Publicité

Liens rapides

Instructions de montage et d'utilisation
Chauffe-bain à gaz pour eau chaude
miniMAXX
W 11 -2 E...
W 14 -2 E...
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil!
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil!
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions
d'utilisation!
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation!
Installation seulement par un professionnel qualifié!
6720680190

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junkers miniMAXX W 11 -2 E Série

  • Page 1 Instructions de montage et d’utilisation Chauffe-bain à gaz pour eau chaude miniMAXX W 11 -2 E... W 14 -2 E... Lire la notice technique avant d’installer l’appareil! Lire la notice d’utilisation avant la mise en fonctionnement de l’appareil! Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d’utilisation! Le lieu d’installation doit répondre aux prescriptions de ventilation! Installation seulement par un professionnel qualifié!
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Explication des symboles Pannes, causes et mesures à prendre ..18 et consignes de sécurité ....3 Explication des symboles .
  • Page 3: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Explication des symboles et consignes de sécurité Explication des symboles et consignes de sécurité Explication des symboles Consignes de sécurité En cas d'odeur de gaz: Avertissements B Fermer le robinet de gaz. Dans le texte, les avertissements sont indi- B Ouvrir les fenêtres. qués et encadrés par un triangle de signali- B Ne brancher aucun appareil électrique.
  • Page 4: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Caractérisque de la gamme – Dispositif de contrôle des gaz de combustion qui éteint le chauffe-eau en cas de problème de vacuité des produits de combustion 0464 BQ 27 – Limiteur de surchauffe. Accessoires spéciaux Modèle W 11/14 -2 E.. •...
  • Page 5: Dimensions

    Caractéristiques Dimensions Fig. 1 Corps de chauffe Habillage Brûleur Ouverture pour montage mural Sélecteur de température/volume Collier de raccordement vers le tuyau des gaz de Valve eau combustion Raccordement de gaz Buse coupe tirage Sélecteur de puissance Bloc gaz Boîte de commande Voyant H (Ø) Dimensions...
  • Page 6: Schéma De Fonctionnement

    Caractéristiques Schéma de fonctionnement Fig. 2 Schéma de fonctionnement Electrode d'allumage Filtre à gaz Corps de chauffe Sortie d’eau chaude Brûleur principal Sélecteur de puissance Injecteur Soupape à gaz Vis pour mesurer la pression dans le brûleur Soupape veilleuse Vis pour mesurer la pression d’entrée du gaz Injecteur veilleuse Soupape d’allumage lent Tube veilleuse...
  • Page 7: Fonction

    Caractéristiques Fonction Ce chauffe-eau est équipé d’un allumage piezo qui per- met une mise en marche facile. B Commuter, en premier lieu, le bouton de réglage cou- lissant de la position « Eteindre » à la position « Allumer » (Fig. 6). B Appuyer et maintenir sur le bouton de réglage coulis- sant.
  • Page 8: Données Techniques

    Caractéristiques Données techniques Caractéristiques techniques Symbole Unité Puissance et débit Puissance utile nominale 19,2 23,6 Puissance utile minimale Pmin 11,8 Puissance utile (plage de réglage) 9,6 - 19,2 11,8 - 23,6 Débit gaz nominal 21,8 Débit gaz minimal Qmin 10,9 13,5 Caractéristiques techniques relatives au gaz Pression admissible d’alimentation en gaz...
  • Page 9: Utilisation

    Utilisation Utilisation Remplacement de pile Ouvrir tous les dispositifs de blocage d’eau Remplacer la pile si vous remarquez que la fréquence de et de gaz. l'étincelle est en baisse en intensité. Purger les tuyaux. PRUDENCE : L'habillage devant le brûleur peuvent attein- dre de hautes températures, présentant des risques de brûlures en cas de contact.
  • Page 10: Réglage De La Puissance

    Utilisation Réglage de la puissance Eteindre le chauffe-eau B Moins d’eau chaude. B Faire glisser le bouton de réglage complètement à Réduction du rendement. gauche. Fig. 6 Fig. 9 B D’avantage d’eau chaude. Purger le chauffe-eau Augmentation du rendement. En cas de risque de gelée, procéder comme suit : B Retirer le verrou de fixation du capuchon filtre (no.
  • Page 11: Regulations

    Regulations Regulations Les prescriptions locales doivent être respectées. 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 12: Installation (Seulement Par Un Technicien Spécialisé)

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) Installation (seulement par un technicien spécialisé) Sélectionner l’emplacement DANGER : Explosion d'installation B Fermer toujours le robinet de gaz avant d'effectuer toute intervention sur des Prescriptions relatives à l’emplacement d’installation composants contenant du gaz. •...
  • Page 13: Montage Du Chauffe-Eau

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) • Le conduit de gaz brûlés doit : – être vertical (sections horizontales réduites ou pas de sections horizontales du tout) – être thermiquement isolé – avoir une sortie au dessus du niveau maximal du toit •...
  • Page 14: Raccordement De Gaz

    Installation (seulement par un technicien spécialisé) B Identifier le tuyau d’eau froide (Fig. 12, élément A) et le tuyau d’eau chaude (Fig. 12, élément B), afin d’évi- ter l’éventualité d’une fausse connexion. Fig. 12 Raccordement d’eau Il est recommandé d’installer un clapet de anti-retour sur le côté...
  • Page 15: Réglages

    Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Réglage du chauffe-eau Régler le débit de gaz maximal B Retirer le joint de la vis de réglage (fig. 14). Aucun élément de l'appareil ne doit être B Allumer le chauffe-eau au moyen du sélecteur de puis- déscellé.
  • Page 16: Changement De Gaz

    Réglages (seulement par un technicien spécialisé) Gaz naturel Butane Propane Code 8708202113 8708202130 injecteur (110) (70) 8708202116 8708202128 (125) (72) 8708202113 8708202128 (110) (72) 8708202116 8708202132 (125) (75) Pression de 28-30 raccordement (mbar) Pression du 12,7 brûleur MAX (mbar) 12,0 Pression du 17,1 brûleur MIN...
  • Page 17: Maintenance (Seulement Par Un Technicien Spécialisé)

    Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Maintenance (seulement par un technicien spécialisé) Injecteur du brûleur et du pilote La maintenance ne doit être effectuée que B Retirer et nettoyer la veilleuse. par un technicien qualifié. Au bout d’un ou B Retirer et nettoyer l’injecteur de veilleuse. de deux ans d’utilisation, une remise en état générale doit être effectuée.
  • Page 18: Pannes, Causes Et Mesures À Prendre

    Pannes, causes et mesures à prendre Pannes, causes et mesures à prendre Montage, maintenance et réparations ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés. Le tableau suivant offre des solutions aux problèmes possibles (les solutions suivies par un * ne doivent être appliquées que par des tech- niciens qualifiés).
  • Page 19 Pannes, causes et mesures à prendre Fig. 16 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 20: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Protection de l'environnement La protection de l'environnement est l'un des principes du groupe Bosch. Nous développons et nous produisons des produits sûrs, économiques et respectueux de l'environnement. Nos produits contribuent à une amélioration des condi- tions de sécurité et de la santé des personnes, ainsi qu'à la réduction des impacts environnementaux, y compris à...
  • Page 21 Notes 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 24 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺎﺕ‬ 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 25 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻫﻲ ﺃﺣﺪ ﻣﺒﺎﺩﺉ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮﺵ‬ ‫ﺇﻧﻨﺎ ﻧﻄﻮﺭ ﻭﻧﻨﺘﺞ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ، ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ‬ ،‫ﻧﺤﺘﺮﻡ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬ .‫ﻛﻤﺎ ﻭﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ، ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻤﻞ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﻢ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬...
  • Page 26 ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ، ﺃﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺨﺎﺫﻫﺎ‬ 16 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 27 (‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ، ﺃﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺨﺎﺫﻫﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ. ﺗﻌﻄﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﻠﻮﻝ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪﻭﺛﻬﺎ )ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ (‫ﺑﻌﻼﻣﺔ * ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬...
  • Page 28 (‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺣﺎﻗﻦ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻭﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ .‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ. ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺔ‬  .‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺣﺎﻗﻦ ﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﻭﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫ﺃﻭ...
  • Page 29 (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻮﺗﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﺑﺎﻥ‬ H ‫ﻏﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ 8708202113 8708202130 ‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺤﺎﻗﻦ‬ (110) (70) 8708202116 8708202128 (125) (72) 8708202113 8708202128 (110) (72) 8708202116 8708202132 (125) (75) ‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ‬ (‫)ﻣﻴﻠﻴﺒﺎﺭ‬ 28-30 ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬ 12,7 ‫ﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ (‫)ﻣﻴﻠﻴﺒﺎﺭ‬...
  • Page 30 (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺤﺪ ِّ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ .(14 ‫ﺗﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﺻﻠﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻀﻐﻂ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬  ‫ﻳﻤﻨﻊ ﻓﻚ ﺃﻱ ﺟﺰﺀ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 31 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺗﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﻭﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎﻣﺎﺕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺴﺮﺏ‬   .‫ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 32 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻛﻞ ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺻﻮﻻ ً ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬ • .‫ﻭﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮﺏ، ﺑﺄﻧﺒﻮﺏ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺫﺍ ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠ ِّ ﻘﺔ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ : ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 33 (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ (‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ : ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤ ً ﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬  .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺩﺧﻮﻝ ﻭﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻟﻐﺎﺯ...
  • Page 34 ‫ﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ 6 720 680 190 (2011/06)
  • Page 35 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺳﺨﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ .‫ﻣﻴﺎه ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﻗﻞ‬  ‫ﺣﺮﻙ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬  .‫ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﺩﻭﺩ‬ 6 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ 9 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﻴﺎه ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﻛﺜﺮ‬  ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺮﺩﻭﺩ‬ : ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻄﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺠﻤﺪ، ﻳﺠﺐ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﺇﺯﺍﻟﺔ...
  • Page 36 ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻓﺘﺢ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻼﺣﻆ ﺃﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﺮﺍﺭﺍﺕ ﻳﻘﻞ ُّ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ .‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ‬ : ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺨﻦ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ ً ﺍ ﻭﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ، ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺆﺩﻱ‬ .‫ﺇﻟﻰ...
  • Page 37 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻼﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ‬ 19,2 23,6 ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﻟﻼﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ‬ 11,8 ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ (‫ﺍﻻﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﻔﻴﺪﺓ )ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ 11,8 - 23,6 9,6 - 19,2 ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ 21,8 ‫ﺍﻟﺤﺪ...
  • Page 38 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺇﺷﻌﺎﻝ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﺃﻭﻻ ً ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺪﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻦ ﻭﺿﻌﻴﺔ "ﻣﻘﻔﻞ" ﺇﻟﻰ‬  (6 ‫ﻭﺿﻌﻴﺔ "ﻣﻔﺘﻮﺡ" )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺗﺜﺒﻴﺖ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ‬  : ً ‫ﻋﻨﺪﻫﺎ ﺗﺸﺘﻌﻞ ﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ ﺃﻭﻻ‬ ‫ﺍﺗﺮﻙ...
  • Page 39 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ Schéma de fonctionnement ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ 2 ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﻟﻠﻐﺎﺯ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﻗﻦ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﻠﺔ ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺣﺎﻗﻦ...
  • Page 40 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ 1 ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﺨ َّ ﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﺪ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﻛﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﻋﻨﻖ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ ‫ﺻﻤﺎﻡ ﺿﺒﻂ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻗﺔ‬ ‫ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺪ ِّ ﺩ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻠﻤﺔ...
  • Page 41 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﺃﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ‬ .‫ﻃﻘﻢ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻟﻐﺎﺯ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺇﻟﻰ ﺑﻮﺗﺎﻥ ﻭﺑﺮﻭﺑﺎﻥ، ﻭﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‬ • 0464 BQ 27 ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ W 11/14 -2 E.. ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ 2H3+ ‫ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ B 11 BS 2 ‫ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻣﻴﺰ‬ S... S... 3 ‫ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬ ‫ﺳﺨﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ (‫ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ...
  • Page 42 ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬ : ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﺻﻤﺎﻡ / ﺻﻨﺒﻮﺭ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬  ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻨﻮﺍﻓﺬ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺺ، ﺗﺴﺒﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺜﻠﺚ ﺑﺪﺍﺧﻠﻪ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﻌﺠﺐ‬ .‫ﻻ...
  • Page 43 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ..(‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﻘﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻘﻂ‬ 3 ....‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ 17 .
  • Page 44 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺳﺨ َّ ﺎﻥ ﻣﺎﺀ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ miniMAXX W 11 -2 E... W 14 -2 E... ! ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ! ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ! ‫ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ! ‫ﻳﺠﺐ...

Ce manuel est également adapté pour:

Minimaxx w 14 -2 e série

Table des Matières