Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Portable
MiniDisc Recorder
Mode d'emploi
Utilisation de l'enregistreur ________________________
Utilisation du logiciel _____________________________
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour
représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
MZ-NH900
© 2004 Sony Corporation
3-266-536-23(1)
page 10
page 112

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony WALKMAN MZ-NH900

  • Page 1 10 Utilisation de l’enregistreur ________________________ page 112 Utilisation du logiciel _____________________________ « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-NH900 © 2004 Sony Corporation...
  • Page 2 Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU Pour prévenir tout risque RESPONSABLE DE TOUT d’incendie ou d’électrocution, DOMMAGE DIRECT OU gardez cet appareil à l’abri de la INDIRECT DE QUELQUE NATURE pluie ou de l’humidité. QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU N’installez pas l’appareil dans un...
  • Page 3 • Microsoft, Windows, Windows NT et • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu Windows Media sont des marques ou responsable de dommages financiers ou des marques déposées de Microsoft de pertes de bénéfices, y compris les Corporation aux Etats-Unis et/ou réclamations de tiers, résultant de...
  • Page 4 Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis .......... 8 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......11 Mise en service ........... 15 Enregistrement direct d’un disque ..... 19 Lecture directe d’un disque ........ 24 Utilisation des menus ......... 26 Utilisation des options .................26 Liste des menus ...................28 Différents modes d’enregistrement ....
  • Page 5 Différents modes de lecture ....... 44 Visualisation de diverses informations ............44 Sélection du mode de lecture ..............46 Recherche d’une piste (Search) ..............54 Réglage du son (Virtual-Surround • 6-Band Equalizer) ......54 Modification de la vitesse de lecture (Speed Control) ........58 Raccordement d’une chaîne stéréo (LINE OUT) ........59 Montage de pistes enregistrées ......
  • Page 6 Informations complémentaires ......88 Précautions ....................88 Spécifications ....................90 Dépannage et explications ......... 92 Dépannage ....................92 Messages ....................102 Explications ....................107...
  • Page 7 Utilisation du logiciel Fonctionnalités de MD Simple Burner/ SonicStage ............ 112 Installation ............114 Préparation de l’environnement système requis ........114 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........115 Utilisation de MD Simple Burner ...... 116 Avant d’utiliser MD Simple Burner ............116 Enregistrement à...
  • Page 8 A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée. Définition du Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à celles proposées par le format MD standard.
  • Page 9 Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 112 à 135) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
  • Page 10 Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Support de charge Télécommande (1) de batterie (1) Casque (modèle pour les Casque (sauf modèle Câble USB dédié (1) Etats-Unis uniquement) (1) pour les Etats-Unis) (1) Batterie rechargeable Housse de transport pour Boîtier de pile sèche (1) NiMh NH-10WM (1) batterie (1) Câble optique (1)
  • Page 11 Présentation des commandes Enregistreur A Touche •NAVI/ MENU Opération Fonction Appuyez légèrement pour passer en Pousser vers . Localisation du mode de réglage NAVI (navigation) début de la piste (page 49). Appuyez pendant au moins précédente/retour 2 secondes pour passer en mode de en arrière réglage MENU (page 26).
  • Page 12 K Commutateur zREC (enregistrement) R Commutateur HOLD Faites glisser le commutateur dans le L Commutateur OPEN sens de la flèche pour désactiver les M Fenêtre d’affichage touches de l’enregistreur. Utilisez N Touche T MARK cette fonction pour éviter d’actionner O Prise de connexion d’un câble accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
  • Page 13 Casque/écouteurs avec télécommande A Commande du volume (VOL +, –) (groupe) +, – Tournez pour régler le volume. F Clip B Touche x (arrêt) Voir « Utilisation du clip pour la C Levier de sélection (NX/ENT, télécommande » (page 14). G Commutateur HOLD ., >) Utilisez cette fonction pour éviter...
  • Page 14 Utilisation du clip pour la télécommande Vous éprouverez peut-être des difficultés à lire les indications affichées si la télécommande est fixée à l’envers avec le clip dans sa position actuelle. Dans ce cas, fixez le clip dans le sens inverse, comme illustré...
  • Page 15 Mise en service Chargez la batterie avant usage. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN Insérez le pôle E de la Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle batterie rechargeable du compartiment de la NH-10WM en premier. batterie. Charge de la batterie. Branchez l’adaptateur secteur dans le Placez l’enregistreur sur le support de support de charge de batterie et une...
  • Page 16 La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2,5 heures. Le temps de charge peut varier suivant l’état de la batterie. Utilisation de la pile sèche 2 Insérez le pôle négatif de la pile en 1 Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur. premier.
  • Page 17 Quand charger la batterie Vous pouvez également charger la batterie rechargeable ou remplacer la rechargeable en branchant l’adaptateur secteur pile sèche ? directement sur l’enregistreur. Vous pouvez contrôler l’état de la batterie à Branchez l’adaptateur secteur sur DC IN 3V de l’aide de la fenêtre d’affichage sur l’enregistreur, puis appuyez sur x •...
  • Page 18 Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) « STAMINA » (fabriquée au Japon). Enregistrement continu en mode MD (Unité...
  • Page 19 Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
  • Page 20 Introduction d’un disque enregistrable. Faites coulisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers l’avant ouvrir le couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistre- ment est fermé. Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
  • Page 21 Enregistrement d’un disque. Sélectionnez et interrompez la lecture Dans la fenêtre d’affichage de de la source sonore à enregistrer. l’enregistreur, vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. PAUSE Vérifiez que l’indicateur de disque ne tourne plus. Composant connecté Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à...
  • Page 22 • Si l’enregistrement ne démarre Pendant l’enregistrement ou lorsque l’indication « DATA SAVE » ou « SYSTEM FILE WRITING » clignote, ne déplacez pas • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne verrouillé (pages 12, 16). débranchez pas la source d’alimentation.
  • Page 23 • Par défaut, l’enregistreur prévoit de constituer un nouveau groupe à chaque enregistrement. Si vous ne voulez pas constituer de groupe, réglez « :REC » sur « :REC Off » (page 41). • Pour commencer l’enregistrement à un point donné du disque, arrêtez l’enregistreur au point voulu, puis commencez l’enregistrement à...
  • Page 24 Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Poussez la touche de commande à Poussez la touche de commande à...
  • Page 25 Pour Sur l’enregistreur Sur la télécommande Appuyez sur x. Appuyez sur x. Arrêter la lecture Appuyez sur X. Rappuyez sur Activer le mode pause Appuyez sur le levier de sélection X pour reprendre la lecture. (NX/ENT). Rappuyez sur le levier de sélection pour reprendre la lecture.
  • Page 26 Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
  • Page 27 Sur l’enregistreur NAVI/MENU Touche de commande à 5 positions (NENT) Molette de sélection Maintenez enfoncé NAVI/MENU pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’option. Appuyez sur la touche de commande à 5 positions (NENT) pour confirmer votre sélection.
  • Page 28 Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Certaines options peuvent être définies à partir de l’enregistreur et de la télécommande, d’autres ne peuvent l’être que par le biais de l’un ou de l’autre. Les options répertoriées dans la colonne «...
  • Page 29 Menu 1 Menu 2 Fonction Page Option Menu Mode Modifie la liste des options à afficher. page 77 AVLS* Définit une limite pour le volume maximum afin page 77 de protéger votre ouïe. Beep* Active ou désactive le bip sonore. page 78 Backlight Sélectionne l’état du rétroéclairage dans la...
  • Page 30 Menu 1 Menu 2 Fonction Page SubPMode Normal Sélectionne le type de lecture, tel que lecture page 53 d’une piste ou lecture aléatoire. 1 Track Shuffle A-BRepeat* Sound Normal Personnalise les réglages des modes Surround ou page 56 Equalizer. V-SUR Sound EQ Useful* Search*...
  • Page 31 Menu 1 Menu 2 Fonction Page Option Menu Mode Modifie la liste des options à afficher. page 77 AVLS* Définit une limite pour le volume maximum afin page 78 de protéger votre ouïe. Beep* Active ou désactive le bip sonore. page 78 Disc Mem* Mémorise les réglages de l’enregistreur (mémoire...
  • Page 32 Différents modes d’enregistrement Remarques Avant l’enregistrement • Pour effectuer un enregistrement sur un disque Hi-MD de 1 Go, branchez l’adaptateur secteur Sélection du mode de à l’enregistreur, rechargez la batterie/pile fonctionnement complètement (l’indicateur du niveau affiche L’enregistreur peut fonctionner en mode ) ou utilisez une pile sèche alcaline «...
  • Page 33 Visualisation de Nombre de Titre du disque diverses informations pistes sur le disque Vous pouvez vérifier le temps restant, le Numéro de • Nom du groupe et titre numéro de piste, etc. en cours piste de l’album (Hi-MD) d’enregistrement ou une fois •...
  • Page 34 Pendant l’arrêt de l’enregistreur Sur l’enregistreur NAVI/MENU Molette de Numéro Temps écoulé • Titre de la sélection du groupe piste et nom et numéro de l’artiste de la piste (Hi-MD) • Titre de la piste (MD) Numéro • Temps • « RecRemain » Touche de commande à...
  • Page 35 Pendant l’enregistrement Enregistrement via un microphone Numéro du Temps Indicateur de groupe et écoulé niveau numéro de Microphone la piste stéréo* Numéro du Temps « RecRemain » groupe et d’enregistre- numéro de ment restant zREC la piste NAVI/MENU • Titre du •...
  • Page 36 • Vous ne pouvez pas définir le paramètre « MIC Pour modifier le mode de AGC » si vous effectuez un enregistrement réglage de niveau avec le niveau d’enregistrement réglé manuellement (page 38). d’enregistrement du • Il se peut que le microphone capte le son de microphone fonctionnement de l’enregistreur lui-même.
  • Page 37 Démarrez la lecture de la source à Enregistrement depuis enregistrer. un téléviseur ou une radio (Analog Recording) Sélection du mode d’enregistrement Cette section explique comment effectuer un enregistrement depuis un appareil Sélectionnez le mode d’enregistrement en analogique comme un enregistreur à fonction de la durée d’enregistrement cassettes, une radio ou un téléviseur.
  • Page 38 En cas d’enregistrement d’un disque Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit en mode Hi-MD seront mixés. Mode Affichage Durée En cas d’utilisation d’un disque enregistrable d’enre- d’enregistre- de 80 minutes. gistrement ment Les composants audio prenant en charge les...
  • Page 39 Tout en appuyant sur X, appuyez sur zREC et faites-le glisser. Remarques L’enregistreur passe en mode de • Il est impossible de régler séparément les veille d’enregistrement. canaux gauche et droit. • Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur Accédez au menu et sélectionnez reviendra en mode de réglage de niveau «...
  • Page 40 Exemple : Huit minutes d’enregistrement Ajout automatique de se sont écoulées alors que l’intervalle Time repères de piste (Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de piste sera inséré au point Mark) 8 minutes (après le départ de l’enregistrement), puis toutes les 5 minutes Cette fonction permet d’ajouter par la suite.
  • Page 41 Vous pouvez créer jusqu’à 255 groupes Utilisation de la sur un disque Hi-MD ou un disque fonction de groupe standard en mode Hi-MD et jusqu’à 99 groupes sur un disque standard en pendant mode MD. l’enregistrement Remarque Définition de la fonction de Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe groupe si les titres des pistes, groupes et disques...
  • Page 42 Enregistrement de pistes Pour démarrer/arrêter dans un groupe existant l’enregistrement en synchronisation avec le Vous pouvez ajouter une piste à un groupe lecteur source existant. (Synchro-recording) Ajout d’une piste à la fin du En mode d’enregistrement synchronisé, le groupe sélectionné début et l’arrêt de l’enregistrement sont synchronisés avec le lecteur source.
  • Page 43 Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement.
  • Page 44 Différents modes de lecture Visualisation de Numéro de • Nom du groupe et titre diverses informations piste de l’album (Hi-MD) • Nom du groupe et titre Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le de la piste (MD) titre du disque, etc. en cours de lecture. Numéro de Nom du mode audio piste...
  • Page 45 Tournez la molette de sélection pour faire apparaître les informations Numéros Temps « AllRemain » désirées dans la fenêtre d’affichage, des pistes restant après puis appuyez sur NENT pour après la la position confirmer la sélection. piste en en cours au A chaque pression, l’affichage change cours sein du...
  • Page 46 Chaque fois que vous faites glisser le Sélection du mode de levier de sélection, A change comme suit : Lorsque vous appuyez sur le lecture levier de sélection, B apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez écouter les pistes dans des modes de lecture différents.
  • Page 47 Ecoute des pistes d’un artiste Ecoute des pistes particulier (Artist Play) (en sélectionnées uniquement mode Hi-MD seulement) (Bookmark Play) Si le nom de l’artiste figure parmi les Vous pouvez marquer des pistes d’un données de la piste, vous pouvez écouter disque à...
  • Page 48 Ecoute de pistes ou de Lecture des pistes en mode groupes dans l’ordre de votre de lecture Sub choix (Track Program Play/ Group Program Play) En choisissant les modes de lecture Sub, Vous pouvez écouter des pistes ou des vous pouvez écouter de différentes groupes dans une séquence donnée.
  • Page 49 Ecoute en boucle d’une Pour annuler la lecture répétée séquence donnée d’une piste Appuyez sur P-MODE/ pendant au (A-B Repeat) moins 2 secondes jusqu’à ce que Vous pouvez écouter en boucle une disparaisse de la fenêtre d’affichage. séquence donnée d’une piste en Sur l’enregistreur choisissant le point de départ A et le point de fin B.
  • Page 50 Tournez la molette de sélection Indication Mode de lecture jusqu’à ce que la piste voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage, Group/ Lecture de groupe puis appuyez sur NENT pour (les pistes du groupe confirmer la sélection. sélectionné sont lues). La lecture de la piste sélectionnée Artist/ Lecture d’artiste (les pistes d’un artiste particulier sont...
  • Page 51 Ecoute des pistes d’un artiste Tournez la molette de sélection pour particulier (Artist Play) (en mode faire apparaître le nom de l’album Hi-MD seulement) voulu dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. Suivez l’étape 1 et sélectionnez La liste des pistes de l’album «...
  • Page 52 Pour lire les pistes pourvues d’un Après la programmation des pistes, signet appuyez sur NENT pendant au moins 2 secondes. Suivez l’étape 1 et sélectionnez Le programme est mémorisé, « Bookmark » à l’étape 2 de « PGM » apparaît dans la fenêtre «...
  • Page 53 Lecture des pistes en mode de Ecoute en boucle d’une séquence donnée d’une piste (A-B Repeat) lecture Sub et Repeat Pendant la lecture d’une piste qui Accédez au menu et sélectionnez contient la séquence à répéter, « SubPMode ». accédez au menu et sélectionnez Tournez la molette de sélection pour «...
  • Page 54 Si vous sélectionnez « by Track » à Recherche d’une piste l’étape 2, ignorez cette étape. (Search) Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez la Vous pouvez facilement localiser une molette de sélection pour sélectionner piste par son titre, le nom du groupe, le le groupe, l’artiste ou l’album voulu, nom de l’artiste ou le titre de l’album.
  • Page 55 6-BAND EQUALIZER Sélection de la qualité Offre 6 qualités sonores différentes. sonore (6-Band Equalizer) Commande du volume Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à ce que SOUND « SND » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur SOUND pendant au moins 2 secondes.
  • Page 56 Pour modifier et mémoriser le Sur l’enregistreur Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « Custom1 » et Molette de NAVI/MENU « Custom2 ». sélection Suivez les étapes 1 à 3 de « Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) »...
  • Page 57 Sélection de la qualité sonore Pour modifier et mémoriser le (6-Band Equalizer) Pendant la lecture, accédez au menu Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « Sound » - « Sound et sélectionnez « Sound » - « Sound EQ ».
  • Page 58 Sur l’enregistreur Modification de la vitesse de lecture (Speed Control) Molette de NAVI/MENU sélection La fonction de contrôle de la vitesse est notamment utile pour l’étude des langues. Elle modifie la vitesse de lecture, mais pas la tonalité. Vous pouvez modifier la vitesse de lecture Touche de de +100 à...
  • Page 59 Retirez de l’enregistreur le casque/les Raccordement d’une écouteurs à l’aide de la chaîne stéréo télécommande. (LINE OUT) Accédez au menu et sélectionnez « Useful » - « Audio Out ». Vous pouvez écouter le son de lecture du composant connecté. Raccordez la prise Tournez la molette de sélection pour i/LINE OUT de l’enregistreur aux prises faire apparaître «...
  • Page 60 Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title) Vous pouvez monter vos enregistrements Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, en ajoutant/effaçant des repères de piste groupes et disques. Vous pouvez ajouter ou en identifiant des pistes et des disques. des noms d’artiste et des titres d’album aux pistes sur un disque utilisé...
  • Page 61 Title Affichage Remarque Titre de l’album (dans « Album » Si vous entrez le symbole « // » entre les une piste) caractères des titres de disque, p. ex. « abc// def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la Titre du disque «...
  • Page 62 • L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de Fonctions Opération disque ou de piste comptant plus de Pour permuter entre Appuyez sur 200 lettres et créé par un autre appareil (en majuscules et SOUND. mode MD seulement). minuscules. Sur l’enregistreur Pour insérer un Appuyez sur espace.
  • Page 63 Poussez la touche de commande à Zone de saisie de lettre 5 positions vers VOL –. Le curseur clignote. Le curseur se déplace de la zone de saisie de lettre vers la palette de caractères. Alternance du curseur et des caractères. Palette de caractères Etant donné...
  • Page 64 Fonctions Opérations Affectation de pistes ou Pour entrer un titre. Appuyez sur NENT de groupes à un pendant au moins nouveau groupe 2 secondes. (Group Set) Pour insérer un Appuyez sur GROUP espace. tout en poussant la touche de commande Cette fonction permet d’affecter des pistes à...
  • Page 65 Faites glisser plusieurs fois le levier Remarques de sélection jusqu’à ce que le numéro • Lorsque le nombre total de caractères des de la dernière piste désirée apparaisse titres d’un disque dépasse le maximum dans la fenêtre d’affichage, puis autorisé : appuyez sur le levier de sélection.
  • Page 66 Sur l’enregistreur Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) Molette de NAVI/MENU sélection Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Lecture des pistes d’un groupe (Group Play) » (page 46)). Touche de DISPLAY commande à 5 positions (NENT) Accédez au menu et sélectionnez «...
  • Page 67 Sur l’enregistreur Modification de l’ordre d’une piste sur un disque Molette de NAVI/MENU Lors de leur déplacement, les pistes sont sélection automatiquement renumérotées. Exemple Déplacement de la piste C (numéro de piste 3) de la troisième à la deuxième position. Touche de commande à...
  • Page 68 Faites glisser plusieurs fois le levier Déplacement d’une piste de sélection jusqu’à ce que le numéro d’un disque avec réglages de piste de destination apparaisse de groupe dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection. Vous pouvez déplacer une piste d’un groupe à...
  • Page 69 Déplacement d’une piste d’un Sur l’enregistreur disque avec réglages de groupe Molette de NAVI/MENU sélection Suivez l’étape 1 de « Modification de l’ordre d’une piste sur un disque » (page 69). Si vous déplacez une piste hors d’un groupe, ignorez cette étape. Si vous déplacez une piste dans un Touche de autre groupe, tournez la molette de...
  • Page 70 Modification de l’ordre d’un Effacement de pistes et groupe sur un disque du disque entier (Erase) Pendant la lecture d’une piste d’un Vous pouvez supprimer les pistes groupe dont vous souhaitez modifier superflues ou toutes les pistes d’un disque. l’ordre, accédez au menu et sélectionnez «...
  • Page 71 Accédez au menu et sélectionnez Pour effacer une piste « Edit » - « Erase » - « : Erase ». Le titre de groupe et « GP Erase? » Notez qu’il est impossible de apparaissent et « PushENTER » récupérer un enregistrement apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 72 Appuyez sur NENT pour effacer le groupe. Sur l’enregistreur Le groupe est effacé. Molette de NAVI/MENU Pour effacer le disque entier sélection Lisez le disque à effacer pour en vérifier le contenu. Appuyez sur x. Touche de Accédez au menu et sélectionnez commande à...
  • Page 73 Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit Vous pouvez diviser une piste avec un où vous souhaitez insérer un repère. repère pour créer une piste à partir de la «...
  • Page 74 Poussez la touche de commande à Combinaison de pistes 5 positions vers . ou > pour (Combine) régler le point de division. Poussez la touche de commande pour Lors d’un enregistrement via une entrée faire avancer ou reculer le point de analogique (ligne), il se peut que des division.
  • Page 75 Poussez légèrement la touche de Formatage du disque commande vers . pour localiser le (Format) repère de piste. Par exemple, pour supprimer le Si vous utilisez un disque en mode troisième repère de piste, localisez le Hi-MD, vous pouvez faire appel à la début de la troisième piste.
  • Page 76 • Le mode de fonctionnement réglé dans le Sur l’enregistreur menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé dans l’enregistreur, même si un mode de Molette de NAVI/MENU fonctionnement différent a été sélectionné sélection dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de fonctionnement différent s’est affiché...
  • Page 77 Autres opérations Tournez la molette de sélection pour Modification de la liste faire apparaître « Simple » ou des options de menu à « Advanced » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur afficher (Menu Mode) NENT pour confirmer la sélection. Vous pouvez choisir d’afficher toutes les options de menu (mode Advanced) ou d’afficher uniquement les options de base...
  • Page 78 Désactivation du bip Sur l’enregistreur sonore Molette de NAVI/MENU Vous pouvez désactiver/activer le bip sélection sonore de l’enregistreur et de la télécommande. DISPLAY Touche de commande à 5 positions (NENT) Accédez au menu et sélectionnez Levier de sélection « Option » - « AVLS ». Tournez la molette de sélection pour Accédez au menu et sélectionnez faire apparaître «...
  • Page 79 Activation/désactivation Mémorisation des du rétroéclairage réglages des différents disques (Disc Memory) Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de la fenêtre d’affichage de Par défaut, l’enregistreur mémorise la télécommande. automatiquement les différents réglages de chaque disque. L’enregistreur mémorise automatiquement les réglages DISPLAY d’un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré.
  • Page 80 Suppression des informations Tournez la molette de sélection pour sur le disque faire apparaître « On » dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection. Introduisez le disque dont les informations doivent être supprimées Suppression des informations et vérifiez-en le contenu.
  • Page 81 Si vous prévoyez de ne pas Sélection du mode de utiliser l’enregistreur pendant disque (Disc Mode) une période prolongée Sélectionnez « Quick Off » à l’étape 2. Lors de l’insertion d’un disque standard Vous pouvez minimiser l’épuisement de (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans la batterie lorsque l’enregistreur n’est pas l’enregistreur, cette fonction vous permet utilisé.
  • Page 82 Sur l’enregistreur Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage NAVI/MENU Molette de (Contrast Adjustment) sélection Vous pouvez régler le contraste de la fenêtre d’affichage de l’enregistreur. Cette fonction ne peut être définie que sur l’enregistreur. Touche de Molette de NAVI/MENU commande à...
  • Page 83 Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut.
  • Page 84 Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur En cas d’utilisation du disque Fonctionnalités de de l’enregistreur en tant que l’enregistreur en cas de périphérique de stockage raccordement à un Si vous utilisez un disque en mode Hi-MD, l’enregistreur apparaît dans ordinateur l’Explorateur Windows en tant que Pour utiliser l’enregistreur alors qu’il est périphérique externe.
  • Page 85 • En cas d’utilisation de Windows ME ou Vérifiez les connexions. Windows 98SE Une fois les connexions correctement Si vous branchez l’enregistreur à l’ordinateur établies, « PC – –MD » apparaît dans alors que le mode de disque sur l’enregistreur la fenêtre d’affichage.
  • Page 86 Remarques Stockage de données • Si vous utilisez l’enregistreur branché à un non audio sur un disque ordinateur, il est recommandé de raccorder l’adaptateur secteur ou insérer une batterie Si vous raccordez l’enregistreur à un rechargeable complètement chargée ou une ordinateur alors qu’un disque en mode batterie alcaline sèche neuve pour éviter une Hi-MD y est inséré, le disque sera...
  • Page 87 Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur / du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre 1)2) du disque Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
  • Page 88 Informations complémentaires enregistrées jusqu’alors. Si vous effectuez un Précautions transfert dans ces conditions, vous risquez de perdre l’autorisation de transfert des pistes. • N’exposez jamais l’enregistreur à des Sécurité conditions extrêmes de luminosité, de N’introduisez aucun corps étranger dans la température, d’humidité...
  • Page 89 • • Chargez la batterie rechargeable à une Pour obtenir la meilleure qualité sonore, température comprise entre +5 °C (+41 °F) et essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou +35 °C (+95 °F). la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. •...
  • Page 90 Si vous avez des questions ou des problèmes MD : concernant cet enregistreur, consultez votre ATRAC revendeur Sony le plus proche. (Si un problème ATRAC3 — LP2/LP4 survient alors que le disque se trouve dans Système de modulation l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer...
  • Page 91 5 mW + 5 mW (16 Ω) (autres pays) Haut-parleurs actifs série SRS Puissance de raccordement MD enregistrables série MDW Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC Disque Hi-MD enregistrable IN 3V : HMD1G 120 V CA, 60 Hz (Modèles pour les...
  • Page 92 Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci-après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 92)).
  • Page 93 Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution « NotENOUGH • L’enregistrement est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, alors POWER TO REC » que l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture et même si la capacité de s’affiche et il est alors la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau.
  • Page 94 Problème Cause/solution Il est impossible • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite d’enregistrer correctement. (pages 19 et 37). • Le lecteur de CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à...
  • Page 95 Problème Cause/solution La durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD d’enregistrement seulement). Les pistes inférieures à 12 secondes (en stéréo SP), restante n’augmente 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes pas, même après avoir (en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer effacé...
  • Page 96 Problème Cause/solution Le son est fortement • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un brouillé. appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. Le volume de la piste • La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, enregistrée est bas.
  • Page 97 Problème Cause/solution Les pistes montées • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation peuvent entraîner des des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, pertes de son durant dans la mesure où les pistes sont lues plus rapidement qu’en mode les opérations de de lecture normale.
  • Page 98 Problème Cause/solution Il est impossible de • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Lorsque les pistes regrouper des pistes. sont dispersées et leurs longueurs courtes*, il est possible que vous ne puissiez pas regrouper les pistes. * Le regroupement de pistes dont les longueurs sont les suivantes peut être impossible.
  • Page 99 Pendant le raccordement de l’enregistreur à l’ordinateur Problème Cause/solution L’enregistreur n’est • Le câble USB dédié n’est pas connecté correctement. , Vérifiez que le câble USB dédié est fixé solidement à l’enregistreur pas reconnu par l’ordinateur. et à l’ordinateur. • Un concentrateur USB est utilisé. , Branchez le câble USB dédié...
  • Page 100 Problème Cause/solution Le couvercle ne • Cela se produit si vous déconnectez le câble USB dédié lors d’un s’ouvre pas. transfert de données, d’un enregistrement ou d’un montage sur l’ordinateur et que la batterie rechargeable a été extraite de l’enregistreur ou est épuisée. , Rebranchez le câble USB dédié...
  • Page 101 Problème Cause/solution La fenêtre • L’enregistreur a été débranché de la source d’alimentation. , Laissez l’enregistreur au repos ou débranchez la source d’affichage n’est pas normale. d’alimentation, rebranchez-la, puis appuyez sur n’importe quelle touche. En cas d’utilisation • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistreur se met de l’adaptateur hors tension 3 minutes après son arrêt pour calculer le temps de charge secteur, la fenêtre...
  • Page 102 Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 77). OPERATION BLANKDISC •...
  • Page 103 ERROR XX • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 100. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
  • Page 104 Message Signification/solution IN MENU • Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande tout en sélectionnant un menu sur l’enregistreur. • Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en sélectionnant un menu sur la télécommande. LOW BATTERY •...
  • Page 105 Message Signification/solution NotENOUGH • Vous avez tenté de modifier le contenu du disque Hi-MD de 1 Go avec POWER TO une alimentation par batterie/pile insuffisante pour la modification EDIT (page 97). , Branchez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou bien insérez une batterie rechargeable complètement chargée ou une pile sèche alcaline neuve.
  • Page 106 Message Signification/solution SYSTEM FILE • L’enregistreur enregistre des informations (position de début et de fin des WRITING pistes) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. TEMP OVER •...
  • Page 107 Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
  • Page 108 Liste des durées d’enregistrement pour chaque disque Lors de l’utilisation d’un disque en mode Hi-MD Lors de l’enregistrement Durée d’enregistrement sur l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque Disque d’enregistre- Débit Hi-MD de standard de standard standard ment sur binaire 1 Go 80 minutes l’enregistreur 74 minutes...
  • Page 109 Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Lors de l’enregistrement sur Durée d’enregistrement l’enregistreur Mode Codec/ Disque Disque Disque d’enregistre- Débit binaire standard de standard de standard de ment sur 80 minutes 74 minutes 60 minutes l’enregistreur ATRAC/292 Kb/s 80 minutes 74 minutes 60 minutes...
  • Page 110 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
  • Page 111 Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
  • Page 112 Fonctionnalités de MD Simple Burner/SonicStage Fonctionnalités de MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer directement des pistes musicales d’un CD audio se trouvant dans le lecteur CD-ROM de votre PC vers un lecteur MD Walkman, sans les enregistrer au préalable sur l’ordinateur. MD Walkman CD audio Fonctionnalités de SonicStage...
  • Page 113 Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 114) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 115) Connexion d’un lecteur de Importation de données minidisques MD walkman audio sur votre ordinateur à...
  • Page 114 Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage/ MD Simple Burner pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) •...
  • Page 115 Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Lorsque vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
  • Page 116 Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
  • Page 117 Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman connectez le , puis MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ne débranchez ni le câble relié...
  • Page 118 Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
  • Page 119 Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Cliquez ici pour : Informations sur -Configurer le lecteur CD-ROM la piste (CD) -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Informations sur la Durée totale des pistes Nom de l’artiste...
  • Page 120 Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
  • Page 121 Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer. Si vous désactivez une case à cocher par inadvertance, cliquez une nouvelle fois dessus pour la réactiver. Pour activer toutes les cases à cocher, cliquez sur Pour désactiver toutes les cases à...
  • Page 122 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque...
  • Page 123 Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
  • Page 124 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur Liste des destinations de transfert [Transfert] Liste Ma bibliothèque Liste des pistes sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
  • Page 125 Pour arrêter le transfert Cliquez sur Remarque Les pistes transférées vers le lecteur MD Walkman à partir d’un autre ordinateur ne peuvent pas être retransférées vers Ma bibliothèque sur votre ordinateur. Importation de pistes de votre lecteur Hi-MD Walkman* vers votre ordinateur Il n’est possible d’importer qu’une seule fois des pistes enregistrées sur votre lecteur Hi-MD Walkman* dans l’application SonicStage (dans Ma bibliothèque) sur votre PC.
  • Page 126 Indiquez-y la destination du transfert. Pour importer les pistes dans un nouvel album, sélectionnez « Importation vers un nouvel album », puis entrez le nom de l’album dans la zone de texte. Pour ajouter les pistes à un album existant dans Ma bibliothèque, sélectionnez «...
  • Page 127 Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations sur l’utilisation de SonicStage. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que l’« Importation de pistes » ou le « Transfert de pistes », choisir un mot-clé...
  • Page 128 Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
  • Page 129 Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
  • Page 130 Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
  • Page 131 Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer] – [Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres] – [Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/ Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 2.x.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
  • Page 132 Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. SonicStage code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée.
  • Page 133 2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus, Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur • Fabricant : • Modèle : •...
  • Page 134 Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 114 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
  • Page 135 Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tSupprimez le MD Walkman, puis reconnectez-le. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
  • Page 136 Index Chiffres 6-Band Equalizer Effacement disque complet groupes Accessoires en option pistes Accessoires fournis Enregistrement Aide de SonicStage ajout de repères de piste ATRAC3plus analogique mode (Hi-MD/MDLP) AVLS niveau numérique Batterie via un microphone Enregistrement manuel batterie rechargeable durée de vie Enregistrement synchronisé...
  • Page 137 Ma bibliothèque Time Mark MD Simple Burner Title MDLP Transfert Mémoire du disque vers le MD Walkman vers votre ordinateur Menu Mode d’enregistrement Vérification Mode d’enregistrement (débit binaire) durée restante position de lecture Mode de disque Virtual Surround Mode de lecture Mode de lecture Main Windows 98 Deuxième Edition Mode de lecture Repeat...
  • Page 140 Cette garantie est valide uniquement pour le Canada. * 3 2 6 6 5 3 6 2 Printed in Malaysia...