Télécharger Imprimer la page

Rollos M - Rollo Basis Notice De Montage Et Mode D'emploi page 4

Publicité

Klemmträger-Montage
C
Block holder fixation for plastic windows – Fixation des supports pour fenêtres PVC
• Zur Klemmmontage am Fensterflügel (Rahmenstärke 5–25 mm)
• Stoffablauf in der Regel fensterseitig
• Rolloträger an Klemmträger schrauben
For block holder fixation on the window sash (frame thickness 5–25 mm)
Fabric passes on the window side
Screw the bracket on the block holder
Pour le montage au battant de fenêtre (cadres de 5–25
mm)
Déroulement du tissu sur la côte de fenêtre en série
Visser le support au support pour fenêtre PVC
• mit Sechskant-Stiftschlüssel den Klemm-
träger am Fensterrahmen montieren
• zwischen Träger und Welle ca. 2 mm
Spiel berücksichtigen
fit the block holder with an Hexagon key on the window frame
consider a distance of 2 mm between bracket and tube
installer le support fenêtre PVC sur le châssis de fenêtre avec une clé imbus
considérer un espacement de 2 mm entre support et axe
an Kunststoff-Fenstern
MONTAGE IN ROLLOTRÄGER MIT KLEMMTRÄGER (IM LIEFERUMFANG)
MOUNTING WITH BLOCK HOLDER INTO THE ROLLER BLIND BRACKET (INCLUDED IN THE DELIVERY)
MONTAGE AVEC SUPPORT FENÊTRE PVC DANS LE SUPPORT (INCLUS DANS LA LIVRAISON)
• Kettenseite zuerst in montierten
Träger einhängen
• Gegenlager auf den Träger setzen
1
• transparenten Ring in Pfeilrich-
2
tung schließen
68
First, hang the chain side into the moun-
ted bracket
1
Put the counter bearing onto the bracket
Close the transparent ring in direction of
2
the arrow
En premier, accrocher la côté avec la chainêtte
dans le support monté
1
Mettre le contre-butée sur le support
Fermer l'anneau transparent en direction de
2
la flèche
NACHRÜSTEN AUF KLEMMTRÄGERMONTAGE
REFIT TO MOUNTING WITH BLOCK HOLDERS – REMETTRE SUR MONTAGE AVEC SUPPORT FENÊTRE PVC
Beim Wechseln des Rollo-Gegenlagers
die L- bzw. R-Markierung beachten,
danach die vorhergehenden Schritte
befolgen
Consider the L- and R marking until the change-
ment of the roller blind counter bearing, after-
wards follow the previous work steps.
Respecter le L- et R marque à gauche et à droite
5
pendant le changement du contre-butée, après
suivre les étapes de travail précédentes
1
2
Click
6

Publicité

loading