McCulloch CS410 Elite Manuel D'utilisation
McCulloch CS410 Elite Manuel D'utilisation

McCulloch CS410 Elite Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CS410 Elite:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
DE
Bedienungsanweisung
CS410 Elite, CS450 Elite
2-39
40-75
76-113
114-151
152-189
190-228

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McCulloch CS410 Elite

  • Page 1 CS410 Elite, CS450 Elite Manuel d'utilisation 2-39 Gebruiksaanwijzing 40-75 Manuale dell'operatore 76-113 Manual de usuario 114-151 Manual do utilizador 152-189 Bedienungsanweisung 190-228...
  • Page 2: Table Des Matières

    Déclaration de conformité CE........39 Introduction Description du produit Utilisation prévue Les McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sont des Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue modèles de tronçonneuses équipées d'un moteur à pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage combustion.
  • Page 3 Sud « Protection of the Environment 18. Pignon avant Operations (Noise Control) Regulation 19. Chaîne 2017 ». L'étiquette de la machine et le 20. Griffe d'abattage (accessoire sur CS410 Elite) chapitre Caractéristiques techniques 21. Bouton contiennent des données sur les 22. Attrape-chaîne émissions sonores.
  • Page 4: Sécurité

    Émissions Euro V AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Définitions de sécurité • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans Des avertissements, des recommandations et des certaines circonstances perturber le fonctionnement remarques sont utilisés pour souligner des parties d'implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 5 l'embrayage peut se détacher et causer des branche ou un arbre voisin et occasionner un blessures graves. rebond. • Ne mettez jamais le produit en marche à l'intérieur. Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. • Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer •...
  • Page 6 N'hésitez pas à prendre contact avec votre objets tels que des copeaux de bois, des petits revendeur ou avec McCulloch si vous avez des morceaux de bois, etc., avec une force importante. Il questions sur l'utilisation du produit. Nous sommes à...
  • Page 7 Frein de chaîne avec arceau protecteur approprié de la chaîne et du guide-chaîne diminuent le risque d'accident. Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d'accident, mais seul l'utilisateur peut les prévenir.
  • Page 8 Silencieux • Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le AVERTISSEMENT: réservoir. Le silencieux • Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après devient très chaud pendant/après utilisation le remplissage. et au régime de ralenti. Il existe un risque d'incendie, surtout lorsque vous utilisez le •...
  • Page 9: Montage

    disponibilité d'un service de réparation et d'entretien • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si professionnel pour votre produit. la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de Consignes de sécurité relatives à l'équipement la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la de coupe chaîne et du pignon d'entraînement.
  • Page 10 2. Dépliez le bouton. 8. Placez la chaîne sur le pignon d'entraînement et dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par le bord supérieur du guide-chaîne. 3. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le carter d'embrayage soit desserré.
  • Page 11: Utilisation

    McCulloch. 5. Vérifiez qu'il n'y a pas d'huile sur les poignées. • Si l'huile deux temps McCulloch n'est pas disponible, 6. Vérifiez que le système anti-vibrations fonctionne utilisez une huile deux temps de haute qualité pour correctement et qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 12 à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne. • Utilisez de l'huile de chaîne McCulloch pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne McCulloch n'est pas disponible, nous vous recommandons d'utiliser une huile de chaîne...
  • Page 13 Pour démarrer le produit Pour préparer le démarrage avec un moteur froid CS410 Elite AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures, le frein de chaîne doit être serré au démarrage du produit.
  • Page 14 15 pour plus d'instructions. Démarrage du produit à la page 4. Passez à la section 15 pour plus d'instructions. Pour préparer le démarrage avec un moteur chaud CS410 Elite Pour préparer le démarrage avec un moteur froid CS450 Elite AVERTISSEMENT: Pour réduire le AVERTISSEMENT: risque de blessures, le frein de chaîne doit...
  • Page 15 2. Tirez l'interrupteur marche/arrêt (A) vers vous puis 5. Appuyez environ 6 fois sur la poire de la pompe à vers le haut pour le mettre en position de carburant (C) ou jusqu'à ce qu'elle commence à se démarrage. remplir de carburant. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de la pompe à...
  • Page 16 position, vous avez un meilleur contrôle du produit et Remarque: vous savez que le moteur du positionnement de la zone de rebond. démarre lorsque vous entendez un « soufflement ». b) Désengagez le starter. 6. Tirez la poignée du câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Page 17 1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau. 2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous. Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. Coupe d'un tronc soutenu à une extrémité AVERTISSEMENT: Ne coupez AVERTISSEMENT: pas des troncs empilés. Cela augmente Vérifiez que le le risque de rebond et peut causer des tronc ne se casse pas pendant la coupe.
  • Page 18 2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode a) Maintenez le guide-chaîne sur le côté droit du poussée pour terminer la coupe. tronc et maintenez le corps du produit contre le tronc. b) Sélectionnez la technique de coupe applicable pour la tension dans la branche.
  • Page 19 a) Sélectionnez la technique de coupe applicable 2. Veillez à ce que personne ne se trouve dans cette pour la tension dans la branche. zone dangereuse avant et pendant l'abattage. Calcul du sens de chute 1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. L'objectif est de l'abattre dans une position où...
  • Page 20 Reportez-vous à la section Dégagement d'un arbre bloqué à la page 22 . Pour abattre un arbre McCulloch vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de AVERTISSEMENT: Lors des sécurité...
  • Page 21 Pour effectuer l'entaille directionnelle 1. Effectuez des entailles directionnelles sur ¼ du diamètre de l'arbre. Mesurez un angle de 45°-70° entre l'entaille supérieure et l'entaille inférieure. 1. Si la longueur de coupe effective est plus longue que 45º-70º le diamètre de l'arbre, suivez les étapes (a-d). a) Effectuez un sciage en plongée dans le tronc pour terminer la largeur de la charnière.
  • Page 22 3. Placez une cale dans l'entaille directement depuis • Mobile l'arrière. Pour couper un arbre ou une branche sous tension 1. Déterminez le côté de l'arbre ou de la branche qui est en tension. 2. Déterminez le point de tension maximale. 4.
  • Page 23: Entretien

    trop froid ou de givre sur le filtre à air et le blessures graves si vous êtes dans une position incorrecte ou si vous ne coupez carburateur. pas correctement. 1. Couvrez une partie de la prise d'air sur le démarreur. 6.
  • Page 24 Pour procéder à l'entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez et inspectez le frein de Éliminez les bavures éventuelles sur Nettoyez les pièces externes du car- chaîne. Reportez-vous à la section les côtés du guide-chaîne. Reportez- burateur. Pour contrôler le frein de chaîne à la vous à...
  • Page 25 Entretien et contrôle des dispositifs de 5. Assurez-vous que le frein de chaîne s'engage lorsque le guide-chaîne heurte la souche. sécurité du produit Pour contrôler le frein de chaîne Pour contrôler la bande de frein 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la 1.
  • Page 26 Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. 1. Démarrez le moteur. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour le mettre en position d'arrêt. Le moteur doit s'arrêter. 4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein régime.
  • Page 27 toutes les positions. Il doit également y avoir une bonne 3. Si votre produit est équipé d'une grille antiflamme spéciale, nettoyez-la une fois par semaine. marge inférieure à la vitesse de rotation de la chaîne. AVERTISSEMENT: Si la chaîne ne s'arrête pas lorsque vous tournez la vis de réglage du ralenti, signalez-le à...
  • Page 28 6. Assurez-vous que vous pouvez tourner la poulie de AVERTISSEMENT: Observez la ½ tour une fois que le câble du démarreur est plus grande prudence lorsque vous complètement déployé. remplacez le ressort de rappel ou le câble du démarreur. Le ressort de rappel est tendu lorsqu'il s'enroule dans le corps du lanceur.
  • Page 29 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne Remarque: recommandée par McCulloch. Cela est nécessaire pour en raison des différentes conditions de maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- travail, météorologiques ou saisonnières, votre produit Accessoires à...
  • Page 30 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur appelées « dispositif de coupe ». La différence de McCulloch. Elle vous aidera à préserver des hauteur entre ces deux éléments correspond à la performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.
  • Page 31 1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage McCulloch pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
  • Page 32 Pour régler la tension de la chaîne () 4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le carter de l'embrayage. AVERTISSEMENT: 5. Abaissez le bouton. une chaîne dont la tension est inappropriée peut se 6. Assurez-vous que la chaîne peut tourner désolidariser du guide-chaîne et provoquer manuellement sans problème et ne pend pas du des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 33 Pour contrôler le guide-chaîne Pour lubrifier le roulement à aiguilles 1. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas desserrer le frein de chaîne. obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. 2. Desserrez les écrous du guide-chaîne et retirez le carter d'embrayage.
  • Page 34: Dépannage

    6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne les particules ne se coincent dans le filtre à air. ™ librement et que l'orifice de lubrification situé à cet AirInjection allonge la durée de vie du filtre à air et du endroit n'est pas obstrué.
  • Page 35: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le avec le carburant qui convient. Le réservoir de carburant est rempli Si vous avez essayé de démarrer le d'huile de chaîne.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Fixez le produit pour le transporter. Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme 1. Arrêtez le produit et laissez-le refroidir avant de le démonter. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CS410 Elite CS450 Elite Moteur Cylindrée, cm 40,9 45,7 Course, mm Régime de ralenti, tr/min...
  • Page 37: Accessoires

    Rebond et rayon du nez du guide- chaîne La sécurité des modèles de tronçonneuses McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite a été évaluée conformément à Pour les guides avec nez de pignon, le rayon du nez est EN ISO 11681-1:2011 (machines pour les travaux déterminé...
  • Page 38 Pixel Équipement et angles d'affûtage Pixel est une combinaison de chaîne et de guide-chaîne Utilisez une jauge de profondeur McCulloch pour affûter plus légère qui permet une utilisation plus efficace grâce la chaîne. Une jauge de profondeur McCulloch vous à des coupes étroites. Les chaînes et guide-chaînes permet de vous assurer que vous avez les bons angles doivent également être de type Pixel pour bénéficier de...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    12, paragraphe 3b de la directive européenne relative aux machines (2006/42/CE). Les certificats des examens de type CE, conformément à l'annexe IX, portent le numéro : 0404/09/2061 - CS410 Elite, CS450 Elite. En outre, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé...
  • Page 40 Onderhoud..............60 EG verklaring van overeenstemming......75 Inleiding Productbeschrijving Gebruik De McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite zijn Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is kettingzaagmodellen met een verbrandingsmotor. bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
  • Page 41 18. Neuswiel volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG 19. Zaagketting en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations 20. Schorssteun (accessoire op CS410 Elite) (Noise Control) Regulation 2017". De 21. Knop geluidsemissiegegevens vindt u op het 22. Kettingvanger machinelabel en in het hoofdstuk 23.
  • Page 42: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities van het medische implantaat voordat ze dit product gaan bedienen. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • De informatie in deze gebruikershandleiding kan opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op nooit de kennis vervangen die een vakman via belangrijke delen van de handleiding. opleidingen en praktische ervaring heeft verworven.
  • Page 43 • De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen terugslagrisico en behoudt u de controle over het vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. product. Laat de handvatten niet los! Start het product nooit in de buurt van licht ontvlambaar materiaal! •...
  • Page 44 • Draag handschoenen met zaagbescherming. McCulloch als u nog vragen hebt over het gebruik • Draag een broek met zaagbescherming. van dit product. We zijn graag bereid om u te •...
  • Page 45 Trillingdempingssysteem Het trillingdempingssysteem vermindert trillingen in de handgrepen. Trillingdempers fungeren als scheiding tussen de productbehuizing en de handgreep. De werking controleren voordat u het Raadpleeg product gebruikt op pagina 48 voor informatie over de locatie van het trillingdempingssysteem op uw product. Gashendelvergrendeling Start/stop-schakelaar De vergrendeling van de gashendel voorkomt dat de...
  • Page 46 zijn. Volg de lokale voorschriften en • Als u brandstof op uzelf of op uw kleding hebt onderhoudsinstructies. gemorst. Trek schone kleding aan en was uw lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met brandstof. Gebruik water en zeep. • Als het product brandstof lekt. Controleer de brandstoftank, tankdop en brandstofleidingen regelmatig op lekkage.
  • Page 47: Montage

    • Zorg voor de correcte tanddiepte. Volg de instructies • Voer regelmatig onderhoud uit op de snijuitrusting en en gebruik de aanbevolen instelling voor de vijlmal. houd deze goed gesmeerd. Bij onvoldoende smering Als de tanddiepte te groot is, vergroot dit de kans op van de zaagketting is de kans op slijtage van het terugslag.
  • Page 48: Werking

    5. Plaats het zaagblad op de bouten van het zaagblad 9. Draai het kettingspannerwiel om de spanning van de en duw deze in de richting van het zaagketting af te stellen. De zaagketting moet strak kettingaandrijfwiel. aanliggen tegen de geleider. 6.
  • Page 49 • Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties McCulloch tweetaktolie. Brandstoftank vullen • Als geen McCulloch tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie WAARSCHUWING: voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van Houd u voor de tweetaktolie met uw servicedealer.
  • Page 50 Terugslag gebeurt altijd in de richting van de geleider. Meestal raakt het product de gebruiker, maar het kan • Gebruik kettingolie van McCulloch voor een ook in een andere richting bewegen. De maximale levensduur van de zaagketting en om bewegingsrichting wordt bepaald door de manier negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Page 51 WAARSCHUWING: Alleen met een terugslag optreedt. juiste werktechniek kunt u terugslag voorkomen. Product starten Starten als de motor koud is CS410 Elite WAARSCHUWING: De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de kettingzaag start, om de kans op letsel te beperken.
  • Page 52 Het product starten op pagina 53 5. Ga verder naar voor meer instructies. Starten als de motor warm is CS410 Elite 2. Trek de start/stop-schakelaar (A) naar buiten en omhoog om deze in de chokestand te zetten. WAARSCHUWING:...
  • Page 53 5. Druk 6 keer op het primerbalgje (C) van de 6. Trek aan de greep van het startkoord totdat de motor brandstofpomp of anders net zo vaak tot het balgje start. zich met brandstof vult. Het is niet nodig de 7.
  • Page 54 deze positie hebt u een betere controle over het 1. Leg de stam op een zaagbok of steun. product en de positie van de terugslagzone. WAARSCHUWING: Zaag stammen niet als deze op een stapel liggen. Dat verhoogt het risico op •...
  • Page 55 2. Zaag ongeveer ⅔ door de stam en stop dan. Roteer 2. Zaag de rest van de stam door met een duwslag om de stam en zaag van de andere kant. de zaagsnede te voltooien. Een stam doorzagen met ondersteuning aan WAARSCHUWING: Stop de motor één uiteinde...
  • Page 56 b) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de a) Selecteer de toepasselijke zaagtechniek voor de spanning in de tak. spanning in de tak. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Als u Als u niet zeker weet hoe u de tak moet niet zeker weet hoe u de tak moet doorzagen, neemt u contact op met doorzagen, neemt u contact op met een professionele...
  • Page 57 Een vastgeraakte boom losmaken op pagina 59 . Boom kappen McCulloch raadt u aan de inkepingen aan te brengen en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 58 methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek- b) Maak de onderste inkeping. Zorg dat het uiteinde methode helpt u een juist scharnierstuk te maken en de van de onderste inkeping op hetzelfde punt valrichting te sturen. uitkomt als dat van de bovenste inkeping. WAARSCHUWING: Vel geen bomen met een diameter die groter is dan...
  • Page 59 Een vastgeraakte boom losmaken c) Trek het zaagblad 5-10 cm naar achteren. d) Zaag door de rest van de stam om een veilige WAARSCHUWING: hoek te voltooien van 5-10 cm breed. Het is erg gevaarlijk om een vastgeraakte boom op de grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg groot.
  • Page 60: Onderhoud

    7. Blijf zagen tot de boom/tak buigt en de spanning Let op: In sommige situaties is het alleen veilig wordt afgelaten. om een lier te gebruiken en niet uw product. 4. Ga op een plek staan waar de boom of tak u niet kan raken wanneer de spanning wordt afgelaten.
  • Page 61 Onderhoudsschema Dagelijks onderhoud uitvoeren Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Koelsys- De rem- Reinig de externe onderdelen van Reinig het koelsysteem. Zie Controleer de remband. Zie teem reinigen op pagina 71 . band controleren op pagina 62 . het product en zorg dat de handgre- pen vrij zijn van olie.
  • Page 62 Dagelijks onderhoud uitvoeren Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer of de geluiddemper cor- rect is bevestigd, niet is beschadigd en of er geen delen van de demper ontbreken. De veiligheidsvoorzieningen op het 4. Laat de voorhandgreep los en laat de punt van het zaagblad tegen de stomp vallen.
  • Page 63 De gashendel en de vergrendeling van de Controleer de rechterhandbescherming gashendel controleren • Controleer of de rechterhandbescherming beschadigingen vertoont zoals materiaalbarsten. 1. Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vrij bewegen en of de retourveer correct werkt. Trillingsdempingssysteem controleren 2. Duw de gashendelvergrendeling omlaag en 1.
  • Page 64 2. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het OPGELET: Als de zaagketting bij product is bevestigd. stationair toerental draait, draait u de stelschroef voor stationair toerental linksom totdat de zaagketting stopt. 1. Start het product. 2. Draai de naald voor stationair toerental rechtsom totdat de zaagketting begint te draaien.
  • Page 65 De terugspringveer spannen 4. Laat de poelie langzaam achteruit draaien om de terugspringveer te ontgrendelen. 1. Plaats het startkoord in de uitsparing van de poelie. 2. Draai de koordpoelie ongeveer 2 slagen rechtsom. 3. Trek aan de handgreep van het startkoord en trek het startkoord volledig uit.
  • Page 66 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door McCulloch aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 74 voor product behouden. Zie een lijst met aanbevolen combinaties voor het vervangen van het zaagblad en de zaagketting.
  • Page 67 Algemene informatie over het slijpen van hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik zaagtanden een McCulloch-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag. Gebruik geen ongeslepen zaagketting. Als de zaagketting bot is, dient u meer druk toe te passen om WAARSCHUWING: de geleider door het hout te drukken.
  • Page 68 Let op: Accessoires op pagina 74 voor derde kettingslijpbeurt. informatie over welke vijl en mal door McCulloch We raden u aan onze vijlmal voor de tanddiepte te wordt aangeraden voor uw zaagketting. gebruiken, om de juiste maat voor de tanddiepte en de 2.
  • Page 69 2. Draai de knop linksom om het koppelingdeksel los te 2. Als de kettingsmering correct is, ziet u na 1 minuut maken. een duidelijke olielijn op het oppervlak. 3. Indien de kettingsmering niet correct werkt, De geleider 3. Draai het kettingspannerwiel naar onderen (+) om de controleer dan het zaagblad.
  • Page 70 Snijuitrusting controleren 4. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang het zaagblad indien nodig. 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels en op losse schakels. Vervang indien nodig. 5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en overmatige slijtage. 2.
  • Page 71: Probleemoplossing

    ™ luchtfilter worden opgevangen. AirInjection verlengt de starter en de luchtgeleidingsplaat, de haken op het levensduur van het luchtfilter en de motor. vliegwiel, de koelribben van de cilinder, het koelkanaal en de cilinderkap. 1. Maak het koelsysteem wekelijks schoon met een borstel, of vaker indien nodig.
  • Page 72: Transport En Opslag

    5. Voer een volledige onderhoudsbeurt uit. • Maak de bougiekap los en activeer de kettingrem. • Bevestig het product stevig tijdens vervoer. Technische gegevens Technische gegevens CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilinderinhoud, cm 40,9 45,7 Slaglengte, mm Stationair toerental, tpm...
  • Page 73 CS410 Elite CS450 Elite Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud brandstoftank, l/cm 0,35/350 0,35/350 Inhoud olietank, l/cm 0,24/240 0,30/300 Type oliepomp Automatisch Automatisch Gewicht Gewicht, kg Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegaran- deerd L dB(A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A)
  • Page 74: Accessoires

    Pixel is een combinatie van zaagblad en zaagketting die Gebruik een McCulloch-vijlmal om de zaagketting te lichter is en ontworpen voor een energie-efficiënter slijpen. Met een McCulloch-vijlmal kunt u de tanden in gebruik dankzij smalle zaagsneden. Zowel het zaagblad de juiste hoek vijlen. De onderdeelnummers vindt u in als de zaagketting moeten van Pixel zijn om van deze onderstaande tabel.
  • Page 75: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    (2006/42/EG) artikel 12, punt 3b. Het certificaat voor EG-typeonderzoek in overeenstemming met bijlage IX, heeft het nummer: 0404/09/2061 – CS410 Elite, CS450 Elite. Daarnaast heeft SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de Richtlijn van de Raad van 8 mei 2000 "betreffende...
  • Page 76 Dichiarazione di conformità CE........113 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sono modelli di Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura motosega con motore a benzina. come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare...
  • Page 77 18. Rocchetto puntale Emissioni di rumore nell'ambiente in 19. Catena conformità alla Direttiva Europea 20. Rampone (accessorio su CS410 Elite) 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione 21. Manopola dell'ambiente "Protection of the 22. Fermo della catena Environment Operations (Noise Control) 23.
  • Page 78: Sicurezza

    Emissioni Euro V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate condizioni che possono implicare lesioni personali per evidenziare le parti importanti del manuale.
  • Page 79 catena montate sul prodotto, la frizione può allentarsi • Non usare mai il prodotto tenendolo con una sola e provocare gravi lesioni. mano. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro del prodotto. • Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani.
  • Page 80 Non esitate a contattare il rivenditore o • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta McCulloch per qualsiasi domanda sull'utilizzo del in acciaio e suola antiscivolo. prodotto. Oltre a offrirvi assistenza e consulenza, vi aiuteremo a usare il vostro prodotto in maniera •...
  • Page 81 anticontraccolpo (B) per inserire manualmente il freno Protezione della mano destra della catena. La protezione della mano destra è una protezione per la mano sull'impugnatura posteriore. La protezione della mano destra protegge in caso di rottura o deragliamento della catena. La protezione della mano destra protegge inoltre da rami e rametti.
  • Page 82 utilizzare un prodotto senza rete parascintille • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 m dal o con una rete rotta se tale dispositivo è luogo e dalla fonte di rifornimento prima della messa necessario nella propria area. in moto. La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore.
  • Page 83: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se taglio la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena non corretta aumenta l'usura della barra di guida, AVVERTENZA: della catena e del pignone di azionamento della Leggere le seguenti...
  • Page 84 3. Ruotare la manopola in senso antiorario fino a 8. Montare la catena attorno al pignone guida e quando il coperchio della frizione non è allentato. inserirla nella scanalatura sulla barra di guida. Cominciare dalla parte superiore della barra di guida.
  • Page 85: Utilizzo

    • Se l'olio per motori a due tempi McCulloch non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi 7. Accertarsi che la marmitta funzioni correttamente e raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al che non sia danneggiata.
  • Page 86 Utilizzare l'olio della catena McCulloch per ottenere la massima durata della motosega e per evitare gli effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena McCulloch non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Page 87 Solamente l'operatore e una corretta tecnica di lavoro possono evitare i contraccolpi. Avviamento dell’unità Preparazione dell'avviamento a motore freddo CS410 Elite AVVERTENZA: Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento del prodotto, per diminuire il rischio di lesioni. Un piccolo raggio sulla punta della barra diminuisce la forza del contraccolpo.
  • Page 88 5. Per ulteriori istruzioni, continuare con del prodotto alla pagina 89 . Avviamento 4. Per ulteriori istruzioni, continuare con del prodotto alla pagina 89 . Preparazione dell'avviamento a motore caldo CS410 Elite Preparazione dell'avviamento a motore freddo CS450 Elite AVVERTENZA: Il freno della catena AVVERTENZA:...
  • Page 89 3. Premere il primer del carburante (B) circa 6 volte o AVVERTENZA: Se la catena gira a fino a quando non comincia a riempirsi di regime minimo, rivolgetevi al vostro carburante. Non è necessario riempire il primer del rivenditore di assistenza e non utilizzate il carburante completamente.
  • Page 90 7. Disinnestare rapidamente il blocco del grilletto • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la dell'acceleratore per impostare il prodotto al regime parte superiore della barra di guida. La catena minimo. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8.
  • Page 91 taglio. Rispettare le istruzioni riportate di di contraccolpo e può provocare lesioni gravi o letali. seguito. 2. Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. AVVERTENZA: I pezzi segati nell'area di lavoro aumentano il rischio di contraccolpo e la possibilità di mantenere l'equilibrio.
  • Page 92 Esecuzione di una sramatura AVVERTENZA: Se non si è sicuri su come tagliare il ramo, Nota: Per rami spessi, utilizzare la tecnica di taglio. rivolgersi a un operatore Utilizzo della tecnica di taglio alla pagina 90 . Vedere professionale della motosega prima di continuare.
  • Page 93 Uso della tecnica di abbattimento degli AVVERTENZA: alberi decomposizione del fusto può implicare il rischio di caduta dell'albero prima del AVVERTENZA: completamento del taglio. È necessario avere esperienza per abbattere un albero. Se 5. Accertarsi che l'albero non abbia rami danneggiati o possibile, seguire un corso di formazione morti che potrebbero staccarsi durante per le operazioni di utilizzo della motosega.
  • Page 94 Praticare il taglio direzionale superiore. Allineare il segno della direzione di caduta (1) del prodotto McCulloch consiglia di eseguire i tagli direzionali e di con la direzione di caduta dell'albero (2). utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando Rimanere dietro il prodotto e mantenere l'albero si abbatte un albero.
  • Page 95 Utilizzo del metodo con angolo di sicurezza b) Tagliare con catena a tirare la parte rimanente del tronco. Il taglio di abbattimento deve essere praticato leggermente al di sopra del taglio direzionale. c) Tagliare direttamente il tronco dall'altro lato dell'albero per completare la cerniera di abbattimento.
  • Page 96 5. Eseguire uno o più tagli di profondità sufficiente per diminuire la tensione. Tagliare in corrispondenza o vicino al punto di massima tensione. Far rompere l'albero o il ramo nel punto di massima tensione. AVVERTENZA: Non tagliare completamente un ramo o un tronco in La procedura più...
  • Page 97: Manutenzione

    2. Per l'uso a temperature inferiori a -5 °C (23 °F) o in ATTENZIONE: Rimuovere il caso di neve, è disponibile una copertura invernale. coperchio invernale se la temperatura Montare la copertura invernale sul carter di aumenta oltre -5 °C/23 °F. Rischio di avviamento.
  • Page 98 Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Ruotare la barra di guida, eseguire Pulire l'area del carburatore. Effettuare un controllo di tutti i cavi e i un controllo del foro di lubrificazione collegamenti. e pulire la scanalatura della barra di Controllo guida.
  • Page 99 Controlli e manutenzione dei dispositivi 5. Assicurarsi che il freno della catena si azioni quando la punta della lama di guida colpisce il ceppo. di sicurezza sul prodotto Controllo del freno della catena Controllo del nastro del freno 1. Avviare il prodotto. Per le istruzioni, fare riferimento 1.
  • Page 100 Controllo dell’interruttore di avviamento/ 3. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto arresto dell'acceleratore viene rilasciato. 1. Avviare il motore. 2. Spostare l'interruttore di avvio/arresto verso il basso in posizione di ARRESTO. Il motore dove arrestarsi. 4.
  • Page 101 Non usare il prodotto fino a quando non è 3. Se il prodotto dispone di una speciale retina parascintille, pulire la retina parascintille ogni stata eseguita la corretta regolazione. settimana. Verificare se il carburatore sia regolato correttamente • Accertarsi che il prodotto abbia la corretta capacità di accelerazione.
  • Page 102 7. Fissare una nuova fune di avviamento alla puleggia. 3. Serrare le viti che fissano il dispositivo. Avvolgere la corda di avviamento per circa 3 giri intorno alla puleggia. 8. Collegare la puleggia alla molla di ritorno. L'estremità della molla di ritorno deve innestarsi nella puleggia. 9.
  • Page 103 Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da McCulloch. Questa operazione è necessaria per • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un tendicatena.
  • Page 104 È difficile affilare correttamente una catena senza gli Informazioni generali su come affilare le lame strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura McCulloch. Aiuta a mantenere sempre le migliori Non utilizzare una catena usurata. Se la catena è prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al usurata, è...
  • Page 105 1. Utilizzare una lima piatta e uno strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia per questa impostazione. Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia McCulloch per avere profondità e angolo corretti. 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia sopra la catena. Nota:...
  • Page 106 Controllo del pignone a sperone 3. Ruotare il ruotino tendicatena verso il basso (+) per aumentare la tensione della catena. Ruotare il Il tamburo della frizione è dotato di un pignone a ruotino tendicatena verso l'alto (-) per ridurre la sperone che è...
  • Page 107 4. Sostituire la catena quando la parte più lunga del 5. Verificare se la punta della barra di guida è dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche irregolare o molto usurata. se ci sono delle spaccature sulle lame. Controllo della barra guida 6.
  • Page 108: Ricerca Guasti

    ™ AirInjection prolunga la durata del filtro dell'aria e del comprende la presa d'aria sull’avviamento e il collettore motore. dell'aria, i ganci sul volano, le alette di raffreddamento sul cilindro, il canale di raffreddamento e il coperchio del cilindro. 1. Pulire il sistema di raffreddamento con una spazzola settimanalmente o più...
  • Page 109: Trasporto E Rimessaggio

    Parte del prodotto da esaminare Possibile causa Intervento Candela e cilindro La candela è allentata. Serrare la candela. Il motore è ingolfato a causa dei ripe- Controllare e pulire la candela. Posi- tuti avviamenti con l'aria tirata dopo zionare il prodotto sul lato con il foro l'accensione.
  • Page 110: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici CS410 Elite CS450 Elite Motore Cilindrata, cm 40,9 45,7 Corsa, mm Regime minimo, giri/min 2900 2700 Potenza max. motore a norma ISO 1,6/2,2 @9000 2,0/2,7 @9000 8893, kW/hp@giri/min. Impianto di accensione Candela NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/...
  • Page 111: Accessori

    è specificato dalle dimensioni del raggio. Per determinate La sicurezza dei modelli di motosega McCulloch CS410 lunghezze della barra di guida, si può utilizzare una Elite, CS450 Elite è stata testata in conformità alla barra di guida con un raggio più...
  • Page 112 Attrezzatura di affilatura e angoli di affilatura Utilizzare una dima di affilatura McCulloch per affilare la catena. Una dima di affilatura McCulloch garantisce gli 4,8 mm / 3/16 0,025 poll. / 5056981-08 80°...
  • Page 113: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Svezia, ha eseguito il controllo tipo CE in base alla direttiva Macchine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. Il certificato di omologazione CE in conformità all'allegato IX reca il numero: 0404/09/2061 – CS410 Elite, CS450 Elite. Inoltre, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha certificato la dichiarazione di conformità...
  • Page 114 Declaración de conformidad CE......... 151 Introducción Descripción del producto Uso previsto Las McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite son modelos Esta motosierra para servicios forestales está concebida de motosierra con motor de combustión. para realizar tareas en el bosque como la tala, el desramado y el corte.
  • Page 115 19. Cadena de sierra 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente 20. Apoyo de corteza (accesorio en CS410 Elite) (control de ruidos) (Protection of the 21. Palanca Environment Operations - Noise Control) 22.
  • Page 116: Seguridad

    Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para que utilizan implantes médicos deben consultar con destacar información especialmente importante del su médico y con el fabricante del implante antes de...
  • Page 117 cadena de sierra montadas en el producto, el involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y embrague se puede soltar y causar daños graves. producir una reculada. • No ponga nunca en marcha el producto en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor.
  • Page 118 • Utilice botas con protección anticorte, puntera de McCulloch si tiene alguna duda en cuanto al empleo acero y suela antideslizante. del producto. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar el producto de •...
  • Page 119 Freno de cadena con protección contra reculadas el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes. El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena en caso de reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el usuario, quien puede impedirlos.
  • Page 120 Silenciador • Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito de combustible. ADVERTENCIA: El silenciador se • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. calienta mucho durante y después del funcionamiento, y con el producto a ralentí. •...
  • Page 121: Montaje

    Instrucciones de seguridad para el equipo de • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la corte tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de ADVERTENCIA: Lea las siguientes la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre...
  • Page 122 3. Gire la palanca hacia la izquierda hasta que la 8. Coloque la cadena de sierra sobre el piñón de cubierta del embrague se afloje. arrastre y en la ranura de la espada. Empiece con la parte superior de la espada. 4.
  • Page 123: Funcionamiento

    • Si no se dispone de aceite para motores de dos estén bien montadas y en perfectas condiciones, y tiempos McCulloch, puede utilizarse un aceite para de que no falte ninguna. motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto 9.
  • Page 124 • Utilice aceite para cadena McCulloch para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena McCulloch no está disponible, le recomendamos que utilice un aceite para cadena estándar.
  • Page 125 manera en la que esté usando el producto cuando se PRECAUCIÓN: Si el aceite tiene produzca la reculada. poca densidad, se agotará antes que el combustible. A temperaturas por debajo de 0 °C (32 °F), algunos aceites para cadena se vuelven demasiado densos, lo que puede provocar daños en los componentes de la bomba de aceite.
  • Page 126 Arranque del producto en la página 127 5. Consulte para obtener más información al respecto. Preparación para arrancar con el motor caliente - CS410 Elite 3. Presione la perilla de la bomba de combustible (B) 6 ADVERTENCIA: veces aproximadamente o hasta que la perilla se El freno de cadena empiece a llenar de combustible.
  • Page 127 2. Tire del interruptor de arranque/parada (A) hacia 5. Presione la perilla de la bomba de combustible (C) 6 afuera y hacia arriba para colocarlo en la posición de veces aproximadamente o hasta que la perilla se estrangulamiento. empiece a llenar de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
  • Page 128 posición permite un control óptimo del producto y del Nota: Podrá identificar que el motor está sector de riesgo de reculada. intentando arrancar cuando escuche una especie de soplido. b) Desacople el estrangulador. 6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.
  • Page 129 1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar. 2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase. Gire el tronco para cortar desde el otro lado. Corte de un tronco apoyado en uno de los ADVERTENCIA: No corte extremos troncos amontonados.
  • Page 130 2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el b) Seleccione la técnica de corte adecuada según resto del tronco hasta completar el corte. la tensión de la rama. ADVERTENCIA: Detenga el motor si la cadena de sierra se atasca en el tronco. Para soltar el producto, utilice una palanca.
  • Page 131 a) Seleccione la técnica de corte adecuada según 2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de la tensión de la rama. riesgo antes de la tala o durante la misma. Cálculo de la dirección de derribo 1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El objetivo es que caiga en un lugar donde pueda desramarlo y cortar el tronco con facilidad.
  • Page 132 árbol a su izquierda. Efectúe un corte con cadena tirante. Para talar un árbol McCulloch recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Page 133 b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia de que el extremo del corte de indicación inferior atrás. se encuentre en el mismo punto que el extremo d) Corte el resto del tronco hasta completar una del corte de indicación superior.
  • Page 134 Liberación de un árbol atascado 4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no puedan golpearle cuando la tensión disminuya. ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Aléjese de la zona de riesgo y no intente derribar un árbol atascado.
  • Page 135: Mantenimiento

    motor demasiado baja o de hielo en el filtro PRECAUCIÓN: Retire la cubierta de aire y en el carburador. de invierno si la temperatura asciende por encima de –5 °C (23 °F). El motor 1. Tape una parte de la toma de aire del mecanismo de podría calentarse en exceso y sufrir arranque.
  • Page 136 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Revise el captor de cadena. Consulte Limpie o cambie el apagachispas del Revise el filtro y la manguera de Comprobación del captor la sección silenciador. combustible. Sustitúyala si es nece- de cadena en la página 138 . sario.
  • Page 137 Mantenimiento y comprobaciones de 4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la espada caiga contra el tocón. los dispositivos de seguridad del producto Comprobación de la cinta de freno 1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de serrín, resina y suciedad con un cepillo.
  • Page 138 Comprobación del sistema amortiguador de 2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de que vuelve a su posición inicial al soltarlo. vibraciones 1. Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación. 2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
  • Page 139 2. Compruebe que el silenciador esté firmemente 1. Arranque el producto. montado en el producto. 2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que la cadena de sierra comience a girar. 3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que la cadena de sierra se detenga.
  • Page 140 4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás para 2. Gire la polea unas 2 vueltas hacia la derecha. liberar el muelle de retorno. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque y saque la cuerda por completo. 4.
  • Page 141 Nota: combinación de espada y cadena de sierra El producto puede usarse en condiciones de recomendada por McCulloch. Esto es necesario para trabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen conservar los niveles de seguridad del producto. distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contacto Accesorios en la página 149 para ver una lista...
  • Page 142 Si la No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de afilado McCulloch. De esta forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo de reculada.
  • Page 143 Consulte obtener información sobre la lima y el calibrador que Recomendamos utilizar nuestro calibrador de McCulloch recomienda para su cadena de sierra. profundidad para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el correctos.
  • Page 144 Ajuste de la tensión de la cadena de sierra () 5. Doble la palanca. 6. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra ADVERTENCIA: libremente con la mano y que esta no cuelga de la Una cadena de espada. sierra sin la tensión correcta podría soltarse de la espada y causar lesiones graves o la muerte.
  • Page 145 Comprobación de la espada 2. Afloje las tuercas de la espada y retire la cubierta del embrague. 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté Nota: obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza. Algunos modelos cuentan solo con una tuerca de espada.
  • Page 146: Resolución De Problemas

    7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida Para limpiar el sistema de refrigeración útil. El sistema de refrigeración ayuda a reducir la temperatura del motor. El sistema de refrigeración incluye la toma de aire del mecanismo de arranque y el deflector de aire, los ganchos del volante, las aletas de refrigeración del cilindro, el canal de refrigeración y la cubierta del cilindro.
  • Page 147: Transporte Y Almacenamiento

    Parte del producto que se debe exa- Causa posible Acción minar Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. El depósito de combustible se ha lle- Si ha intentado arrancar el producto, nado de aceite para cadena.
  • Page 148: Datos Técnicos

    Preparación del producto para un 5. Realice un servicio completo del producto. almacenamiento prolongado 1. Detenga el producto y deje que se enfríe antes de desmontarlo. Datos técnicos Datos técnicos CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm...
  • Page 149: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Reculada y radio de la punta de la espada Los modelos de motosierra McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite se han sometido a evaluaciones de En espadas con punta de piñón, el radio de la punta seguridad de acuerdo con la norma EN ISO está...
  • Page 150 Equipo de afilado y ángulos de afilado Se denomina "Pixel" a una combinación de espada y Utilice un calibrador de afilado McCulloch para afilar la cadena de sierra que es más ligera, y que está cadena de sierra. Un calibrador de afilado McCulloch diseñada para ofrecer más eficiencia energética, ya que...
  • Page 151: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que la motosierra para servicio forestal McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite con números de serie de 2016 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de identificación, seguido del número de...
  • Page 152 Declaração CE de conformidade........189 Introdução Descrição do produto Finalidade As McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite são modelos de Esta motosserra para silvicultura foi concebida para motosserras com motor de combustão. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de árvores, desrama e corte.
  • Page 153 17. Lâmina de guia Emissões de ruído para o meio ambiente 18. Roleto de acordo com a Diretiva Europeia 19. Corrente da serra 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations 20. Para-choques de espigão (acessório no CS410 (Noise Control) Regulation 2017"...
  • Page 154: Segurança

    Emissões Euro V ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para que os portadores de implantes médicos consultem indicar partes especialmente importantes do manual.
  • Page 155 embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos • Por descuido, o sector de risco de retrocesso da graves. lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro objecto, provocando um retrocesso. • Nunca ponha o produto a trabalhar em espaços interiores.
  • Page 156 • Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de McCulloch. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e aço e sola antiderrapante. aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu produto de forma eficaz e segura. Considere •...
  • Page 157 Travão de corrente com protector anti-retrocesso na corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de acidentes. O seu produto possui um travão da corrente que para a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador os poderá...
  • Page 158 Silenciador • Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um ATENÇÃO: excesso de pressão. O silenciador aquece muito • Aperte bem a tampa do depósito após abastecer. durante/após a utilização e à velocidade de ralenti.
  • Page 159: Montagem

    Garantimos que existem reparações e assistência • Certifique-se de que a corrente da serra está profissionais disponíveis para o seu produto. corretamente esticada. Se a corrente da serra não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a Instruções de segurança para equipamento corrente da serra pode sair do trilho.
  • Page 160 3. Rode o botão para a esquerda até que a cobertura 8. Coloque a corrente da serra no pinhão e na ranhura da embraiagem esteja solta. da lâmina-guia. Comece pela extremidade superior da lâmina de guia. 4. Retire o manípulo e a cobertura da embraiagem. 9.
  • Page 161: Funcionamento

    • Para obter melhores resultados e desempenho, use devidamente e não se encontra danificado. o óleo para motor de dois tempos da McCulloch. 7. Certifique-se de que o silenciador está devidamente • Se o óleo para motores de dois tempos da preso e não se encontra danificado.
  • Page 162 óleo de corrente. • Utilize óleo de corrente da McCulloch para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de corrente da McCulloch não estiver disponível, recomenda-se a utilização de um óleo de corrente...
  • Page 163 utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que CUIDADO: Se o óleo for muito condiciona a direção do movimento. pouco viscoso, acaba antes de acabar o combustível. A temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, alguns óleos de corrente ficam demasiado espessos, o que pode causar danos nos componentes da bomba de óleo.
  • Page 164 Ligar o produto na página 165 para 5. Prossiga com obter mais instruções. Preparar o arranque com o motor quente CS410 Elite ATENÇÃO: 3. Pressione a ampola da purga de ar (B) O travão da corrente tem aproximadamente 6 vezes ou até o combustível de estar engatado na altura do arranque do começar a encher a ampola.
  • Page 165 2. Puxe o interruptor de arranque/paragem (A) para 5. Pressione a ampola da purga de ar (C) fora e coloque-o na posição de estrangulação. aproximadamente 6 vezes ou até o combustível começar a encher a ampola. Não é necessário encher a ampola da purga de ar totalmente. Ligar o produto na página 165 para 6.
  • Page 166 6. Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor produto e da posição do setor de risco de arranque. retrocesso. 7. Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador para colocar o produto na velocidade de ralenti. 8. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás para desengatar o travão da corrente.
  • Page 167 1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas. 2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto. Cortar um tronco com apoio numa ATENÇÃO: Não corte troncos extremidade empilhados.
  • Page 168 2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a b) Selecione a técnica de corte aplicável para a empurrar para concluir o corte. tensão no ramo. ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente da serra ficar presa no tronco. Utilize uma alavanca para abrir o corte e retirar o produto.
  • Page 169 a) Selecione a técnica de corte aplicável para a 2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área tensão no ramo. de risco antes ou durante o abate. Calcular a direção de abate 1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O objetivo no abate é...
  • Page 170 Libertar uma árvore presa na acidentes. Consulte página 172 . Para abater uma árvore A McCulloch recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de ATENÇÃO: Em situações de abate segurança quando abater uma árvore. O método de recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de...
  • Page 171 Cortes direcionais 1. A profundidade dos cortes direcionais tem de ser ¼ do diâmetro da árvore. Faça um ângulo de 45°-70° entre o corte direcional superior e o corte direcional inferior. 1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
  • Page 172 d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre • Montado num trator ⅓ do tronco para completar o recanto de segurança. • Portátil 3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás. Cortar árvores e ramos sob tensão 1.
  • Page 173: Manutenção

    1. Revista uma parte da admissão de ar no motor de ATENÇÃO: Não serre de fora a arranque. Isto aumenta a temperatura do motor. fora uma árvore ou um ramo que se 2. Está disponível uma cobertura de inverno para encontre sob tensão.
  • Page 174 Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal Faça uma verificação do acelerador Verifique o dispositivo de arranque, o Verifique a parte central da embraia- e do bloqueio do acelerador. Consul- cabo de arranque e a mola de retor- gem, a mola da embraiagem e o Verificar o acelerador e o bloqueio tambor da embraiagem.
  • Page 175 Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal Certifique-se de que o silenciador es- tá devidamente ligado, que não tem danos e que nenhuma peça está em falta. Manutenção e verificação dos 4. Solte o punho dianteiro e deixe a ponta da lâmina cair sobre o cepo.
  • Page 176 Verificar o acelerador e o bloqueio do Verificar a proteção da mão direita acelerador • Certifique-se de que a proteção da mão direita não está danificada e que não apresenta defeitos como, 1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se por exemplo, fissuras.
  • Page 177 2. Certifique-se de que o silenciador está devidamente CUIDADO: Se a corrente da serra instalado no produto. rodar à velocidade de ralenti, rode o parafuso da velocidade de ralenti para a esquerda até a corrente da serra parar. 1. Ligue o produto. 2.
  • Page 178 4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para 2. Rode a corda de arranque aproximadamente 2 libertar a mola de retorno. voltas para a direita. 3. Puxe o punho do cabo de arranque e puxe o cabo de arranque totalmente para fora. 4.
  • Page 179 Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e Nota: corrente da serra recomendadas pela McCulloch. Isto é Devido às diferentes condições de trabalho, necessário para manter as funções de segurança do climas ou estações, o seu produto pode ser usado com Acessórios na página 187 para obter...
  • Page 180 Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima McCulloch. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 181 Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da McCulloch para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Page 182 Ajustar a tensão da corrente da serra () 5. Dobre o manípulo para baixo. 6. Confirme que consegue puxar a corrente da serra ATENÇÃO: facilmente com a mão e que esta não fica Uma corrente da serra pendurada da lâmina-guia. com a tensão incorreta pode soltar-se da lâmina de guia e provocar ferimentos graves ou morte.
  • Page 183 Verificar a lâmina-guia 2. Solte as porcas da lâmina e remova a cobertura da embraiagem. 1. Certifique-se de que o canal de óleo não está Nota: obstruído. Limpe se for necessário. Alguns modelos têm apenas uma porca da lâmina. 3. Coloque o produto numa superfície estável com o tambor da embraiagem voltado para cima.
  • Page 184: Resolução De Problemas

    6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda partículas serem apanhadas pelo filtro de ar. O ™ facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto AirInjection prolonga a vida útil do filtro de ar e do da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se motor.
  • Page 185: Transporte E Armazenamento

    Peça do produto a examinar Causa possível Ação Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. O depósito de combustível está Se tentou iniciar o produto, contacte cheio com óleo de corrente. o seu revendedor com assistência técnica.
  • Page 186: Especificações Técnicas

    173 para obter instruções. 5. Efetue uma manutenção completa do produto. 1. Pare o produto e deixe-o arrefecer antes de o desmontar. Especificações técnicas Especificações técnicas CS410 Elite CS450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Curso, mm...
  • Page 187: Acessórios

    Equipamento de corte recomendado dentes como, por exemplo, 10T. Para lâminas guia sólidas, o raio da extremidade é especificado pela Os modelos de motosserra McCulloch CS410 Elite, dimensão do raio da extremidade. Para determinados CS450 Elite foram avaliados em termos de segurança comprimentos de lâmina de guia, pode utilizar uma...
  • Page 188 Equipamento e ângulos de afiação Pixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente da Utilize um calibrador de lima da McCulloch para afiar a serra mais leve, concebida para ser mais eficiente a corrente da serra. Um calibrador de lima da McCulloch nível energético ao fazer cortes mais estreitos.
  • Page 189: Declaração Ce De Conformidade

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra para silvicultura McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite com números de série de 2016 e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se encontram em conformidade com os requisitos...
  • Page 190 Zubehör..............226 Wartung..............211 EU-Konformitätserklärung.......... 228 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite sind Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Motorsägenmodelle mit Verbrennungsmotor. Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch...
  • Page 191 17. Führungsschiene 18. Umlenkstern der Führungsschiene Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. 19. Sägekette 20. Rindenstütze (Zubehör für CS410 Elite) Umweltbelastende Geräuschemissionen 21. Knopf gemäß der entsprechenden Richtlinie der 22. Kettenfänger Europäischen Gemeinschaft 2000/14/EG 23. Kettenspannschraube und der australischen „Protection of the 24.
  • Page 192: Sicherheit

    Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Das Einatmen der Motorabgase, des Kettenölnebels und von Sägespänen über längere Zeit kann eine Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Gefahr für die Gesundheit darstellen. werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der •...
  • Page 193 Abdeckungen montiert sind. Eine Anleitung finden oder einen anderen Gegenstand berühren und einen Montage auf Seite 197 . Ohne montierte Sie in Rückschlag auslösen. Führungsschiene und Sägekette kann sich die Kupplung lösen und schwere Schäden entstehen. • Lassen Sie den Motor niemals in Innenräumen laufen.
  • Page 194 Sie einen Fachmann um Rat, Holzstückchen und mehr mit großer Kraft bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, Ihren Händler wegschleudern. Schwere Verletzungen, besonders oder McCulloch anzusprechen, wenn Sie Fragen an den Augen, können die Folge sein. bezüglich des Gebrauchs des Geräts haben. Wir •...
  • Page 195 Anwendung der Wartung der Sägekette und • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, Führungsschiene verringern die Gefahr von Unfällen. wenden Sie sich an Ihre McCulloch- Servicewerkstatt. Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse versehen, welche die Sägekette bei einem Rückschlag stoppt. Die Kettenbremse verringert die Unfallgefahr nur, wenn Sie selbst die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 196 Schalldämpfer • Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird • Niemals Kraftstoff nachfüllen, wenn der Motor läuft. während/nach dem Betrieb und im Leerlauf • Bewegen Sie das Gerät vor dem Start immer sehr heiß. Es besteht die Gefahr von Feuer, mindestens 3 Meter aus dem Auftankbereich und besonders, wenn Sie das Gerät in der Nähe von der Kraftstoffauftankquelle weg.
  • Page 197: Montage

    Sicherheitshinweise für die • Stellen Sie sicher, dass die Sägekette die richtige Schneidausrüstung Spannung besitzt. Wenn sich die Sägekette nicht fest in der Führungsschiene befindet, kann die Sägekette abspringen. Eine falsche WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Sägekettenspannung führt zu höherem Verschleiß Warnhinweise, bevor Sie das Gerät an der Führungsschiene, der Sägekette und dem verwenden.
  • Page 198 3. Drehen Sie den Knauf gegen den Uhrzeigersinn, bis 8. Legen Sie die Sägekette auf das Kettenantriebsrad der Kupplungsdeckel lose ist. und in die Nut auf der Führungsschiene. Beginnen Sie an der Oberkante der Führungsschiene. 4. Entfernen Sie den Hebel und den Kupplungsdeckel. 9.
  • Page 199: Betrieb

    Leistung McCulloch Zweitaktöl. 8. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Geräts korrekt • Wenn McCulloch Zweitaktöl nicht verfügbar ist, befestigt und nicht beschädigt sind und keine Teile verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl fehlen.
  • Page 200 Kettenöls an Ihren Servicehändler. 2. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel. • Verwenden Sie McCulloch-Kettenöl, um die maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Wenn McCulloch-Kettenöl nicht verfügbar ist, empfehlen wir, ein Standardkettenöl zu verwenden.
  • Page 201 Nur Sie selbst und die richtige Arbeitstechnik können einen Rückschlag verhindern. So starten Sie das Gerät So bereiten Sie die CS410 Elite mit einem kalten Motor auf den Start vor WARNUNG: Beim Starten der Ein kleinerer Radius der Schienenspitze verringert die Motorsäge muss die Kettenbremse...
  • Page 202 Sie weitere Anweisungen. 3. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (B) ca. 6 Mal, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht So bereiten Sie die CS410 Elite mit einem erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig warmen Motor auf den Start vor zu füllen.
  • Page 203 3. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (B) ca. 6 Mal, bis WARNUNG: Wenn sich die Sägekette sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht im Leerlauf dreht, sprechen Sie mit Ihrem erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig Kundendienst, und benutzen Sie das Gerät zu füllen.
  • Page 204 7. Lösen Sie schnell die Gashebelsperre, um das Gerät • Beim Sägen mit „schiebender“ Kette sägen Sie mit in Leerlauf zu bringen. der Oberseite der Führungsschiene. Die Sägekette schiebt das Gerät in der Richtung des Bedieners. 8. Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Kettenbremse zu lösen.
  • Page 205 2. Stoppen Sie, nachdem Sie rund zwei Drittel durch WARNUNG: Sägen Sie Stämme den Stamm gesägt haben. Drehen Sie den Stamm, nicht in einem Stapel. Dies erhöht die um von der gegenüberliegenden Seite Gefahr von Rückschlägen und kann zu hineinzusägen. schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 206 2. Durchtrennen Sie den restlichen Teil des Stamms mit schiebender Kette. WARNUNG: Schalten Sie den Motor ab, wenn die Sägekette im Stamm hängen bleibt. Verwenden Sie einen Hebel, um den Schnitt zu öffnen und entfernen Sie das 1. Entfernen Sie die Äste auf der rechten Seite des Gerät.
  • Page 207 So halten Sie einen ausreichenden b) Sägen Sie mit „schiebender“ Kette. Sicherheitsabstand ein 1. Stellen Sie sicher, dass Personen in Ihrem Umfeld einen ausreichenden Sicherheitsabstand von mindestens 2 1/2 Baumlängen einhalten. 2. Stellen Sie sicher, dass keine Person sich vor oder während dem Fällen im Gefahrenbereich aufhält.
  • Page 208 Es besteht sehr große Unfallgefahr. Siehe befreien Sie einen eingeklemmten Baum auf Seite 210 . So fällen Sie einen Baum McCulloch empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“-Methode anzuwenden. Mit der „Safe Corner“-Methode können WARNUNG: Sie das korrekte Brechmaß...
  • Page 209 So machen Sie Kerbschnitte 1. Machen Sie Kerbschnitte, die ¼ des Baumdurchmessers betragen. Legen Sie einen 45 °-70 °-Winkel zwischen dem oberen und dem unteren Kerbschnitt an. 1. Wenn die effektive Schnittlänge größer als der Baumdurchmesser ist, folgen Sie diesen Schritten 45º-70º...
  • Page 210 d) Sägen Sie mit schiebender Kette bis ⅓ des • Am Traktor Stamms übrig ist, um die sichere Ecke zu erhalten. • Tragbar 3. Legen Sie einen Keil gerade von hinten in die Kerbe. Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter Spannung stehen 1.
  • Page 211: Wartung

    1. Hüllen Sie einen Teil des Lufteinlasses am Anlasser WARNUNG: Sägen Sie einen ein. Dadurch erhöht sich die Motortemperatur. Baumstamm, der unter Spannung steht, 2. Für das Arbeiten bei Temperaturen unter -5 °C oder nie einfach durch. Schnee ist eine Winterabdeckung erhältlich. Montieren Sie die Winterabdeckung am WARNUNG: Startvorrichtungsgehäuse.
  • Page 212 Wartungsplan Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Die äußeren Bauteile des Geräts rei- Das Kühlsystem reinigen. Siehe Das Bremsband prüfen. Siehe reinigen Sie das Kühlsystem auf Sei- kontrollieren Sie das Bremsband auf nigen und darauf achten, dass sich te 222 . Seite 213 .
  • Page 213 Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Sicherstellen, dass die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl des Motors nicht ro- tiert. Vergewissern Sie sich, das der Rechtshandschutz unbeschädigt ist. Sicherstellen, dass der Schalldämp- fer richtig befestigt ist, keine Beschä- digungen aufweist und keine Teile des Schalldämpfers fehlen.
  • Page 214 Kontrollieren Sie den Gashebel und die So prüfen Sie den Rechtshandschutz Gashebelsperre. • Kontrollieren Sie, ob der Rechtshandschutz unbeschädigt ist, er darf keine Defekte wie z.B. 1. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Risse aufweisen. Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert.
  • Page 215 2. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am ACHTUNG: Wenn sich die Motorsäge Produkt montiert ist. im Leerlauf dreht, drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Sägekette stoppt. 1. Starten Sie das Gerät. 2. Drehen Sie die Leerlaufeinstellschraube im Uhrzeigersinn, bis die Sägekette sich zu drehen beginnt.
  • Page 216 So spannen Sie die Rückzugfeder 4. Lassen Sie die Riemenscheibe sich langsam nach hinten drehen, um die Rückzugfeder zu lösen. 1. Setzen Sie das Startseil in die Aussparung an der Riemenscheibe ein. 2. Drehen Sie die Seilrolle ca. 2 Umdrehungen im Uhrzeigersinn.
  • Page 217 So prüfen Sie die Zündkerze Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Führungsschienen und Sägeketten mit den von ACHTUNG: Verwenden Sie die McCulloch empfohlenen Kombinationen von Technische empfohlene Zündkerze. Siehe Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist Angaben auf Seite 224 . Eine falsche notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts...
  • Page 218 Allgemeine Informationen zum Schärfen der zwischen den Zähnen auf dem Umlenkstern und dem Kettenantriebsrad angepasst sein. Zähne Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, PITCH = um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine Holzspäne, sondern Sägemehl.
  • Page 219 Schneidezähne heraus. Heben Sie die Feile beim Zurückziehen an. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die McCulloch Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Page 220 3. Verwenden Sie die Flachfeile, um den Teil des 3. Drehen Sie die Kettenspannrolle nach unten (+), um Tiefenbegrenzers zu entfernen, der durch die die Spannung an der Sägekette zu erhöhen. Drehen Schärflehre reicht. Sie die Kettenspannrolle nach oben (-), um die Spannung an der Sägekette zu verringern.
  • Page 221 So prüfen Sie die Schneidausrüstung 3. Wenn die Sägekettenschmierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie eine 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Prüfung der Führungsschiene durch. Eine Anleitung Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten So prüfen Sie die Führungsschiene auf finden Sie in Seite 221 .
  • Page 222 So warten Sie den Kraftstofftank und 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. Kettenöltank • Lassen Sie den Kraftstofftank und den Kettenöltank regelmäßig ab und reinigen Sie sie. • Ersetzen Sie den Kraftstofffilter jährlich oder ggf. häufiger. ACHTUNG: 4. Überprüfen Sie die Nut in der Führungsschiene auf Verunreinigungen im Tank Verschleiß.
  • Page 223: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Zu überprüfendes Bauteil des Pro- Mögliche Ursache Maßnahme dukts Starterklinken Die Starterklinken sind blockiert. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt.
  • Page 224: Transport Und Lagerung

    • Entfernen Sie die Zündkappe von der Zündkerze, und aktivieren Sie die Kettenbremse. • Befestigen Sie das Gerät während des Transports sicher. Technische Angaben Technische Daten CS410 Elite CS450 Elite Motor Hubraum, cm 40,9 45,7 Hub, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2.900 2.700...
  • Page 225 CS410 Elite CS450 Elite Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, (l/cm 0,35/350 0,35/350 Füllmenge Öltank, l/cm 0,24/240 0,30/300 Ölpumpentyp Automatisch Automatisch Gewicht Gewicht, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB(A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB(A) Äquivalente Vibrationspegel, a...
  • Page 226: Zubehör

    Zubehör Empfohlene Schneidausrüstung Vollmaterialschienen richtet sich der Radius der Spitze nach den Abmessungen der Spitze. Für eine gegebene Die Kettensägenmodelle McCulloch CS410 Elite, CS450 Führungsschienenlänge können Sie eine Elite wurden gemäß EN ISO 11681-1:2011 auf Führungsschiene mit einem kleineren Spitzenradius Sicherheit geprüft (Maschinen für die Forstwirtschaft –...
  • Page 227 4,8 mm / 0,025 Zoll/ 5056981-08 80° 30° 10° 3/16 Zoll 0,65 mm 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 228: Eu-Konformitätserklärung

    Dokumentation) Wir, +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für die Baumpflege McCulloch CS410 Elite, CS450 Elite, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf...
  • Page 229 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 230 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 231 1733 - 002 - 23.11.2021...
  • Page 232 Instructions d’origine Instrucciones originales Originele instructies Instruções originais 1154174-39 Istruzioni originali Originalanweisungen 2021-11-23...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs450 elite

Table des Matières