Yamaha HAIBIKE PW45 Notice Originale D'utilisation

Yamaha HAIBIKE PW45 Notice Originale D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HAIBIKE PW45:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

DE
EN
FR
DRIVE UNIT • DISPLAY UNIT • BATTERY PACK • BATTERY CHARGER
ANTRIEBSEINHEIT • ANZEIGEEINHEIT • AKKUPACK • AKKULADEGERÄT
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE D'UTILISATION
PW45 - Speed Pedelec / Speed EPAC
ORIGINAL
I
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha HAIBIKE PW45

  • Page 7 Deutsch - VII...
  • Page 14 XIV - Français V.A.E. rapides : informations légales V.A.E rapide ou Speed Pedelec (abrégé S-Pedelec) ou Speed EPAC : V.A.E. : Vélo à Assistance Electrique Pedelec: Pedal electric cycle EPAC: Electrically power assisted cycles Ces trois appellations désignent un vélo équipé d‘un moteur électrique, qui assiste le cycliste par une simple pression sur les pédales.
  • Page 15 Français - XV V.A.E. rapides : informations techniques Homologation et domaine d‘application Nos V.A.E rapides ont été soumis à l‘Office fédéral du Transport allemand pour homologation et sont classés comme vé- hicules automobiles. De ce fait, certains composants leur sont spécifiques et leur utilisation sur ce type de véhicule exi- ge une autorisation recevable.
  • Page 16 XVI - Français Modifications structurelles sur votre V.A.E rapide Le V.A.E rapide étant considéré comme un véhicule motorisé, il existe diverses restrictions concernant des modifications structurel- les. Le tableau montre quel composant peut être remplacé, et sous quelles conditions. Lignes directrices applicables au remplacement des composants s Tableau 1: Composants de V.A.E rapides et conditions d‘...
  • Page 17 Français - XVII Validation de composants alternatifs par la société Winora-Staiger GmbH Suite à des dommages, de l‘usure, etc. il se peut que vous soyez amenés à changer des composants originaux ; nous vous recom- mandons alors de le faire avec des pièces d‘origine. Pour cela, adressez-vous à votre revendeur Haibike. La société Winora-Staiger GmbH met à...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Garantie 5 ans sur les cadres Garantie 2 ans sur tous les autres composants du V.A.E. La durée de prise en garantie est de 24 mois et débute au moment de la vente du V.A.E au client final. En raison des cycles de charge et de décharge, ainsi que du processus de Garantie Batterie Pack vieillissement, la batterie est soumise à...
  • Page 67 Deutsch - 47...
  • Page 111 Français - 91 q VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ! Il contient des informations importantes concernant la sécurité. Unité d’entraînement Unité d’affi chage Bloc-batterie Chargeur de batterie INSTRUCTIONS ORIGINALES PW45...
  • Page 112 92 - Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............1 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES ..3 DESCRIPTION ..............5 SYSTÈMES D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DU VÉLO ..6 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .........9 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE ..12 BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE ..23 VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ...
  • Page 113: Introduction

    Français - 93 INTRODUCTION Ces instructions originales ont été rédigées pour vos unité d’entraînement, unité d’affichage, bloc- batterie et chargeur de batterie. LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎ- NER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger.
  • Page 114 Veuillez vérifier le code de la route local en vigueur pour les vélos avant d’utiliser les systèmes d’assistance électrique du vélo. Unité d’entraînement, Unité d’affichage, Bloc-batterie, Chargeur de batterie INSTRUCTIONS ORIGINALES ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Juillet 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 115: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement Et De Caractéristiques

    Français - 95 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES Lisez et comprenez toutes les étiquettes situées sur le bloc-batterie et le chargeur de batterie. Ces étiquettes contiennent des informations importantes pour un fonctionnement correct et sans dan- ger. Ne retirez jamais une des étiquettes de votre bloc-batterie et du chargeur de batterie : Bloc-batterie Chargeur de batterie How to disconnect the plug.
  • Page 116 96 - Français EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE CARACTÉRISTIQUES Familiarisez-vous avec les pictogrammes suivants et lisez les textes explicatifs, puis veillez à prendre en compte les pictogrammes qui correspondent à votre modèle. Lire le manuel d’utilisation Ne pas jeter au feu Ne pas démonter Ne pas utiliser avec des mains mouillées...
  • Page 117: Description

    Français - 97 DESCRIPTION 1. Unité d’entraînement 2. Ensemble de capteur de vitesse a) Capteur aimanté sur les rayons b) Manette 3. Unité d’affichage a) Écran (amovible) b) Support de l’écran c) Commutateur 4. Bloc-batterie 5. Chargeur de batterie...
  • Page 118: Systèmes D'assistance Électrique Du Vélo

    98 - Français SYSTÈMES D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DU VÉLO Ces systèmes d’assistance électriques du vélo ont été conçus pour vous offrir une capacité optimale d’assistance électrique. Elle vous assiste selon une plage standard basée sur des facteurs tels que la force de pédalage, la vitesse du vélo, et le rapport de vitesse sélectionné.
  • Page 119 Français - 99 SYSTÈMES D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DU VÉLO Tableau de l’assistance électrique Haut Mode Haute performance Mode Standard Économie d’énergie Mode Éco Mode Éco+ Démarrage Route plate Route en pente Route à forte pente Faible Mode Haute Mode Mode Éco Mode Éco+ performance Standard...
  • Page 120: Conditions Qui Peuvent Diminuer La Distance D'assistance Restante

    100 - Français SYSTÈMES D’ASSISTANCE ÉLECTRIQUE DU VÉLO Conditions qui peuvent diminuer la distance d’assistance restante La distance d’assistance restante va diminuer si vous roulez dans les conditions suivantes : • Démarrages et arrêts fréquents • Nombreuses routes à forte pente •...
  • Page 121: Informations De Sécurité

    Français - 101 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ N’utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger d’autres appareils élec- triques. N’utilisez pas d’autre chargeur ou d’autres méthodes de charge pour recharger ces batteries spéciales. L’utilisation d’un autre chargeur peut provoquer un in- cendie, une explosion ou bien endommager les batteries.
  • Page 122 102 - Français INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne touchez pas le bloc-batterie ou le chargeur de batterie quand il est en cours de chargement. Étant donné que le bloc-batterie ou le chargeur de batterie atteint 40–70 °C pendant la charge, le toucher peut provoquer des brûlures à basse tem- pérature.
  • Page 123 Français - 103 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Assurez-vous de vérifier la capacité résiduelle de la batterie avant de conduire de nuit. Le feu avant alimenté par le bloc-batterie s’éteindra rapidement après que la capacité résiduelle de la batterie ait diminué à un niveau pour lequel la conduite avec assistance électrique n’est plus possible.
  • Page 124: Accessoires Et Fonctions De Contrôle

    104 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE Unité d’affichage Commutateur d’alimentation Compteur de puissance d’assistance Commutateur du mode Compteur d’assistance de vitesse (haut) Commutateur Commutateur de Horloge du mode sélection de fonction Bouton d’assistance d’assistance Témoin Témoin de (bas) à...
  • Page 125: Montage Et Retrait De L'écran

    Français - 105 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE Unité d’affichage L’unité d’affichage propose les affichages d’opérations et d’informations suivants. 2 Pile Vérifiez si la pile conseillée (CR2032) est installée à l’ar- Couvercle Fermer rière de l’écran. Si la pile n’est pas installée, ou si la puissance restante de Joint d’étanchéité...
  • Page 126 106 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Alimentation « Marche/Arrêt » Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur d’ali- Commutateur d’alimentation mentation, l’alimentation passe de « Marche » à « Arrêt ». Lors de la mise sous tension, tous les affichages s’allu- ment.
  • Page 127: Afficher Et Changer De Mode D'assistance

    Français - 107 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Afficher et changer de mode d’assistance Témoin de mode d’assistance Le témoin de mode d’assistance affiche le mode d’assistance Commutateur du sélectionné. mode d’assistance (haut) • Quand vous appuyez sur le commutateur du mode d’assistance (haut), le mode passe de «...
  • Page 128 108 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Indicateur de charge de batterie L’indicateur de charge de batterie affiche une estimation de la capacité restante de la batterie sur une échelle à 11 segments. Indicateur de charge de batterie 2 Compteur de puissance d’assistance Le compteur de puissance d’assistance affiche une esti- Compteur de...
  • Page 129: Affichage Des Fonctions

    Français - 109 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Affichage des fonctions L’affichage des fonctions peut afficher les fonctions sui- Commutateur vantes. de sélection de • Vitesse moyenne du vélo fonction • Vitesse maximale du vélo • Compteur de sortie •...
  • Page 130: Compteur Kilométrique

    110 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 7 Compteur de sortie Ceci permet d’afficher la distance totale parcourue (en ki- lomètres ou en miles) depuis la dernière remise à zéro. Lors de l’arrêt de l’alimentation, les données jusqu’à ce point restent affichées.
  • Page 131 Français - 111 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Assistance à la course Lorsque vous êtes sur le vélo ou non et que vous com- mencez à le bouger, vous pouvez utiliser le bouton d’as- sistance à la course sans pédaler sur le vélo. Quand vous appuyez une fois sur le bouton d’assistance à...
  • Page 132 112 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Réglages de l’horloge et km/mile Suivez les étapes suivantes pour régler l’heure et choisir entre km/mile. 1. Veillez à ce que l’écran soit fixé sur le support de l’écran, et que l’unité d’affichage soit éteinte. 2.
  • Page 133 Français - 113 ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 7. Appuyez sur le commutateur de sélection de fonction, et la distance (km ou mile) et la vitesse (km/h ou MPH) se mettent à clignoter. 8. Utilisez les commutateurs (haut & bas) du mode d’as- sistance pour passer de «...
  • Page 134: Alimentation Électrique De Périphériques Externes

    114 - Français ACCESSOIRES ET FONCTIONS DE CONTRÔLE 2 Alimentation électrique de périphériques ex- ternes Il est possible d’alimenter en électricité la plupart des péri- phériques externes (par exemple divers smartphones, etc.) en connectant un câble USB disponible dans le com- merce.
  • Page 135: Bloc-Batterie Et Procédure De Charge

    BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE Le bloc-batterie dédié aux systèmes d’assistance élec- Témoin du chargeur de batterie trique des vélos Yamaha est une batterie lithium-ion. La batterie lithium-ion est légère et offre une capacité opti- male. Cependant, elle présente les caractéristiques sui- vantes.
  • Page 136: Environnements Appropriés Pour Le Chargement

    116 - Français BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE Environnements appropriés pour le char- gement Pour une charge sûre et efficace, utilisez le chargeur de batterie dans un endroit qui est : • Plat et stable (lorsque vous êtes sur le vélo) •...
  • Page 137 Français - 117 BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE • Bruit sur les téléviseurs/radios/ordinateurs Recharger près des téléviseurs, radios, ou des équipe- ments similaires peut provoquer de l’électricité statique, des images vacillantes, et d’autres interférences. Si cela se produit, rechargez dans un endroit plus éloigné du téléviseur ou de la radio (par exemple, dans une autre pièce).
  • Page 138 118 - Français BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE 3. Reportez-vous à « Interpréter l’état de charge », et vé- rifiez que le chargeur de batterie recharge le bloc-bat- Bague lock-release terie. 4. Les témoins de l’indicateur de charge de la batterie s’allument les uns après les autres jusqu’à...
  • Page 139 Français - 119 BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE [CHARGER LE BLOC-BATTERIE LORSQU’IL N’EST PAS SUR LE VELO] 1. Éteignez l’unité d’affichage. 2. Insérez la clé dans le verrou de la batterie, et tournez- la dans le sens des aiguilles d’une montre pour déver- rouiller le système de fermeture de la batterie.
  • Page 140 120 - Français BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE 6. Reportez-vous à « Interpréter l’état de charge », et vé- rifiez que le chargeur de batterie recharge le bloc-bat- Bague lock-release terie. 7. Les témoins d’affichage de la capacité de la batterie s’allument les uns après les autres jusqu’à...
  • Page 141 Français - 121 BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE 11. Assurez-vous qu’elle soit bien fixée en tirant sur la bat- terie après son installation. Assurez-vous qu’aucun objet étranger ne soit en contact avec le bloc-batterie avant d’insérer le bloc- batterie.
  • Page 142: Interpréter L'état De Charge

    122 - Français BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE Interpréter l’état de charge Témoin du Témoins de l’indicateur de chargeur de État actuel Détails charge de la batterie batterie Les voyants d’alimentation allumés indiquent la quantité de chargement effectuée. Un voyant d’alimentation clignotant indique la Pendant le chargement, les progression actuelle.
  • Page 143: Indications De Temps De Chargement

    Français - 123 BLOC-BATTERIE ET PROCÉDURE DE CHARGE N.B. Par exemple, même si un chargement normal a commencé, si la température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée ou trop basse, le chargement peut être prolongé ou bien le chargement peut s’arrêter sans que la batterie ne soit chargée suffisamment afin de protéger la batterie.
  • Page 144: Vérification De La Capacité Résiduelle De La Batterie

    124 - Français VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ RÉSIDUELLE DE LA BATTERIE Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie et à quel niveau elle est chargée. Cette vérification peut être effectuée en utilisant soit l’indicateur de charge de batterie si- tué...
  • Page 145: Affichage Des Témoins De L'indicateur De Charge De La Batterie Et De L'estimation De Capacité Résiduelle De La Batterie

    Français - 125 VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ RÉSIDUELLE DE LA BATTERIE Affichage des témoins de l’indicateur de charge de la batterie et de l’es- timation de capacité résiduelle de la batterie Lors du contrôle de la capacité résiduelle de la batterie, appuyez sur le bouton de l’indicateur de charge de batterie «...
  • Page 146: Vérification Avant Utilisation

    126 - Français VÉRIFICATION AVANT UTILISATION Assurez-vous d’effectuer un contrôle avant de partir en vélo. S’il y a quoique ce soit que vous ne comprenez pas ou que vous trouvez difficile, veuillez consulter un revendeur vélo. • Si vous avez la confirmation qu’il y a une panne, faites contrôler votre vélo par un reven- deur dès que possible.
  • Page 147: Nettoyage Et Stockage

    Français - 127 NETTOYAGE ET STOCKAGE N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ou de net- toyeurs à vapeur car ils peuvent provoquer des infil- trations d’eau qui peuvent causer des dommages ma- tériels ou des dysfonctionnements de l’unité d’entraînement ou de l’unité d’affichage ou du bloc- batterie.
  • Page 148: Période De Stockage Longue (1 Mois Ou Plus) Et Utilisation Après Une Longue Période De Stockage

    128 - Français NETTOYAGE ET STOCKAGE Période de stockage longue (1 mois ou plus) et utilisation après une longue période de stockage • Lorsque vous rangez votre vélo pour une longue pé- riode (1 mois ou plus), enlevez le bloc-batterie et stoc- kez-le selon la procédure suivante.
  • Page 149: Transport

    Français - 129 TRANSPORT Les batteries sont soumises aux obligations de la législation pour les produits dangereux. Lorsqu’elles sont transportées par de tierces parties (par exemple : transport aérien, transitaire), des exigences spéciales pour l’emballage et l’étiquetage doivent être respectées. Pour préparer l’élément à...
  • Page 150: Informations Pour Les Consommateurs

    130 - Français INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS Mise au rebut L’unité d’entraînement, le bloc-batterie, le chargeur de batterie, l’unité d’affichage, l’ensemble de capteur de vi- tesse, les accessoires et l’emballage doivent être triés pour permettre un recyclage respectueux de l’environne- ment.
  • Page 151: Résolution Des Problèmes

    Français - 131 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Systèmes d’assistance électrique du vélo Signe Vérification Action Est-ce que l’alimentation Appuyez sur le commutateur de l’unité d’affichage est d’alimentation sur l’unité d’affichage activée ? pour la mettre en marche. Est-ce que le bloc- Installez un bloc-batterie chargé.
  • Page 152 132 - Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Signe Vérification Action Des grondements étranges ou des Il s’agit peut-être d’un problème à bruits de crissement l’intérieur de l’unité d’entraînement. proviennent de l’unité d’entraînement. De la fumée ou une odeur inhabituelle Il s’agit peut-être d’un problème à provient de l’unité...
  • Page 153 Français - 133 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Signe Vérification Action Chargez-vous Rechargez le bloc-batterie jusqu’au complètement le bloc- maximum (F). batterie ? Les capacités normales de déplacement reviendront lorsque la température Les possibilités de Utilisez-vous le système ambiante augmentera. De plus, stockez déplacement ont dans des conditions de le bloc-batterie à...
  • Page 154: Alimentation Électrique Des Périphériques Externes Via Une Connexion

    134 - Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Fonction d’assistance à la course Signe Vérification Action Quand vous appuyez une fois sur le bouton d’assistance à la course, le La fonction témoin d’assistance à la course s’allume d’assistance à la pendant cinq secondes. course ne fonctionne Appuyez et maintenez de nouveau le pas.
  • Page 155: Bloc-Batterie Et Chargeur

    Français - 135 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Bloc-batterie et chargeur Signe Vérification Action Rebranchez et essayez de nouveau de La prise d’alimentation charger. est-elle bien branchée ? Si le bloc-batterie ne charge toujours La prise d’alimentation pas, il peut s’agir d’un est-elle bien branchée dysfonctionnement du chargeur de dans le bloc-batterie ?
  • Page 156 136 - Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Signe Vérification Action Les deux témoins clignotent simultanément. La fonction de protection du bloc- batterie est activée et le système ne peut pas être utilisé. Remplacez le bloc- batterie auprès d’un revendeur agréé dès que possible.
  • Page 157: Caractéristiques

    Français - 137 CARACTÉRISTIQUES Plage de vitesse d’assistance 0 à moins de 45 km/h Type Type CC sans balai Moteur électrique Alimentation 500 W La méthode de contrôle dépend du Méthode de contrôle de la puissance d’assistance couple de pédalage et de la vitesse du vélo PASB2 Type...

Ce manuel est également adapté pour:

Pw45

Table des Matières