Publicité

Liens rapides

Instructions de montage et d'utilisation
Chauffe-bain à gaz pour eau chaude
miniMAXX
WR 11 -2G...
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil!
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil!
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions
d'utilisation!
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation!
Installation seulement par un professionnel qualifié!
6720680192

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junkers miniMAXX WR 11-2G Série

  • Page 1 Instructions de montage et d’utilisation Chauffe-bain à gaz pour eau chaude 6720680192 miniMAXX WR 11 -2G... Lire la notice technique avant d’installer l’appareil! Lire la notice d’utilisation avant la mise en fonctionnement de l’appareil! Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d’utilisation! Le lieu d’installation doit répondre aux prescriptions de ventilation! Installation seulement par un professionnel qualifié!
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Explication des symboles Problèmes ......19 et consignes de sécurité...
  • Page 3: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Explication des symboles et consignes de sécurité Explication des symboles et consignes de sécurité Explication des symboles Maintenance B La maintenance de l'appareil ne doit être réalisée que Les consignes de sécurité sont précédées par un installateur autorisé. d'un triangle de présignalisation, avec un B L'utilisateur doit procéder, à...
  • Page 4: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Caractérisque de la gamme • Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système permettant le maintien d’un débit constant en dépit de pressions d’alimentation variables. 0464 BQ 27 • Réglage du débit de gaz proportionnel au débit de Modèle WR 11 -2 G...
  • Page 5: Dimensions

    Caractéristiques Dimensions Fig. 1 Corps de chauffe Sélecteur de puissance Brûleur Voyant LED - Contrôle d'allumage brûleur Sélecteur de température/volume Interrupteur/LED - Indicateur de faible pression d’eau Valve eau Habillage Raccordement de gaz Ouverture pour montage mural Tableau électrique Collerette Buse coupe tirage Bloc gaz H (Ø)
  • Page 6: Schéma De Fonctionnement

    Caractéristiques Schéma de fonctionnement Fig. 2 Schéma de fonctionnement Veilleuse Soupape à gaz principale Electrode d'allumage Vis de réglage maximal du gaz Electrode d'ionisation Entrée gaz d’alimentation Corps de chauffe Filtre à gaz Brûleur Sortie eau chaude Injecteur Tableau électrique Vis pour mesurer la pression dans le brûleur Servo-vanne Vis pour mesurer la pression d’entrée du gaz...
  • Page 7: Schéma Électrique

    Caractéristiques Schéma électrique Fig. 3 Schéma électrique Electrode d'allumage Limiteur de température Electrode d’ionisation Dispositif de contrôle des produits de combustion Tableau électrique Valve gaz Servo-vanne (normalement ouverte) Voyant LED - Contrôle d'allumage du brûleur Soupape pilote (normalement fermée) Interrupteur/LED - Indicateur de faible pression d’eau Hydro-générateur Fonction Ce chauffe-eau est équipé...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques 2.10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Symbole Unité WR11 Puissance et débit Puissance utile nominale 19,2 Puissance utile minimale Pmin Puissance utile (plage de réglage) 7 - 19,2 Débit gaz nominal 21,8 Débit gaz minimal Qmin 10,9 Caractéristiques techniques relatives au gaz* Pression admissible d’alimentation en gaz Gaz naturel mbar...
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Utilisation Eteindre Ouvrir tous les dispositifs de barrage d’eau B Appuyer sur l’interrupteur , position et de gaz. Purger les tuyaux. Débit de l’eau Si le voyant LED rouge commence à clignoter, vérifier la PRUDENCE : pression de l’eau. L'habillage devant le brûleur peut atteindre de hautes températures, présentant des ris- ques de brûlures en cas de contact.
  • Page 10: Réglage De La Température/Du Débit

    Utilisation Réglage de la température/du débit B Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Augmente le débit et diminue la température de l’eau. Fig. 9 B Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Diminue le débit et augmente la température de l’eau. Régler la température à...
  • Page 11: Regulations

    Regulations Regulations Les prescriptions locales doivent être respectées. 6 720 680 192 (2011/06)
  • Page 12: Installation (Seulement Par Un Technicien Spécialisé)

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) Installation (seulement par un technicien spécialisé) volume des meubles, moyennant que le volume de ces DANGER : Explosion derniers ne dépasse pas 2 m B Fermer toujours le robinet de gaz avant • Respecter les instructions spécifiques aux différents d'effectuer toute intervention sur des pays.
  • Page 13: Montage Du Chauffe-Eau

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) n’est requise pour les matériaux de construction inflam- mables ou pour les meubles intégrés. Admission d’air L’emplacement d’installation du chauffe-eau doit avoir un espace d’alimentation d’air conformément au tableau. L’alimentation en air est extrêment important. Une mau- vaise installation peut entraîner des accidents mortels causés par le manque d’air, l’intoxication au monoxyde de carbone ou un incendie.
  • Page 14 Installation (seulement par un technicien spécialisé) B Identifier le tuyau d’eau froide (Fig. 12, élément A) et le tuyau d’eau chaude (Fig. 12, élément B), afin d’évit- er l’éventualité d’une fausse connexion. Fig. 12 Raccordement d’eau Il est recommandé d’installer un clapet de anti-retour sur le côté...
  • Page 15: Raccordement De Gaz

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) Raccordement de gaz Impérativement observer toutes les directives et régula- tions concernant l’installation et l’utilisation d’appareils chauffés à gaz. Veuillez vous informer sur des lois en vigueur dans votre pays. Mise en service B Ouvrir les soupapes de débit d’eau et de gaz et s’assu- rer de l’étanchéité...
  • Page 16: Réglages

    Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglage du chauffe-eau Régler le débit de gaz maximal B Retirer le joint de la vis de réglage (fig. 14). Aucun élément de l'appareil ne doit être B Allumer le chauffe-eau au moyen du sélecteur de puis- déscellé.
  • Page 17: Modification En Un Type De Gaz Différent

    Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Gaz naturel H Butane Propane Code injecteur 8708202113 / 8708202124 8708202130 / 8708202128 WR11 110 / 120 70 / 72 Pression d'alimentation WR11 28-30 (mbar) Pression du WR11 12,7 brûleur MAX Pression du WR11 brûleur MIN Tab.
  • Page 18: Maintenance (Seulement Par Un Technicien Spécialisé)

    Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Filtre d’eau La maintenance ne doit être effectuée que B Echanger le filtre d’eau installé dans l’amenée de la par un technicien qualifié. Au bout d’un ou valve eau. de deux ans d’utilisation, une remise en état générale doit être effectuée.
  • Page 19: Problèmes

    Problèmes Problèmes Problème/causes/remède Montage, maintenance et réparations ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant offre des solutions aux problèmes possibles (les solutions suivies par un * ne doivent être appliquées que par des tech- niciens spécialisés). Problème Cause Remède...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Protection de l'environnement La protection de l'environnement est l'un des principes du groupe Bosch. Nous développons et nous produisons des produits sûrs, économiques et respectueux de l'environnement. Nos produits contribuent à une amélioration des conditions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à...
  • Page 21 Protection de l'environnement 6 720 680 192 (2011/06)
  • Page 24 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ 6 720 680 192 (2011/06)
  • Page 25 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻫﻲ ﺃﺣﺪ ﻣﺒﺎﺩﺉ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮﺵ‬ ‫ﺇﻧﻨﺎ ﻧﻄﻮﺭ ﻭﻧﻨﺘﺞ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ، ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ‬ ،‫ﻧﺤﺘﺮﻡ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬ .‫ﻛﻤﺎ ﻭﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ، ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻤﻞ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﻢ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬...
  • Page 26 ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ ‫ﺍﺍﻷﻋﻄﺎﻝ، ﺃﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺨﺎﺫﻫﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ. ﺗﻌﻄﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﻠﻮﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪﻭﺛﻬﺎ )ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ (‫ﺑﻌﻼﻣﺔ * ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ .‫ﺍﻟﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻔﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ...
  • Page 27 (‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ. ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺔ‬ .‫ﺑﺪ ّ ﻝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻨﺪ ﻣﺪﺧﻞ ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬  .‫ﺃﻭ ﺳﻨﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻳﺠﺐ ﻋﻤﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺣﺎﻗﻦ...
  • Page 28 (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ H ‫ﻏﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﺑﻮﺗﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺤﺎﻗﻦ‬ 8708202113 / 8708202124 8708202130 / 8708202128 WR11 110 / 120 70 / 72 ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ‬ (‫)ﻣﻴﻠﻴﺒﺎﺭ‬ WR11 28-30 ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻀﻐﻂ‬ WR11 12,7 (‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ )ﻣﻴﻠﻴﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ...
  • Page 29 (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺤﺪ ِّ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ .(14 ‫ﺗﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﺻﻠﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻀﻐﻂ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬  ‫ﻳﻤﻨﻊ ﻓﻚ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 30 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ .‫ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﻤﺮﻋﻴ َّ ﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻣﺎﺕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ‬ ...
  • Page 31 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ .‫ﺗﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﻭﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬  .‫ﻳﺠﺐ ﺣﻞ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬  ‫ﺍﺳﺤﺐ، ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ، ﺍﻟﻮﺣﺪﺗﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺑﺘﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ‬  .‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ...
  • Page 32 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻛﻞ ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺻﻮﻻ ً ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬ • .‫ﻭﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮﺏ، ﺑﺄﻧﺒﻮﺏ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺫﺍ ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠ ِّ ﻘﺔ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ : ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 33 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ : ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤ ً ﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬  .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺩﺧﻮﻝ ﻭﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻟﻐﺎﺯ...
  • Page 34 ‫ﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ 6 720 680 192 (2011/06)
  • Page 35 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺎﻻﺗﺠﺎه ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬  .‫ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﻭﻳﺨﻔﺾ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ 9 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﺰﺭ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻳﺨﻔﺾ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ‬  .‫ﻭﻳﺰﻳﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺪ ِّ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻠﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻔﺾ‬ ‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ...
  • Page 36 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﺍﻓﺘﺢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫، ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ..‫ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬LED ‫ﺇﺫﺍ ﺑﺪﺃ ﺿﻮﺀ‬ : ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺨﻦ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ...
  • Page 37 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ 10.2 ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ WR11 ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻼﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ‬ 19,2 ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻼﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ (‫ﺍﻻﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ )ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ 7 - 19,2 ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ 21,8 ‫ﺍﻟﺤﺪ...
  • Page 38 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﻄﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ 3 ﺍﻟﻤﺨﻄﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﺍﻟﺘﺄﻳﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻮﺯﻋﺔ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ (‫ﺳﻜﺮ ﺳﻴﺮﻓﻮ )ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ – ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬LED ‫ﺩﻳﻮﺩ‬ (‫ﺍﻟﺼﻤﺎﻡ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ )ﻣﻘﻔﻞ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫- ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬LED /‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ...
  • Page 39 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ 2 ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﻋﻈﻤﻲ ﻟﻠﻐﺎﺯ‬ ‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﺍﻟﺘﺄﻳ ُّ ﻦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﻟﻠﻐﺎﺯ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﻟﻠﻐﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺣﺎﻗﻦ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺳﻜﺮ...
  • Page 40 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ 1 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ – ﺿﺒﻂ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬LED ‫ﺩﻳﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫- ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬LED /‫ﻗﺎﻃﻊ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ...
  • Page 41 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺪﻓﻖ ﺛﺎﺑﺖ‬ • ‫ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺭﻏﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ، ﺑﻬﺪﻑ‬ • .‫ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮﺍﺻﻞ‬ : ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ •...
  • Page 42 ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬ : ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻳﺴﺒﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺜﻠﺚ‬ .‫ﺗﻤﻜﻦ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻮﺳﺎﻃﺔ ﺗﻘﻨﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺪﺍﺧﻠﻪ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﻌﺠﺐ‬  .‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺩﻭﺭﻳﺔ‬ ...
  • Page 43 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ..(‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ 3 ....‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 18 .
  • Page 44 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ 6720680192 miniMAXX WR 11 -2G... ! ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ! ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ! ‫ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ! ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ! ‫ﻳﺠﺐ...

Table des Matières