Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
Tubular Frame Table
DE
Freiarmauflage
Table pour cadre à broder pour la
FR
broderie tubulaire
NL
Vrije arm verlengstuk
Installing the tubular frame table / Montieren der Freiarmauflage / Installation de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk bevestigen
a
b
c
a
Removing the tubular frame table / Abnehmen der Freiarmauflage / Retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk verwijderen
a
h
EN
Do not use the tubular frame table with heavy pieces such as golf bags. Otherwise, the tubular
frame table may become damaged.
Make sure that the hook cover is closed before installing or removing the tubular frame table. If
the hook cover was left open, it may become damaged.
Package Contents
A
Tubular frame table
Installing the tubular frame table
Squeeze the lever on the bottom of the
a
tubular frame table to open the arm.
Attach the tubular frame table to the machine
b
so that the machine bed passes through the
openings in the mounting brackets on the
arm.
Firmly push the tubular frame table until its ends
contact the machine.
Hold the handle at the bottom of the tubular
c
frame table and extend the table according to
the size of the embroidery frame and fabric
that you will be using.
Extending the tubular frame table prevents the
fabric from hanging down, so that it is stable while
stitching.
Hoop the fabric in the embroidery frame,
d
and then attach the embroidery frame to the
machine.
Pass the cylindrical portion of the fabric through the
tubular frame table.
For details on hooping the fabric and attaching
the embroidery frame to the machine, refer to
the Operation Manual for the machine.
FR
ATTENTION
N'utilisez pas la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire avec des pièces lourdes
telles que des sacs de golf. Sinon, elle pourrait être endommagée.
Veillez à fermer le couvercle du crochet avant d'installer ou de retirer la table pour cadre à
broder pour la broderie tubulaire. S'il reste ouvert, il pourrait être endommagé.
Contenu de l'emballage
A
Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
Installation de la table pour cadre à
broder pour la broderie tubulaire
Saisissez le levier situé au bas de la table
a
pour cadre à broder pour la broderie
tubulaire pour ouvrir le bras.
Fixez la table pour cadre à broder pour la
b
broderie tubulaire à la machine de façon à ce
que le plateau de la machine passe par les
ouvertures des supports de fixation sur le bras.
Poussez fermement la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire jusqu'à ce qu'elle entre en
contact avec la machine.
Tenez la poignée au niveau de la partie
c
inférieure de la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire et allongez la table
en fonction de la taille du cadre de broderie
et du tissu que vous allez utiliser.
Allonger la table permet d'éviter que le tissu ne pende
et offre une meilleure stabilité lors de la broderie.
Placez le tissu dans le cadre de broderie,
d
puis fixez-le à la machine.
Enfilez la partie cylindrique du tissu dans la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire.
Pour plus de détails sur la mise en place du
tissu et la fixation du cadre de broderie à la
machine, consultez le manuel d'instructions de
la machine.
Patterns can be embroidered onto bags and
cylindrical items.
Muster können auf Taschen und röhrenförmige
Teile aufgestickt werden.
Permet de broder des motifs sur des sacs et
des articles cylindriques.
Voor het borduren van patronen op tassen en
cilindervormige voorwerpen.
b
f e
d
b
g
CAUTION
B
Operation Manual (this manual)
Removing the tubular frame table
Remove the embroidery frame from the
a
embroidery frame holder of the machine.
For details on removing the embroidery frame,
refer to the Operation Manual for the machine.
Hold the handle at the bottom of the tubular
b
frame table and return the extended tubular
frame table to its original position.
Squeeze the lever on the bottom of the
c
tubular frame table to open the arm, and then
remove the tubular frame table.
Note
Some tubular items may not be suitable due to their
small diameter, shallow depth and heavy weight. Before
sewing, be sure to check the embroidery area and
confirm that there will be no problems. For details on
checking the embroidery area, refer to the Operation
Manual for the machine.
Do not place heavy objects or press down on the tubular
frame table.
Do not leave the tubular frame table extended when not
in use.
Clean the bottom surface of the machine bed before
use.
Before storing the tubular frame table, remove any dust
from the rubber pads.
B
Manuel d'installation (le présent manuel)
Retrait de la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire
Retirez le cadre de broderie du support
a
correspondant de la machine.
Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie,
consultez le manuel d'instructions de la machine.
Tenez la poignée au niveau de la partie inférieure de
b
la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
et remettez la table dans sa position d'origine.
Saisissez le levier situé au bas de la table
c
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
pour ouvrir le bras, puis retirez la table.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas broder de motifs sur
certains articles tubulaires en raison de leur petit diamètre, de
leur faible profondeur et de leur poids élevé. Avant de broder,
veuillez vérifier la zone de broderie et confirmer l'absence de
problèmes. Pour plus de détails sur la vérification de la zone
de broderie, consultez le manuel d'instructions de la machine.
Ne déposez pas d'objets lourds sur la table pour cadre à
broder pour la broderie tubulaire et n'appuyez pas dessus.
Ne laissez pas la table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire déployée lorsque vous ne l'utilisez pas.
Nettoyez la surface inférieure du plateau de la machine
avant de l'utiliser.
Avant de ranger la table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire, éliminez la poussière accumulée sur
les tampons en caoutchouc.
c
g
c
a
f
DE
Die Freiarmauflage nicht mit schweren Teilen wie etwa Golftaschen verwenden. Andernfalls
kann die Freiarmauflage Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Greiferabdeckung geschlossen ist, bevor Sie die Freiarmauflage
montieren bzw. abnehmen. Ist die Greiferabdeckung unverschlossen, kann sie Schaden nehmen.
Lieferumfang
A
Freiarmauflage
Montieren der Freiarmauflage
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
a
Freiarmauflage, um den Arm zu öffnen.
Befestigen Sie die Freiarmauflage so an der
b
Maschine, dass sich der Freiarm durch die
Öffnungen in die Montagehalterungen am
Arm schieben lässt.
Schieben Sie die Freiarmauflage mit Nachdruck
weiter, bis ihre Enden die Maschine berühren.
Halten Sie den Tragegriff unten an der
c
Freiarmauflage fest und ziehen Sie den Tisch
entsprechend der Größe des verwendeten
Stickrahmens und des Stoffes aus.
Durch das Ausziehen der Freiarmauflage wird
verhindert, dass der Stoff herunterhängt. So bleibt
er beim Sticken stabil.
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen
d
ein und bringen Sie dann den Stickrahmen
an der Maschine an.
Führen Sie den röhrenförmigen Teil des Stoffes
durch die Freiarmauflage hindurch.
Einzelheiten zum Einspannen des Stoffes
im Stickrahmen und zur Befestigung des
Stickrahmens an der Maschine finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Maschine.
NL
Gebruik het vrije arm verlengstuk voor buisvormige kledingstukken en lichte projecten. Als het
project te zwaar is, kan de vrije arm verlenging mogelijk beschadigd raken.
Zorg dat het afdekklepje van de grijper dicht is voordat u het vrije arm verlengstuk bevestigt of
verwijdert. Als het afdekklepje van de grijper open blijft staan, kan er schade ontstaan.
Inhoud van het pakket
A
Vrije arm verlengstuk
Het vrije arm verlengstuk bevestigen
Knijp de hendel onder op het vrije arm
a
verlengstuk in om de arm te openen.
Bevestig het vrije arm verlengstuk op de
b
machine. De machinebodem moet door de
openingen in de bevestigingsbeugels op de
arm schuiven.
Duw het vrije arm verlengstuk verder totdat het
uiteinde tegen de machine komt.
Houd het handvat onder op het vrije arm
c
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
uit volgens de grootte van het borduurraam
en de stof die u wilt gebruiken.
Door het vrije arm verlengstuk uit te schuiven
voorkomt u dat de stof gaat hangen. Zo ligt de stof
stabiel tijdens het naaien.
Span de stof in het borduurraam en bevestig
d
het borduurraam vervolgens aan de machine.
Steek het cilindervormige deel van de stof door het
vrije arm verlengstuk.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine
voor meer informatie over het spannen van de
stof en bevestigen van het borduurraam.
1
A
B
d
a Lever
b Arm
c Rubber pads
e Machine bed
f Hook cover
g Handle
a Hebel
b Arm
c Gummipolster
e Freiarm
f Greiferabdeckung g Griff
a Levier
b Bras
c Tampons en caoutchouc d Supports de fixation
e Plateau de la machine f Couvercle du crochet g Poignée
a Hendel
b Arm
c Rubberen inleg
e Machinebodem
f Grijper afdekklepje g Handvat
VORSICHT
B
Installationsanleitung (diese Anleitung)
Abnehmen der Freiarmauflage
Nehmen Sie den Stickrahmen am
a
Stickrahmenhalter der Maschine ab.
Einzelheiten zum Abnehmen des Stickrahmens
finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
Halten Sie den Tragegriff unten an der
b
Freiarmauflage fest und bringen Sie die
ausgezogene Freiarmauflage wieder in ihre
Ausgangsposition.
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
c
Freiarmauflage, um den Arm zu öffnen, und
nehmen Sie dann die Freiarmauflage ab.
Hinweis
Einige röhrenförmige Teile sind aufgrund ihres geringen
Durchmessers, ihrer geringen Tiefe und ihres hohen Gewichts
möglicherweise nicht geeignet. Prüfen Sie vor dem Nähen
den Stickbereich, und stellen Sie sicher, dass keine Probleme
vorliegen. Einzelheiten zum Prüfen des Stickbereichs finden
Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Freiarmauflage und stützen Sie sich nicht darauf ab.
Belassen Sie die Freiarmauflage bei Nichtbenutzung
nicht im ausgezogenen Zustand.
Reinigen Sie die Unterseite des Freiarms vor dem
Gebrauch.
Entfernen Sie zur Aufbewahrung der Freiarmauflage
jeglichen Staub von den Gummipolstern.
VOORZICHTIG
B
Installatiehandleiding (deze handleiding)
Het vrije arm verlengstuk verwijderen
Verwijder het borduurraam uit de
a
borduurraamhouder van de machine.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine
voor meer informatie over het verwijderen van
het borduurraam.
Houd het handvat onder op het vrije arm
b
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
terug in de oorspronkelijke stand.
Knijp de hendel onder op het vrije arm
c
verlengstuk in om de arm te openen
en verwijder vervolgens het vrije arm
verlengstuk.
Opmerking
Sommige buisvormige artikelen zijn mogelijk niet
geschikt vanwege een te kleine diameter, te beperkte
diepte of te hoog gewicht. Voordat u begint te naaien,
moet u het borduurgebied controleren om er zeker
van te zijn dat er geen problemen zullen optreden. Zie
de Bedieningshandleiding van de machine voor meer
informatie over het controleren van het borduurgebied.
Plaats geen zware voorwerpen op het vrije arm
verlengstuk en druk er niet met te veel gewicht op.
Laat het vrije arm verlengstuk niet uitgeschoven
wanneer u deze niet gebruikt.
Reinig het bodemoppervlak van de machinebodem voor gebruik.
Veeg stof van de rubberen inleg voordat u het vrije arm
verlengstuk opbergt.
XH5067-001
h
d Mounting brackets
h Fabric
d Montagehalter
h Stoff
h Tissu
d Bevestigingsbeugels
h Stof

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brother PRTT1

  • Page 1 Patterns can be embroidered onto bags and Tubular Frame Table cylindrical items. XH5067-001 Muster können auf Taschen und röhrenförmige Freiarmauflage Teile aufgestickt werden. Table pour cadre à broder pour la Permet de broder des motifs sur des sacs et broderie tubulaire des articles cylindriques.
  • Page 2 Consente di eseguire i ricami su borse ed Supporto tubolare per telaio elementi di forma cilindrica. Pueden bordarse patrones en bolsos y Mesa para costuras tubulares artículos cilíndricos. Possibilita o bordado de padrões em bolsas e Mesa extensora para projetos tubulares itens cilíndricos.