Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 78400 IM0P
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
33
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 78400 IM0P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78400 IM0P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
  • Page 4: Gebruik Van Het Apparaat

    • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek Luchtopening...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Delay-toets Programmagids Start-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Option-toets Display Indicatielampjes Omschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Delay-indicatielampje.
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading Alles Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Afwassen 45°C of Multitab stek en pannen 70°C Spoelgangen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen ÖKO PLUS Serviesgoed, be- Afwassen 70 °C Multitab stek en pannen Spoelgangen Drogen Normaal bevuild...
  • Page 8: Opties

    Verbruikswaarden Bereidingsduur Energie Water Programma (min.) (kWh) 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 1.1 - 1.2 7 - 8 0.79 50 - 60 0.9 - 1.0...
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS 3. Start het kortste programma met een 4. Stel de waterontharder af op de wa- spoelfase, zonder afwasmiddel en terhardheid in uw omgeving. zonder vaat. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3.
  • Page 10: Het Zoutreservoir Vullen

    10 www.aeg.com 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer).
  • Page 11: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS • Vul het glansmiddeldoseerbakje 5. U dient het juiste programma in te als het indicatielampje van het stellen en te starten voor het type la- glansmiddel brandt. ding en de mate van vervuiling. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. •...
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    12 www.aeg.com • De indicatielampjes van de fases horizontale statusstreepjes op het die voor het programma worden display worden weergegeven. voorspeld, gaan uit. Controleer of er afwasmiddel in 3. Druk op Start om het aftellen te star- het afwasmiddeldoseerbakje ten.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ze tabletten geschikt zijn voor de wa- • Zorg ervoor dat serviesgoed en be- terhardheid in uw omgeving. Zie de stek niet in elkaar schuiven. Meng le- instructies op de verpakking van de pels met ander bestek. producten. • Zorg er voor dat glazen andere glazen •...
  • Page 14: De Filters Reinigen

    14 www.aeg.com 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg ervoor dat als u het filter (B) te-...
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
  • Page 16: Technische Informatie

    16 www.aeg.com laar van het glansmiddel in op een la- paraat in de instelmodus staat. Zie gere stand. 'Een programma instellen en starten'. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- gedrukt tot de indicatielampjes (A), Vlekken en droog water komen op (B) en (C) gaan knipperen.
  • Page 17 NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
  • Page 18 11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
  • Page 20 20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent...
  • Page 22: Control Panel

    22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL On/off button Delay button Programme guide Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
  • Page 23: Programmes

    ENGLISH 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C Multitab pots and pans Rinses Heavy soil Prewash ÖKO PLUS Crockery, cutlery, Wash 70 °C Multitab pots and pans Rinses Normal soil...
  • Page 24: Options

    24 www.aeg.com Duration Energy Water Programme (min.) (kWh) 180 - 200 1.1 - 1.2 7 - 8 0.79 50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8 70 - 80 0.6 - 0.9 10 - 11 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 25: Before First Use

    ENGLISH 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3. Fill the rinse aid dispenser. water softener agrees with the water 4. Open the water tap. hardness in your area. If not, adjust 5. Processing residues can stay in the the water softener.
  • Page 26: Filling The Rinse Aid Dispenser

    26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 27 ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
  • Page 28: Hints And Tips

    28 www.aeg.com indicators come on and the display 2. Close the water tap. shows 2 horizontal status bars. If you do not press the on/off 2. Set the programme again. button, the AUTO OFF function automatically deactivates the ap- Cancelling the programme pliance a few minutes after the end of the programme.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH • Put hollow items (cups, glasses and • The filters are clean and correctly in- pans) with the opening down. stalled. • Make sure that cutlery and dishes do • The spray arms are not clogged. not bond together. Mix spoons with •...
  • Page 30: Cleaning The Spray Arms

    30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
  • Page 31 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Page 32: Technical Information

    32 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 446 / 818 - 898 / 575 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 33 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 35: Utilisation

    FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
  • Page 36: Description De L'appareil

    36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération...
  • Page 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Guide des programmes Touche Start Touche Program Voyants Voyants des programmes Touche Option Écran Voyants Description Voyant Multitab. Voyant ÖKO PLUS. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage.
  • Page 38: Programmes

    38 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- Phases du program- Options Type de vaisselle Tous Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou Multitab plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage ÖKO PLUS Vaisselle, couverts, Lavage à...
  • Page 39: Options

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 1.1 - 1.2 7 - 8 0.79 50 - 60 0.9 - 1.0 7 - 8 70 - 80...
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    40 www.aeg.com 2. Assurez-vous que le réservoir de sel 4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- régénérant et le distributeur de liqui- tion de la dureté de l'eau de votre ré- de de rinçage sont pleins. gion. 3. Démarrez le programme le plus court 5.
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS 2. Maintenez simultanément les tou- 4. Appuyez sur la touche Program à ches Delay et Start enfoncées jus- plusieurs reprises pour modifier le ré- qu'à ce que les voyants (A), (B) et (C) glage. clignotent. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3.
  • Page 42: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
  • Page 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'in- térieur de la porte de l'appareil.
  • Page 44: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    44 www.aeg.com Ouverture de la porte au cours À la fin du programme du fonctionnement de 0 s'affiche et le voyant de fin s'allume. l'appareil 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- 2.
  • Page 45: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS adjuvants. Assurez-vous que ces pas- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tilles sont adaptées à la dureté de res et casseroles) en les retournant. l'eau de votre région. Reportez-vous • La vaisselle et les couverts ne doivent aux instructions figurant sur l'emballa- pas être insérés les uns dans les autres ge de ces produits.
  • Page 46: Nettoyage Des Filtres

    46 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
  • Page 47: Si Les Résultats De Lavage

    FRANÇAIS Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme : AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- •...
  • Page 48: Distributeur De Liquide De Rinçage

    48 www.aeg.com • La quantité de produit de lavage est que l'appareil est en mode Program- excessive. mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- Taches et traces de gouttes d'eau me ». séchées sur les verres et la vaisselle 2.
  • Page 49: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 50 11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 52: Entsorgung

    52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsöffnung...
  • Page 54: Bedienfeld

    54 www.aeg.com 3. BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste Delay Programmübersicht Taste Start Taste Program Kontrolllampen Programm-Kontrolllampen Taste Option Display Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“ Kontrolllampe „ÖKO PLUS“ Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Spülphase“. Kontrolllampe „Trocknen“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 55: Programme

    DEUTSCH 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Multitab Töpfe und Pfannen oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Multitab Töpfe und Pfannen Klarspülgänge Trocknen Normal ver-...
  • Page 56: Optionen

    56 www.aeg.com Verbrauchswerte Dauer Energiever- Wasser Programm (Min.) brauch (kWh) 40 - 150 0.5 - 1.2 6 - 11 130 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 180 - 200 1.1 - 1.2 7 - 8 0.79 50 - 60 0.9 - 1.0...
  • Page 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Klarspüler oder ein anderes 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- Geschirrspülersalz verwenden: sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl- ter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
  • Page 58: Füllen Des Salzbehälters

    58 www.aeg.com 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen der • Die Kontrolllampe (A) blinkt weiter- hin. Wasserenthärterstufe • Das Display zeigt die aktuelle Ein- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um stellung des Wasserenthärters an, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie z.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 60 60 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um ter. das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Abbrechen einer eingestellten Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht Zeitvorwahl während des drücken, schaltet die Funktion Countdowns AUTO OFF das Gerät automa- tisch einige Minuten nach Pro- Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, grammende aus.
  • Page 62: Beladen Der Körbe

    62 www.aeg.com • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und zen Programmen nicht vollständig auf. Besteck nicht aneinander haften. Mi- Wir empfehlen, die Tabletten nur mit schen Sie Löffel mit anderem Besteck. langen Programmen zu verwenden, •...
  • Page 63: Reinigen Der Filter

    DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut-...
  • Page 64: Fehlersuche

    64 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
  • Page 65: Technische Daten

    DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display Mögliche andere Ursachen fin- angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- den Sie unter „Tipps und Hinwei- dendienst. se“. 10.1 Die Spül- und 10.2 Einschalten des Trocknungsergebnisse sind Klarspülmittel-Dosierers nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 66 66 www.aeg.com Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 67 DEUTSCH...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières