Allgemeine Hinweise
A
General advices – Indications générales
Rollo waagerecht montieren!
Install the blind horizontally! - Installer le store à l'horizontale !
MONTAGEHINWEISE
• Stoffablauf standardmäßig fensterseitig
• Träger waagerecht anbringen
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
•
Fabric passes on the side of window
•
Fix the brackets horizontally
INDICATIONS DE MONTAGE
•
Déroulement du tissu sur la côte de fenêtre en série
•
Fixer le support à l'horizontale
BEDIENUNGSHINWEISE
Mittelzug-Softrollo:
Der Softrollo-Mechanismus wickelt den Behang kontrolliert und sanft auf und stoppt an
der eingestellten oberen Wunschposition (kein Überschlag möglich)
OPERATING INSTRUCTIONS
Soft roller blind with centre pull:
The mechanism of the Soft roller blind winds the fabric gently and stops at the requested upper position
(no rollover possible).
MODE D'EMPLOI
Softrollo à ressort central :
le mécanisme Softrollo enroule le store en douceur et le stoppe à la position supérieure souhaitée (anti-retour).
• Zugschnur/Kette senkrecht ziehen
• nur soweit ausziehen, dass mindestens eine Stofflage auf der Welle bleibt
• Überschlagen des Beschwerungsstabes vermeiden
• Rollofeder bzw. Seitenzugmechanik niemals ölen
• Achtung: wenn Kettenstopper vorhanden nicht entfernen
•
Pull the cord/chain vertically
•
Only pull until at least one fabric layer remains on the tube
•
Avoid overturning the weighted profile
•
Never oil the spring or chain mechanism
•
Attention: do not remove the chain stopper, if it allready exists
•
Tirer le cordon/chaînette à la verticale
•
Tirer le store tant qu'une couche reste sur l'axe
•
Eviter le capotage du profil de lestage
•
Ne jamais huiler le ressort ou le mécanisme à chaînette
•
Attention: n'enlever pas l'arrêt de chaînette, s'il déjà existe
1
2