Masquer les pouces Voir aussi pour Precision Flow:

Publicité

Liens rapides

Precision Flow
®
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vapotherm Precision Flow

  • Page 1 Precision Flow ® Manuel d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Spécifications Annexe : Caractéristiques des tonalités audio Modes du logiciel Directives en matière de compatibilité électromagnétique L'emballage de l'appareil Precision Flow ® contient : Unité Precision Flow ® Manuel d'utilisation Guide de référence rapide Cordon d'alimentation Cellule de capteur d'O Pièges à...
  • Page 3: Symboles

    Symboles Vapotherm Inc. certifie que ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE du conseil européen relative aux dispositifs médicaux lorsqu'il est utiliséconformément aux instructions du manuel d'utilisation. 0297 Ce symbole indique que les déchets provenant d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires (non triés) et qu'ils doivent être collectés séparément.
  • Page 4: Section 1 Indications, Avertissements Et Mises En Garde

    à votre matériel. L'utilisateur de l'appareil est seul responsable des dysfonctionnements liés à son utilisation ou à son entretien par un tiers non formé par le personnel de Vapotherm ou ne respectant pas les instructions du manuel d'utilisation.
  • Page 5 être d'au moins 40 psi (276 kPa). L'appareil Precision Flow n'a pas été testé pour une utilisation dans le cadre d'un transport. Lorsqu'il est utilisé avec l'équipement auxiliaire approuvé, l'appareil Precision Flow peut être utilisé...
  • Page 6: Section 2 Présentation Générale

    Section 2 Présentation générale L'appareil Precision Flow® est un dispositif thérapeutique qui administre un mélange respiratoire humidifié à haut débit par l'intermédiaire d'une canule nasale. Il associe la technologie d'humidification fondamentale de Vapotherm à un mélangeur électronique et à un régulateur de débit.
  • Page 7: Section 3 Principes De Fonctionnement

    Le flux gazeux quitte la cartouche saturé de vapeur à la température définie. Remarque : Utilisez uniquement des cartouches approuvées de Vapotherm Inc. • Tube d'administration patient. Le gaz humidifié et chauffé passe au centre d'un tube d'administration chauffé...
  • Page 8: Section 4 Commandes, Affichages Et Connexions

    5. Défaillance de l'alimentation en gaz 13. Tube obstrué 6. Voyant d'état ® Remarque : L'appareil Precision Flow ne possède pas d'interrupteur Marche/Arrêt. Branchez l'appareil sur une prise murale pour maintenir la pleine charge de la batterie. Page 8 3004001 Rev. D...
  • Page 9 Section 4 Commandes, affichages et connexions Vue de face 1. Poignée de transport repliable 2. Affichage multifonctions : • Montre les valeurs définies pour le % d'oxygène, le débit et la température. • Des icônes indiquent les conditions d'alarme. 3. Bouton Silence : • Appuyez dessus pour neutraliser les alarmes pendant 2 minutes maximum. •...
  • Page 10 Section 4 Commandes, affichages et connexions Vue arrière 1. Porte pivotante • Ouvrez-la pour installer ou retirer le chemin d'eau jetable. 2. Orifice d'aération 3. Panneau d'accès au capteur d'oxygène (voir remarque) 4. Collier de réglage 5. Connexion du cordon d'alimentation et porte-fusibles 6. Raccord d'oxygène DISS ou NIST 7.
  • Page 11: Section 5 Modes De Fonctionnement

    Section 4 Commandes, affichages et connexions AVERTISSE- MENT : La plaque Station d'accueil du chemin d'eau jetable chauffante peut être chaude ! Les flèches indiquent l'emplacement des fenêtres des capteurs optiques. Ne rayez et ne frottez pas les fenêtres. N'appliquez pas de solvants organiques ni d'eau de Javel. Section 5 Modes de fonctionnement Mode Action...
  • Page 12: Section 6 Assemblage Initial

    Section 6 Assemblage initial ® Certains accessoires doivent être installés sur l'appareil Precision Flow avant la première utilisation. En général, ils sont fournis dans un emballage distinct de l'unité centrale car certains sont spécifiques à chaque pays. Le cordon d'alimentation se connecte à la prise (conforme à la norme IEC60320) située sur le panneau arrière.
  • Page 13: Section 7 Configuration

    7-3. Fixez l'appareil au support pour intraveineuse sous la partie inférieure du sac à eau stérile. REMARQUE : Sur l'appareil Precision Flow ® , les raccords des circuits d'admission d'oxygène et d'air sont spécifiques à chaque gaz de façon à garantir un branchement correct.
  • Page 14 Section 7 Configuration 7-5-2. Insérez le tube d'administration dans le chemin d'eau jetable comme indiqué. Appuyez fermement pour le bloquer. Page 14 3004001 Rev. D...
  • Page 15 Section 7 Configuration 7-6. Insertion du circuit patient jetable : 7-6-1. Ouvrez la porte pivotante pour accéder à la station d'accueil. 7-6-2. Tenez le circuit patient jetable par la poignée, avec le tube d'administration orienté vers le bas comme illustré. 7-6-3.
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Utilisez une cartouche haut débit pour les débits de 5 à 40 l/min et une cartouche bas débit pour les débits de 1 à 8 l/min. 7-7. Connectez le cordon d'alimentation et vérifiez que tous les indicateurs s'allument. L'appareil Precision Flow ® effectue un autotest : • L'ensemble des icônes et des affichages numériques s'allument pendant quelques secondes.
  • Page 17: Section 8 Réglages

    L'appareil ® Precision Flow détecte les pressions d'admission réelles et calcule la plage de valeurs qu'il est possible d'obtenir. Une alarme retentit si vous tentez de procéder à des réglages hors de cette plage.
  • Page 18 Section 8 Réglages • Si l'oxygène est déconnecté, le réglage du mélangeur est de 21 %. • Si l'air est déconnecté, le réglage est de 100 %. Un signal sonore retentit si l'opérateur tente de définir une autre valeur. • Si une cartouche HAUT DÉBIT est installée, le débit ne peut pas être réglé en dessous de 5 l/min. • Si une cartouche BAS DÉBIT est installée, le débit ne peut pas être défini au-dessus 8 l/min REMARQUES sur le réglage : •...
  • Page 19: Section 10 Instructions D'utilisation

    • Utilisez toujours des techniques aseptiques (en vous lavant les mains et en évitant de toucher les points de connexion directement avec les mains, notamment) lors de la configuration de l'appareil Precision Flow ® et respectez les mises en garde standard lors de son installation sur le patient.
  • Page 20: Section 11 Changement Du Circuit Patient Jetable

    11-1. Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Pause. 11-2. Pincez le tube d'admission d'eau relié au sac à eau stérile. 11-3. Ouvrez la porte pour accéder au chemin d'eau jetable. 11-4. Soulevez le circuit patient jetable hors de l'appareil Precision Flow et éliminez-le ®...
  • Page 21: Section 12 Alarmes

    • Les alarmes de PRIORITÉ MOYENNE nécessitent une réaction immédiate et sont indiquées par des tonalités intermittentes rapides (trois bips rapides). • Les alarmes de FAIBLE PRIORITE nécessitent une réaction dès que possible et sont indiquées par des tonalités intermittentes épisodiques (deux bips lents). Outre les alarmes de faible et moyenne priorité, l'appareil Precision Flow émet les signaux ® sonores suivants : •...
  • Page 22 Section 12 Alarmes Tableau des alarmes Icône d'alarme Signal sonore Signification Cause Action Défaillance générale Priorité Dysfonction- Défaillance Non corrigible par (clignotante) moyenne nement du d'un composant l'utilisateur : dé- Impossible à capteur ou du interne brancher le patient. neutraliser système de Éteindre l'appareil commande...
  • Page 23 Section 12 Alarmes Tableau des alarmes Icône d'alarme Signal Signification Cause Action sonore Cartouche défec- Priorité Cartouche et/ Mode Débrancher le patient. Retirer tueuse moyenne ou DPC non dé- MARCHE : cap- le circuit patient jetable. Vérifier tecté. L'appareil teur défectueux l'installation de la cartouche.
  • Page 24: Section 13 Arrêt

    13-4. Éliminez tous les composants jetables conformément aux procédures hospitalières. 13-5. Débranchez l'appareil de l'alimentation c.a. Remarque : L'appareil Precision Flow® ne possède pas d'interrupteur Marche/Arrêt. Branchez l'appareil sur une prise murale pour maintenir la pleine charge de la batterie.
  • Page 25: Section 15 Nettoyage Et Désinfection

    14.b Filtres à gaz et pièges d'admission de gaz Il est recommandé de remplacer les filtres à gaz tous les 6 mois. Pour obtenir les informations de commande, veuillez contacter Vapotherm. 14.c Fusibles Les fusibles secteur (deux GMA – 3 A F250 V, 5 x 20 mm) sont situés à côté du point d'entrée du cordon d'alimentation.
  • Page 26: Caractéristiques Du Système

    CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME Alimentation : 100-240 V c.a., 50-60 Hz, environ 200 VA pendant le chauffage, environ 80 VA en mode Pause (en fonction du débit et de la température) Alimentation de secours : (Qté : 4) Batteries AA NiMH de 4,8 V (non remplaçables par l'utilisateur) Alimentation en gaz : Air et oxygène médicaux à...
  • Page 27: Conditions Environnementales

    Section 16 Spécifications PERFORMANCES Débit : Bas Débit Haut Débit NORMES Conçu conformément aux normes suivantes : IEC 60601-1 UL60601-01 CSA C.22.2/n° 601.1 AS/NZS 3200.1.2 EN60601-1 ISO 8185 ISO 11195 ISTA-2A CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Fonctionnement Température ambiante : 18 à 30 °C Humidité...
  • Page 28: Annexe

    Annexe Canule standard Diamètre ext. branche Débit Taille Réf. (mm) Premature MN1100A Neonatal MN1100B Infant MI1300 Intermediate Infant MI1300B Canule SOLO SOLO1300 Pediatric Small MPS1500 Pediatric/Adult Small MP1500 Adult (base) MA1700 Caractéristiques des tonalités audio Page 28 3004001 Rev. D...
  • Page 29 Le diagramme illustre les modes de fonctionnement de l'appareil. • Directement après la connexion à l'alimentation c.a., un test automatique de mise sous tension (POST) est exécuté pour vérifier le fonctionnement des sous-systèmes, capteurs et commandes de l'appareil Precision Flow ® • Si le test POST réussit, l'appareil passe en mode Pause. S'il échoue, le système émet une alarme, passe en mode PANNE et ne peut pas être démarré.
  • Page 30: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L'appareil Precision Flow™ est conçu pour fonctionner dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil Precision Flow™ doit veiller à se conformer à un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
  • Page 31: Garantie

    Produit a été ouvert ou modifié, si une personne n'appartenant ni à Vapotherm ni à un centre de maintenance certifié par Vapotherm a essayé de le réparer ou si le Produit a été utilisé par quiconque n'appartenant pas au personnel médical formé et dûment qualifié.
  • Page 32 Vapotherm Inc. 22 Industrial Drive Exeter, NH 03833 États-Unis Tél. : 603-658-0011 Fax : 603-658-0181 3004001 Rev. D Page 32 3001002 Rév. M...

Table des Matières