Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
www.briggsandstratton.com
19E400, 19F400, 19G400, 192400, 196400, 197400,
Operating & Maintenance Instructions
GB
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
D
Drifts og vedligeholdelsesvejledning
DK
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
E
Instructions d'utilisation et de maintenance
F
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
GR
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
I
Anvisninger for bruk og vedlikehold
N
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções de operação e de manutenção
P
Instruktionsbok
S
Käyttö & Huolto ohjeet
SF
 Copyright 2003 by Briggs & Stratton Corporation
250400, 256400, 257400
FORM NO. MS-6330-1/03
PRINTED IN U.S.A.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 19E400

  • Page 1 19E400, 19F400, 19G400, 192400, 196400, 197400, 250400, 256400, 257400 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l'uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção...
  • Page 2 Ê Ë Ì Í Ê Ë Ê ° ° Ë Ë Ì Ê Ì Í...
  • Page 3 Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
  • Page 4 WARNING WARNING WARNING Running engines produce heat. Engine parts, Gasoline and its vapors are extremely flammable Engines give off carbon monoxide, an odorless, especially muffler, become extremely hot. and explosive. colorless, poison gas. Severe thermal burns can occur on contact. Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Page 5 Oil Recommendations Stopping Check fuel level. (see fig. (see fig. Do not move choke control to CHOKE position to stop Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. Before refueling, allow engine. Backfire or engine damage may occur. Move Before starting engine, fill with oil. Do not over fill. engine to cool 2 minutes.
  • Page 6 5 hours or daily, before starting engine. See oil filling Every 50 hours or every season procedure under Oil Recommendations. Note: On Model Series 19E400, 19F400, 19G400 D Change oil engines use only spark plug, Part No. 496018. On Change oil.
  • Page 7 Storage Service See an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Engines stored over 30 days need to be protected or Each one carries a stock of Genuine Briggs & Stratton drained of fuel to prevent gum from forming in fuel Parts and is equipped with special service tools.
  • Page 8 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Trans- portation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Page 9 Bedienungssymbole und Motorkomponenten Gefahrensymbole und ihre (siehe Abb. Bedeutungen ihre Anwendung, 1 Startergriff 2 Gasregler hierzu benutzen Sie die Abbildung 3 Motor Modell Code und Erklärung im inneren der xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Feuer Anleitung. Heiße 4 Luftfilter Explosion Giftige Dämpfe Oberfläche beziehen sich auf Motorkomponenten 5 Chokeregler...
  • Page 10 ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß. entflammbar und explosiv. farbloses, giftiges Gas. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen Feuer oder Explosionen können zu schweren Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu kommen.
  • Page 11 Empfehlungen zum Öl Kontrolle des Kraftstoffniveaus. (siehe Abb. Elektrostarter (siehe Abb. Bei Motoren mit 12 Volt Startsystem den Schlüssel auf Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl Vor dem Nachtanken den Ê Ë Position START drehen oder den Startknopf geliefert.
  • Page 12 Briggs & Stratton Vertragshändler erhältlich. ungewollten D Zündkerze austauschen Start zu vermeiden, Hinweis: An Motoren der Modellreihen 19E400, D Getriebeöl wechseln, falls zutreffend vor den Wartungs 19F400, 19G400 wird nur Zündkerze Nr. 496018 D Kühlsystem reinigen* arbeiten das Zünd verwendet.
  • Page 13 Lagerung Service Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton Vertrags Motoren, die länger als 30 Tage gelagert werden, händler. Der Händler hat einen Vorrat von Briggs & müssen geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelas Stratton Originalteilen auf Lager und verfügt über sen werden, damit sich im Kraftstoffsystem oder an spezielle Reparaturwerkzeuge.
  • Page 14 BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 1. 1. 2003, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 1. 2003 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material– oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
  • Page 15 Håndbogens symboler Motorkomponenter Advarselssymboler og forklaringer (se fig. 1 Snorhåndtag 2 Gasregulator henviser til figurerne på indersiden 3 Motor Model Type Kode Brand Varm af omslaget. xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Eksplosion Giftige dampe overflade 4 Luftfilter henviser til motorkomponenter 5 Chokergreb på...
  • Page 16 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og især lyddæmperen, bliver meget varme. eksplosive. farveløs, giftig gasart. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige for Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse forbrændinger.
  • Page 17 Anbefalinger vedr. olie Start Standsning af motoren (se fig. (se fig. (se fig. Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før Sæt ikke chokergrebet i stillingen CHOKE for at standse motoren. Dette kan få motoren til at eftertænde, eller motoren startes, skal der påfyldes olie.
  • Page 18 Briggs & Stratton forhandler. belastning eller høje lufttemperaturer Kontrollér oliestanden regelmæssigt. Bemærk: På motorer i modelserierne 19E400, 19F400 D Efterse luftfilter/forfilter* Sørg for, at oliestanden altid er korrekt. Kontroller hver og 19G400 anvendes kun tændrør del nr. 496018. På...
  • Page 19 Opbevaring Eftersyn Kontakt din autoriserede Briggs & Stratton forhandler. Motorer, der skal opbevares i mere end 30 dage, skal Han kan tilbyde dig et udvalg af originale Briggs & beskyttes eller tømmes for brændstof for at forhindre Stratton reservedele og er udstyret med specielt værk opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og tøj til eftersyn.
  • Page 20 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Gældende fra 1. januar 2003, erstatter alle udaterede garantier og alle garantier dateret før 1. januar 2003 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale– eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber.
  • Page 21 Cómo Usar las Figuras Componentes del Motor Símbolos de Peligro y Significados del Manual (vea la fig. 1 Manija de la Cuerda refiérase a las figuras en el interior de 2 Control del Acelerador Fuego Superficie los cuadros. Explosión Gases Tóxicos 3 Motor Modelo Tipo...
  • Page 22 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. La gasolina y sus vapores son extremadamente Los motores emiten monóxido de carbono, un gas Las partes de los motores, especialmente el mofle, inflamables y explosivos. venenoso que carece de olor y de color. se calientan demasiado.
  • Page 23 Recomendaciones para el disponible a través de cualquier Centro de Servicio Arranque Eléctrico (vea la fig. Autorizado Briggs & Stratton. Aceite Para los motores equipados con sistemas de arranque (vea la fig. Compruebe el nivel de combustible Ê de 12 voltios, gire la llave hacia la posición START El motor es despachado de Briggs &...
  • Page 24 Centro de Servicio Autorizado Briggs & Stratton. D Cambie el aceite del reductor, si está equipado cuando se opera en condiciones adversas. Nota: En los motores Modelos Serie 19E400, 19F400, D Limpie el sistema de enfriamiento* 19G400 use únicamente la bujía, número de parte...
  • Page 25 Bodegaje Servicio Busque un centro de servicio autorizado Briggs & Los motores que van a ser almacenados durante más Stratton. Cada centro cuenta con un stock de repuestos de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el originales Briggs & Stratton y está equipado con herra combustible para evitar la formación de depósitos de mientas de servicio especiales.
  • Page 26 POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 27 Comment utiliser les Symboles internationaux et leur AVERTISSEMENT signification illustrations du manuel Fait référence aux figures des pages Marche Alerte Starter Arrêt intérieures de couverture. Arrêt sécurité L'essence et les vapeurs d'essence sont extrême Fait référence aux pièces du moteur ment inflammables et explosives.
  • Page 28 Huiles recommandées (voir Fig. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d'huile. Eviter de trop remplir. Utiliser une huile détergente de haute qualité, classée SF, SG, SH, SJ", ou supérieure, telle que l'huile homologuée" Un moteur en marche produit de la chaleur.
  • Page 29 Démarrage Arrêt (voir les Fig. (voir Fig. Ne pas amener la commande de starter en position LEVIER TOUJOURS ELOIGNER LES MAINS OU CHOKE pour arrêter le moteur. Cela peut provoquer de D’ACCÉLÉRATION LES PIEDS DES PIECES ROTATIVES ET l'auto allumage ou des dégâts au moteur. Amener la CARBURATEUR EN MOUVEMENT.
  • Page 30 Note: Sur les Modèles 19A400, 19B400, 19C400, ailettes de la culasse, sous le protège doigts et D Changer l'huile du réducteur, si prévu. 19E400, 19F400, 19G400, utiliser exclusivement des derrière le silencieux. bougies Réf.: 496018E. Sur les Modèles 176400, D Nettoyer le système de refroidissement* 4.
  • Page 31 (Cette page ne s'applique que pour le Canada et les Etats-Unis) La Corporation Briggs & Stratton (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le Bureau de protection environnementale des Etats-Unis (US EPA) Garantie sur le système d'échappement (Garantie contre les défectuosités, droits et obligations du propriétaire) LA GARANTIE SUR LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT EST APPLICABLE SUR LES MOTEURS LISÉS EN CALIFORNIE, AINSI QU'AUX MODÈLES CERTIFIÉS DE 1997 ET LES ANNÉES SUI CERTIFIÉS ACHETÉS EN CALIFORNIE EN 1995 ET LES ANNÉES SUIVANTES ET QUI SONT UTI...
  • Page 32 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Date d'effet au 1er janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er janvier 2003 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à...
  • Page 33 Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åéêüí ÅîáñôÞìáôá êéíçôÞñá Óýìâïëá Êéíäýíïõ êáé ç Óçìáóßá ôïõò ôïõ åã÷åéñéäßïõ (âëÝðå åéê. ×åéñïëáâÞ ó÷ïéíéïý áíáöÝñïíôáé óå åéêüíåò ìÝóá óå Ìï÷ëüò ãêáæéïý ÖùôéÜ ðåñéãñÜììáôá. ÈåñìÞ ¸êñçîç ÔïîéêÝò ÁíáèõìéÜóåéò ÊéíçôÞñáò ÌïíôÝëï Ôýðïò Êùäéêüò ÅðéöÜíåéá áíáöÝñïíôáé óå åîáñôÞìáôá ôïõ xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx...
  • Page 34 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç âåíæßíç êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôçò áðïôåëïýí åîáéñåôéêÜ Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá Ïé êéíçôÞñåò åêðÝìðïõí ìïíïîåßäéï ôïõ Üíèñáêá, Ýíá åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, Üïóìï, Ü÷ñùìï, äçëçôçñéþäåò áÝñéï. ëáìâÜíïõí...
  • Page 35 ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Åêêßíçóç åðéìçêýíåôå ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ åêêéíçôÞ. Ç ðáñáôåôáìÝíç (âëÝðå åéê. åêêßíçóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôïí êéíçôÞñá ôïõ (âëÝðå åéê. åêêéíçôÞ. ÊÑÁÔÁÔÅ ÐÁÍÔÏÔÅ ÔÁ ×ÅÑÉÁ ÊÁÉ ÔÁ ÐÏÄÉÁ Ðáýóç Ï êéíçôÞñáò áðïóôÝëëåôáé áðü ôç Briggs & Stratton ÷ùñßò ÓÁÓ...
  • Page 36 ....496018E êáèáñÜ áðü õðïëåßììáôá. (ìïíôÝëá 19E400, 19F400, 19G400) 1. ËáóêÜñåôå ôéò âßäåò êáé, êáôüðéí, áöáéñÝóôå ôï ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñï êáõóßìïõ ðïõ Ìðïõæß áðü ðëáôßíá ìåãÜëçò äéÜñêåéáò...
  • Page 37 ÁðïèÞêåõóç ÅîõðçñÝôçóç Áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò Briggs & ÊéíçôÞñåò ðïõ áðïèçêåýïíôáé ãéá ÷ñïíéêü äéÜóôçìá Stratton. ÊÜèå åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï Ý÷åé ôá ãíÞóéá ìåãáëýôåñï ôùí 30 çìåñþí ðñÝðåé íá áäåéÜæïíôáé áðü ôõ÷üí áíôáëëáêôéêÜ ôçò Briggs & Stratton êáé äéáèÝôåé åéäéêÜ õðïëåßììáôá êáõóßìïõ ãéá íá ìç óôïìþíïõí ôï óýóôçìá åñãáëåßá...
  • Page 38 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Ió÷ýåé áðü 1 Éáíïõáñßïõ 2003, áíôéêáèéóôÜ üëåò ôéò ìç ÷ñïíïëïãçìÝíåò ÅããõÞóåéò êáé üëåò ôéò ÅããõÞóåéò ìå çìåñïìçíßá ðñéí áðü ôçí 1 Éáíïõáñßïõ 2003. ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ  ÐÑÏÚÏÍ ÔÇÓ ÅÔÁÉÑÉÁÓ ÌÁÓ VANGUARDE ClassicE ELSE...
  • Page 39 Come utilizzare le Figure Componenti del motore Simboli di pericolo e relativo significato del manuale (vedere fig. 1 Manopola della fune fare riferimento alle figure nelle 2 Comando acceleratore copertine. 3 Motore Modello Tipo Codice Incendio Superficie Esplosione Fumi tossici fare riferimento ai componenti del xxxxxx xxxx xx...
  • Page 40 AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiamma I motori accesi generano calore. Le parti del motore, Il motore emette monossido di carbonio, un gas bili ed esplosivi. in particolare il silenziatore, possono diventare inodore, incolore e velenoso. estremamente calde.
  • Page 41 Raccomandazioni per l'olio Controllare il livello del carburante Ë pulsante di avviamento . Se necessario, ripetere la procedura con il comando dell'aria in posizione RUN (vedere fig. Prima di rabboccare, la ed il comando acceleratore in posizione FAST. Una sciare raffreddare il motore volta avviato il motore, farlo funzionare nella posizione Il motore viene fornito dalla Briggs &...
  • Page 42 Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton. D Cambiare l'olio nel riduttore, se previsto menti accidentali, Nota: Sui motori modelli serie 19E400, 19F400 e 19G400 staccare il filo dalla D Pulire il sistema di raffreddamento* utilizzare solamente la candela P/N 496018. Sui motori candela Ê...
  • Page 43 Rimessaggio Assistenza Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato Briggs & I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni Stratton. Tutti i Concessionari Autorizzati Briggs & devono essere protetti e svuotati del carburante onde Stratton sono dotati di pezzi di ricambio originali e prevenire la formazione di depositi gommosi nel comuni attrezzi necessari per la riparazione dei motori.
  • Page 44 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Validità dal 1 gennaio 2003, sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 gennaio 2003 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente.
  • Page 45 Motorkomponenter Faresymboler og betydning Hvordan figurene i håndboken (se fig. skal brukes 1 Snorhåndtak 2 Gasskontroll henviser til figurene i håndboken. 3 Motor Modell Type Kode Brann Varm flate xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Eksplosjon Giftig gass henviser til motorkomponentene 4 Luftfilter 5 Choke i figuren Ê...
  • Page 46 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Motorer som er i gang produserer varme. Motor Bensin og bensingass er meget brannfarlig og Motorer produserer kulloksyd som er en luktfri, deler, spesielt eksospotten, blir meget varm. eksplosiv. fargeløs giftgass. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige Innånding av kulloksyd kan føre til kvalme, besvimelse brannskader.
  • Page 47 Anbefalt olje Start Obs: Ta alltid nøkkelen ut av bryteren når du forlater (se fig. (se fig maskinen uten tilsyn eller når den ikke er i bruk. Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll Obs: Steng bensinkranen når motoren skal HOLD ALLTID HENDER OG FØTTER UNNA...
  • Page 48 Gnisttesteren og tennpluggnøkkelen føres av alle Oljeservice (se fig. autoriserte Briggs & Stratton forhandlerverksteder. Etter 25 timer eller hver sesong Obs: Motorene i modellserie 19E400, 19F400, 19G400 Oljenivået må sjekkes regelmessig. D Skift olje hvis motoren arbeider med stor bruker kun tennpluggen med bestillingsnr. 496018.
  • Page 49 Lagring/oppbevaring Service Ta kontakt med et autorisert Briggs & Stratton Når motoren skal lagres/oppbevares i mer enn 30 dager, forhandlerverksted. Disse verkstedene fører originale må den beskyttes eller tømmes for drivstoff for å forhindre Briggs & Stratton deler og har spesialverktøy til at det dannes gummiavleiringer i drivstoffsystemet eller på...
  • Page 50 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. januar 2003, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato før 1. januar 2003. BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle motordeler som er funnet defekte i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må...
  • Page 51 Het Gebruik Van De Motor Onderdelen Gevaar Symbolen en Betekenissen (zie fig. Handleiding Figuren 1 Koordgreep 2 Toerentalbediening zie de figuren binnenin de omslagen. 3 Motor Model Type Code Brand Heet zie de motor onderdelen in figuur xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Explosie Giftige Dampen...
  • Page 52 WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Draaiende motoren produceren hitte. Benzine en haar dampen zijn uiterst brandbaar en Motoren geven koolmonoxide af, een reukloos, Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst explosief. kleurloos, gifgas. heet. Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of Het inademen van koolmonoxide kan misselijkheid, Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact.
  • Page 53 Olie Aanbevelingen Benzineniveau Controleren. (zie fig. Elektrische starter (zie fig. Voordat er getankt wordt, De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olie Bij motoren die zijn uitgerust met 12 volt startsystemen, de motor 2 minuten laten Ê verzonden. Voordat de motor gestart wordt, deze de sleutel naar de stand START"...
  • Page 54 (zie fig. Briggs & Stratton Service Dealer. D Koelsysteem reinigen* Zie het Onderhouds Schema. Volg de intervallen Noot: Voor Model Series 19E400, 19F400, 19G400 volgens bedrijfsuren of kalender, wat het eerst voor komt. Vaker reinigen onder stoffige omstandig motoren, uitsluitend...
  • Page 55 Opslag Service Raadpleeg een Geautoriseerde Briggs & Stratton Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen Service Dealer. Elke dealer heeft een voorraad moeten beschermd worden of alle benzine moet Originele Briggs & Stratton Onderdelen en is uitgerust afgetapt worden om het vormen van gom in het met speciale service gereedschappen.
  • Page 56 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 1 januari 2003, vervangt alle ongedateerde Garanties en alle Garanties gedateerd vóór 1 januari 2003. GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton zal zonder berekening elk onderdeel, of onderdelen van de motor vervangen dat defect is in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging met betrekking tot deze garantie komen ten laste van de koper.
  • Page 57 Como consultar as figuras Componentes do motor Símbolos de perigo e significados do manual (ver Fig. 1 Maneta de partida referem se a figuras na parte interior 2 Controle do acelerador Fogo Superfície da capa e contracapa. Explosão Fumos tóxicos quente 3 Motor Modelo...
  • Page 58 AVISO AVISO AVISO O funcionamento dos motores produz calor. As A gasolina e seus vapores são extremamente Os motores libertam monóxido de carbono, um gás peças do motor, especialmente o silencioso, ficam inflamáveis e explosivos. tóxico inodoro e incolor. extremamente quentes. O fogo ou uma explosão poderão provocar graves Respirar monóxido de carbono poderá...
  • Page 59 Recomendações de Óleo Verifique o nível de combustível (ver Fig Partida elétrica (ver Fig. Em motores equipados com sistemas de partida de O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antes de reabastecer, 12 volt, rode a chave para a posição START (partida) Antes de ligar o motor, encha com óleo.
  • Page 60 Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton. D Troque o óleo da engrenagem de redução, necessárias manutenções mais frequentes quando o Nota: Nos Modelos da Série 19E400, 19F400, 19G400, quando assim equipado. motor opera em condições adversas. os motores utilizam apenas a vela de ignição com a...
  • Page 61 Armazenagem Manutenção Contate um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Os motores armazenados durante mais de 30 dias Stratton. Todos têm um estoque de Peças Genuínas devem ser protegidos ou ser retirado todo o combustí Briggs & Stratton e estão equipados com ferramentas vel a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no especiais.
  • Page 62 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Válido a partir de 1 de Janeiro de 2003, substitui todas as garantias não datadas ou com datas anteriores a 1 de Janeiro de 2003. GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em mão–de–obra ou em ambos.
  • Page 63 Så här används siffrorna Motordelar Farosymboler och innebörder (se fig. i handboken 1 Snörhandtag 2 Gasreglage hänvisar till figurerna på omslagens 3 Motor Modell Brand Varm yta insida. xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Explosion Giftiga gaser hänvisar till motordelarna i figur 4 Luftrenare Ê...
  • Page 64 VARNING VARNING VARNING Gående motorer producerar värme. Motordelar, Bensin och bensinångor är ytterst antändbara och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig speciellt ljuddämpare, blir mycket varma. explosiva. gas. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador Inandning av koloxid kan orsaka illamående, eller dödsfall.
  • Page 65 Oljerekommendationer Start Stopp (se fig. (se fig. (se fig. Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll Flytta inte chokereglaget till läget CHOKE för att stanna på olja innan motorn startas. Fyll inte på för motorn. Motorn kan baktända eller skadas. Flytta HÅLL HÄNDER OCH FÖTTER PÅ...
  • Page 66 Ì Byt ut förrenaren och/eller patroen om mycket (modeller 19E400, 19F400, 19G400) för att förhindra överhettning och motorskador. Ta av smutsiga eller skadade. Platinatändstift ..... . .
  • Page 67 Förvaring Service Kontakta ett auktoriserat Briggs & Stratton service Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar måste center. Alla auktoriserade servicecentra har special skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra verktyg och Briggs & Stratton originalersättningsdelar beckbildning i bränslesystemet eller på viktiga för på...
  • Page 68 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 01 januari 2003. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 januari 2003 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för delar, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen.
  • Page 69 Käsikirjan numeroinnit Moottorin komponentit Varoitussymbolit ja niiden merkitykset (ks. kuva viittaavat kansien sisäpuolisiin kuviin. 1 Narukäynnistimen kahva 2 Nopeudensäädin viittaavat moottorin osiin kuvassa 3 Moottori Malli Tyyppi Koodi Tulipalo Kuuma pinta Räjähdys Ê Ò Myrkyllisiä xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx viittaavat kuvien osiin tai kaasuja 4 Ilmanpuhdistin toimenpiteisiin.
  • Page 70 VAARA VAARA VAARA Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, Bensiini ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on varsinkin äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. ja räjähdysalttiita. hajuton ja väritön, myrkyllinen kaasu. Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia Tulipalo tai räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa palovammoja.
  • Page 71 Öljysuositukset Tarkasta polttoainepinta Huom: Jos laitevalmistaja on toimittanut akun, lataa se (ks. kuva ennen moottorin käynnistämistä laitevalmistajan Ennen kuin lisäät poltto Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman ohjeiden mukaan. ainetta, anna moottorin öljyä. Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä. Huom: Käytä lyhyitä käynnistysjaksoja (15 sekuntia jäähtyä...
  • Page 72 Briggs & Stratton -jälleenmyyjiltä. Kunnossapito D Huolla ilmanpuhdistimen esipuhdistin* (ks. kuvat Huom: Mallisarjojen 19E400, 19F400, 19G400 moot 50 tunnin välein tai joka kesä Ks. huoltokaavio. Noudata tunneittaisia tai kalenterin toreissa käytetään vain sytytystulppaa, jonka osa nro D Vaihda öljy mukaisia huoltovälejä...
  • Page 73 Varastointi Huolto Ota yhteys valtuutettuun Briggs & Stratton huoltoon. Yli 30 päiväksi varastoidut moottorit on suojattava tai Siellä on varastossa alkuperäisiä Briggs & Strattonin tyhjennettävä polttoaineesta, jottei hartsia muodostu osia ja käytettävissä erityisiä huoltotyökaluja. Koulute polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin kaasuttimen tut mekaanikot suorittavat asiantuntevasti kaikkien osiin.
  • Page 74 BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa alkaen 1. tammikuuta, 2003 korvaten kaikki ilman päiväystä olevat takuut sekä kaikki takuut, jotka on päivätty ennen 1. tammikuuta, 2003 RAJOITETTU TAKUU “Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta moottorin osan tai osat, joissa on materiaali– tai valmistusvika tai molemmat. Tämän takuun nojalla korjattavaksi tai vaihdettavaksi lähetettyjen osien kuljetuskustannuksista vastaa ostaja.
  • Page 75 Ê Ì Ë Í Ï Î Ë Í Ì Î Ë Ì Ï Ï Ï Ï Í Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ð Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï 0.030”...
  • Page 76 (This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PUR TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED CHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND...

Ce manuel est également adapté pour:

19f40019g400192400196400197400250400 ... Afficher tout