom- treur mande — SEARCH Sélection de la recherche d’index (recherche tout en contrôlant les numéros ou les noms de plage) ou de la recherche temporelle (recherche tout en contrôlant le temps écoulé) (page 35). OPTION OPTION •...
  • Page 70 Tableau des menus de l’enregistreur Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des menus”...
  • Page 71 continué de la page précédente , : Pression sur ENTER SYNC REC h : Appuyez sur > SYNC OFF SYNC ON OPTION AVLS BEEP REC-Posi LP Stamp AVLS OFF AVLS ON From Here From End MAIN UNIT REMOTE Stamp ON Stamp OFF BEEP ON BEEP OFF...
  • Page 72 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT :Name :Name :Move :Erase :Move DISPLAY LapTime 1 Remain GP Remain AllRemain PLAY MODE Normal AllRepeat 1 Track 1 Repeat Shuffle PGMRepeat Shuf. Rep SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 , : Pression sur ENTER...
  • Page 73 Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement EDIT :Name :Name :Name DISPLAY LapTime RecRemain RecVolume Auto REC ManualREC REC MODE MONO SOUND SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 SOUND SET TIME MARK 5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON SYNC REC SYNC OFF SYNC ON...
  • Page 74 Tableau des menus de la télécommande Les menus présents sur la télécommande pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Fonctions de menu”...
  • Page 75 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT :Name GP:Name :Move GP:Move GROUP :Erase GROUP OFF GROUP ON SEARCH , : Pression sur x Index Time h : Rotation de la commande OPTION AVLS BEEP AVLS OFF AVLS ON BEEP ON...
  • Page 76: Messages

    Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BLANKDISC • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes).
  • Page 77 Message Signification/solution d’erreur NO COPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique.
  • Page 78 Message Signification/solution d’erreur TR FULL • Le numéro de plage 254 a été atteint. , Effacez les plages inutiles (page 54). TrPROTECT • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur une plage protégée contre l’effacement. , Enregistrez ou montez d’autres plages. •...
  • Page 79: Spécifications

    Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V (modèle national entre parenthèses) : Enregistreur MD 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Système de lecture audio Taïwan) Système audionumérique MiniDisc 230 V CA, 50/60 Hz (Europe continentale, Propriétés de la diode laser...
  • Page 80: Explications

    Accès aléatoire rapide Explications Comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage Définition de “Net MD” musicale. Les MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à Net MD est un format permettant le transfert chaque sélection musicale.
  • Page 81: Index

    Index mode saut de groupe réglage Accessoires saut en option fournis Identification Auto Time Stamp AVLS Lecture programmée Batterie durée de vie de la batterie/pile MDLP pile sèche Menus rechargeable Mode de lecture Battery Modification de l’identification battery life Net MD Charge Connexion à...
  • Page 84 Printed in Malaysia...

Table des Matières