Télécharger Imprimer la page
LD Systems LD PLAY Série Manuel D'utilisation

LD Systems LD PLAY Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LD PLAY Série:

Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LDPLAYSERIES
ACTIVE 12"/15"PA LOUDSPEAKER
LDPLAY12A / LDPLAY15A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LD Systems LD PLAY Série

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LDPLAYSERIES ACTIVE 12"/15"PA LOUDSPEAKER LDPLAY12A / LDPLAY15A...
  • Page 2 You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Page 3 23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24.
  • Page 4 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Page 5 13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
  • Page 6 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
  • Page 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Page 8 UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
  • Page 9 Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
  • Page 10 Wprowadzenie Aktywne kolumny głośnikowe LD PLAY 12 A oraz LD PLAY 15 A ze zintegrowanym odtwarzaczem wyposażonym w port USB/czytnik kart SD oraz podświetlanym wyświetlaczem dzięki swoim szerokim możliwościom podłączenia i regulacji wykorzystywane są do najróżniejszych zastosowań w szkołach, przedszkolach, kościołach, na boiskach, podczas prezentacji multimedialnych, w klubach imprezowych itd. i stanowią idealne rozwiązanie nagłośnieniowe.
  • Page 11 GRAPHIC EQUALIZER / GRAPHIC EQUALIZER / ÉGALISEUR GRAPHIQUE / GRAPHIC EQUALIZER / EQUALIZER GRAFICZNY / EQUALIZZATORE GRAFICO 5-band graphic equalizer. 5-Band grafischer Equalizer. Égaliseur graphique 5 bandes. Ecualizador gráfico de 5 bandas. 5-pasmowy equalizer graficzny. Equalizzatore grafico a 5 bande. MP3 LEVEL / MP3 LEVEL / LECTEUR MP3 / MP3 LEVEL / MP3 LEVEL / LIVELLO MP3 Volume control for digital audio player.
  • Page 12 Łącznyregulator głośności. Controllo generaledel volume. LINE OUTPUTS / LINE OUTPUTS / SORTIE LIGNE / SALIDAS DE LÍNEA / LINE OUTPUTS / USCITE DI LINEA Balanced XLR and jack mono outputs. The mixed input signals are split before the power amplifier unit and sent to this output. You can use this output, for example, to drive additional active speakers or amplifiers with the mixed input signals.
  • Page 13 Presa di collegamento (connettore VDE) e portafusibile. Non sostituire mai il fusibile quando il cavo di alimentazione è collegato. Nel caso in cui il fusibile si bruci ripetutamente, far controllare il dispositivo da un tecnico. CLIP / POWER LED If the CLIP LED blinks or is on constantly, reduce volume. Blinkt bzw.
  • Page 14 PREVIOUS SONG & REDUCE VOLUME / VORHERIGER SONG & LAUTSTÄRKE VERRINGERN / MORCEAU PRÉCÉDENT & RÉDUCTION DU VOLUME SONORE / PISTA ANTERIOR & DISMINUIR VOLUMEN / POPRZEDNI UTWÓR/ZMNIEJSZENIE GŁOŚNOŚCI / CANZONE PRECEDENTE & RIDUZIONE VOLUME Press briefly to select the previous song; press longer to reduce volume. Kurz gedrückt wählt das vorherige Lied, lang gedrückt verringert die Lautstärke.
  • Page 15 REMOTE CONTROL / FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE / MANDO A DISTANCIA / PILOT ZDALNEGO STEROWANIA / TELECOMANDO PLAY & PAUSE / PLAY & PAUSE / PLAY & PAUSE / REPRODUCIR & PAUSA / ODTWÓRZ & ZATRZYMAJ ODTWARZANIE / RIPRODUCI & PAUSA BACK 10 TRACKS / ZURÜCK 10 LIEDER / EN ARRIÈRE DE 10 MORCEAUX / AVANZAR 10 PISTAS / 10 UTWORÓW DO TYŁU / AVANTI 10 TRACCE FORWARD 10 TRACKS / VOR 10 LIEDER / EN AVANT DE 10 MORCEAUX / RETROCEDER 10 PISTAS / 10 UTWORÓW DO PRZODU /...
  • Page 16 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Product number: LDPLAY12A LDPLAY15A Product type: PA loudspeaker PA loudspeaker Type: active active Low/mid driver dimensions: 12" 15" Low/mid driver dimensions (mm): 304mm 381mm Low/mid driver magnet: Ferrite Ferrite Low/mid driver brand:...
  • Page 17 Artikelnummer: LDPLAY12A LDPLAY15A Produktart: PA Lautsprecher PA Lautsprecher Typ: aktiv aktiv Größe Tieftöner: 12" 15" Größe Tieftöner: 304mm 381mm Magnet Tief-/Mittentöner: Ferrit Ferrit Marke Tief-/Mittentöner: Custom Made Custom Made Schwingspule Tief-/Mitteltöner: 119" Größe Hochtöner: 1,35" 1,75" Größe Hochtöner: 34mm 44mm Magnet Hochtöner: Ferrit Ferrit...
  • Page 18 Référence: LDPLAY12A LDPLAY15A Type de produit: Enceinte de sonorisation Enceinte de sonorisation Type: Actif Actif Diamètre boomer/médium: 12" 15" Diamètre boomer/médium (mm): 304mm 381mm Aimant boomer/médium: Ferrite Ferrite Marque boomer/médium: Sur mesure Sur mesure Bobine boomer/médium: 119" Diamètre tweeter: 1,35" 1,75"...
  • Page 19 Referencia: LDPLAY12A LDPLAY15A Tipo de producto: Altavoces de PA Altavoces de PA Tipo: Activo Activo Tamaño del altavoz de medios/bajos: 12" 15" Tamaño del altavoz de medios/bajos (mm): 304mm 381mm Imán del altavoz de bajos/medios: Ferrita Ferrita Marca del altavoz de bajos/medios: Custom Made Custom Made Bobina del altavoz de medios/bajos:...
  • Page 20 Numer artykułu: LDPLAY12A LDPLAY15A Rodzaj produktu: głośnik PA głośnik PA Typ: aktywny aktywny Wielkość głośnika niskotonowego: 12” 15” Wielkość głośnika niskotonowego: 304 mm 381 mm Magnes głośnika nisko-/średnioto- ferrytowy ferrytowy nowego: Marka głośnika nisko-/średnioto- na zamówienie na zamówienie nowego: Cewka drgająca głośnika nisko-/ 119”...
  • Page 21 Codice articolo: LDPLAY12A LDPLAY15A Tipo di prodotto: Altoparlante PA Altoparlante PA Tipo: Attivo Attivo Dimensioni woofer: 12" 15" Dimensioni woofer: 304 mm 381 mm Magnete woofer/altoparlanti toni Ferrite Ferrite medi: Marca woofer/altoparlanti toni medi: Custom Made Custom Made Bobina woofer/altoparlanti toni medi: 119"...
  • Page 22 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 23 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Page 24 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ldplay12aLdplay15a