AEG FAVORIT 78702 VI0P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 78702 VI0P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT 78702 VI0P
25
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 78702 VI0P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78702 VI0P Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). • Ga niet op de open deur zitten of staan. 2.3 Aansluiting aan de • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de waterleiding veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht De Beam-on-Floor is een lichtstraal die knipperen.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. TimeSaver-indicatielampje.
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type belading • Alle • Voorspoelen • ExtraHygiene • Serviesgoed, • Wassen van 45 °C tot • XtraDry bestek en pan- 70 °C • Spoelingen • Drogen • Sterk bevuild • Voorspoelen • TimeSaver •...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 5.1 Verbruikswaarden Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 0.961 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10...
  • Page 10 De programmakeuzemodus invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. instellen Hoe hoger het gehalte van deze Het apparaat staat in de mineralen, des te harder is het water. De programmaselectiemodus als het display waterhardheid wordt gemeten in de het programmanummer P1 weergeeft.
  • Page 11 NEDERLANDS Het waterontharderniveau • De indicatielampjes instellen gaan uit. Het apparaat moet in de • Het indicatielampje blijft programmakeuzemodus staan. knipperen. • Het display toont de huidige 1. Houd om de gebruikersmodus in te instelling: bijv. = niveau 4. voeren tegelijkertijd –...
  • Page 12: Opties

    • Het display toont de huidige 1. Houd om de gebruikersmodus in te instelling: = het voeren tegelijkertijd glansmiddeldoseerbakje is ingedrukt tot de indicatielampjes ingeschakeld (fabrieksinstelling). gaan knipperen en 3. Druk op om de instelling te het display blanco is.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS branden of het knippert even en gaat branden of het knippert even en gaat dan uit. dan uit. Het display geeft de bijgewerkte Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. programmaduur weer. 7.2 TimeSaver 7.3 ExtraHygiene Met deze optie verhoogt u de druk en Met deze optie heeft u betere de temperatuur van het water.
  • Page 14 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen glansmiddel 5. Draai de dop van het zoutreservoir voor afwasautomaten. rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. 1. Open het deksel (C).
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De Auto Off-functie programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    De deur openen als het Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de apparaat in werking is programmakeuzemodus staat. Als u de deur opent terwijl een Het programma annuleren programma loopt, stopt het apparaat. Het kan het energieverbruik en de Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot programmaduur beïnvloeden.
  • Page 17 NEDERLANDS • Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de niet aanraken instructies van de • Leg kleine voorwerpen in de vaatwasmiddelfabrikant. bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het 10.3 Wat moet u doen als u bovenrek.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Page 19 NEDERLANDS LET OP! 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te Een onjuiste plaatsing van bevestigen, duwt u de sproeiarm de filters kan leiden tot naar boven in de richting van de slechte wasresultaten en het lagere pijl en draait u hem apparaat beschadigen.
  • Page 20: Probleemoplossing

    Volg • Om de prestaties van uw apparaat op de instructies op de verpakking van en top te houden raden we u aan de producten zorgvuldig op.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is aan. klantenservice. Op het display verschijnt Het apparaat stopt en start • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul- meerdere keren tijdens de taten en energiebesparing.
  • Page 22 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
  • Page 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje. •...
  • Page 24 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 25 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 28 • Cet appareil est conforme aux vente pour remplacer le tuyau directives CEE. d'arrivée d'eau. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. 2.4 Utilisation L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Ne montez pas sur la porte ouverte changer le fusible de la fiche de votre appareil ;...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant de fin. Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Page 31 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • ExtraHygiene • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à • XtraDry verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Page 32: Réglages

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.961 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30...
  • Page 33 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux nouveau. de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage Comment régler le mode et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation...
  • Page 34 Comment régler le niveau de mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. l'adoucisseur d'eau 2. Appuyez sur L'appareil doit être en mode • Les voyants Programmation. s'éteignent. 1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à...
  • Page 35: Options

    FRANÇAIS Comment activer le signal mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. sonore de fin de programme 2. Appuyez sur L'appareil doit être en mode • Les voyants Programmation. s'éteignent. 1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    L'affichage indique la durée du s'éteint. programme réactualisée. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 7.2 TimeSaver 7.3 ExtraHygiene Cette option augmente la pression et la température de l'eau.
  • Page 37 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du 5. Tournez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage sel régénérant vers la droite pour spécialement conçu pour les refermer le réservoir.
  • Page 38: Utilisation Quotidienne

    Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut être désactivée. Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si...
  • Page 39: Conseils

    FRANÇAIS Départ d'un programme s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du 1. Laissez la porte de l'appareil programme. Lorsque vous refermez la entrouverte. porte, l'appareil reprend là où il a été 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt interrompu.
  • Page 40 Pour éviter prélavage. que des résidus de produit de lavage • Utilisez toujours tout l'espace des ne se déposent sur la vaisselle, nous paniers. recommandons d'utiliser des pastilles • Lorsque vous chargez l'appareil, de détergent avec des programmes...
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • La vaisselle et les couverts ne doivent • Vous avez utilisé du sel régénérant et pas être insérés les uns dans les du liquide de rinçage (sauf si vous autres ni se chevaucher. Mélangez les utilisez des pastilles tout en 1). cuillères avec d'autres couverts.
  • Page 42 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur •...
  • Page 44 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi- fonctionner l'appareil. en insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 46 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liq- uide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du pro- entièrement éliminée par l'eau.
  • Page 48 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con- sommation d'énergie.
  • Page 49 12. FEHLERSUCHE......................68 13. TECHNISCHE DATEN..................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 50: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 15 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Page 52 • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Besteckschublade Salzbehälter Lüftungsschlitze 3.1 Beam-on-Floor • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der • Bei einer Störung des Geräts blinkt unterhalb der Gerätetür auf den der rote Lichtstrahl.
  • Page 54: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste XtraDry Taste Delay Taste RESET Taste Program Kontrolllampen Taste ExtraHygiene 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • ExtraHygiene • Geschirr, Bes- • Hauptspülgang von 45 • XtraDry teck, Töpfe und °C bis 70 °C Pfannen • Spülgänge • Trocknen • Stark versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt •...
  • Page 56 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • XtraDry mutzt • Hauptspülgang 50 °C • Geschirr und • Spülgänge Besteck • Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
  • Page 57: Einstellungen

    DEUTSCH Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC),...
  • Page 58 Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH) grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 59 DEUTSCH Ausschalten des Klarspülmittel- Werkseitige Einstellung: Stufe 4. Dosierers Einstellen der Das Gerät muss sich im Klarspülmittelstufe Programmwahlmodus befinden. Das Gerät muss sich im 1. Halten Sie zum Aufrufen des Programmwahlmodus befinden. Benutzermodus gleichzeitig 1. Halten Sie zum Aufrufen des gedrückt, bis die Kontrolllampen Benutzermodus gleichzeitig blinken und das...
  • Page 60: Optionen

    • Die Kontrolllampen 3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. erlöschen. = Signalton ist eingeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur weiter. Bestätigung der Einstellung. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Signalton ist ausgeschaltet.
  • Page 61: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Ist die Option nicht mit dem Programm Das Display zeigt die aktualisierte kombinierbar, leuchtet die Programmdauer an. entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
  • Page 62: Täglicher Gebrauch

    8.2 Füllen des Klarspülmittel- Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. Dosierers 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass der Deckel einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf, wenn die Füllstandsanzeige für den Klarspüler (A) durchsichtig wird.
  • Page 63 DEUTSCH Starten eines Programms mit ACHTUNG! Zeitvorwahl Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für 1. Wählen Sie ein Programm. Geschirrspüler. 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste bis im Display die gewünschte (A), um den Deckel (C) zu öffnen. Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 2.
  • Page 64: Tipps Und Hinweise

    Bevor Sie ein neues Programm starten, Schließen Sie den Wasserhahn. stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Programmende Wenn das Programm beendet ist und Sie die Tür öffnen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines...
  • Page 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH kein Reinigungsmittel und beladen • Vergewissern Sie sich, dass sich der Sie die Körbe nicht. Sprüharm ungehindert bewegen 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach kann, bevor Sie ein Programm starten. Ablauf des Programms auf die 10.5 Vor dem Starten eines Wasserhärte in Ihrer Region ein.
  • Page 66 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen...
  • Page 67 DEUTSCH ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen des oberen Sprüharms Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache 4.
  • Page 68: Fehlersuche

    Programme mit langer Laufzeit zu Monat ein spezielles Reinigungsmittel verwenden. für Geschirrspüler zu verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts Befolgen Sie sorgfältig die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt Bei manchen Störungen zeigt das...
  • Page 69 DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät pumpt das Wass- • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft er nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Ablaufschlauch Im Display erscheint nicht verstopft ist. •...
  • Page 70 Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
  • Page 71: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft- feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert. Ungewöhnliche Schaumbil- • Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü- dung während des Spülgangs. ler bestimmte Reinigungsmittel. •...
  • Page 72 Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 73 DEUTSCH...
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières