Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

RS890
www.blackanddecker.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker RS890

  • Page 1 RS890 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER saw RS890 has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a sawing wood, plastics and metal. This tool is intended for power tool while you are tired or under the influence consumer use only.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Do not touch the workpiece or the blade immediately after binding of moving parts, breakage of parts and any operating the tool. They can become very hot. other condition that may affect the power tools Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, operation.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Features Injuries caused when changing any parts, blades or ac- cessories. This tool includes some or all of the following features. Injuries caused by prolonged use of a tool. When using 1. Variable speed switch any tool for prolonged periods ensure you take regular 2.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Autoselect (fig. B) Sawing wood Clamp the workpiece securely and remove all nails and The Autoselect feature allow you to set the optimum speed of metal objects. the tool dependant on the material you are cutting. When splintering is to be minimised, e.g. when cutting Slide the Autoselect switch (3) to the top position for cut- laminates, clamp a piece of scrap wood or hardboard to ting sheet metal.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be RS890 (Type 1) disposed of with normal household waste. Input voltage Should you find one day that your product Power input needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 8 Member States of the European Union and the European Free Trade Area. RS890 Saw If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Black & Decker declares that these products described under materials, workmanship or lack of conformity, within 24 "technical data"...
  • Page 9 Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre BLACK+DECKER Säge RS890 wurde zum Sägen von das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Holz, Kunststoff und Metall entwickelt. Dieses Gerät ist nicht Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g: Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Werkzeug angeschlossen sind und richtig verwendet werden. ein verdecktes Kabel oder das Gerätekabel berühren Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert könnte.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Äste schneiden Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- Vergewissern Sie sich vor dem Beschneiden eines Baumes, itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission dass das Fällen des Baums nicht durch Verordnungen oder Gesetze eingeschränkt oder untersagt wird. wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 Schätzen Sie die Richtung ab, in die ein Ast fallen kann.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Verwendung Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Merkmale. Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. 1. Ein-/Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler 2. Einschaltsperre Achtung! Überprüfen Sie vor dem Schneiden in Wände, 3.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei ordnungsgemäßer Anwendung befindet sich der zu Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an schneidende Ast in ständigem Kontakt mit beiden Seiten Geräten mit und ohne Netzkabel: des Sägeschuhs. Der Schnitt sollte rechtwinklig zum Ast Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den ausgeführt werden.
  • Page 14 Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter Technische Daten der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. RS890 (Typ 1) Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- Eingangsspannung lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black &...
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 16 Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre scie RS890 BLACK+DECKER a été spécialement pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné conçue pour scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil des sources de chaleurs, des parties huilées, des...
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées. recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels de l’accessoire de coupe avec des fils cachés ou son dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Élagage Vibration Avant d’élaguer un arbre, assurez-vous que la législation ou La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section les réglementations locales n’interdisent ou ne limitent pas Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée l’abattage.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Mise en marche et arrêt Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : déblocage (2) en position de déblocage et appuyez sur le 1.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Fonctionnement en mode scie sauteuse (figure F) Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à Si possible, tenez toujours l’outil avec les deux mains en base de solvant.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE RS890 (Type 1) Tension d’entrée Puissance RS890 scie Nombre de Black & Decker confirme que les produits décrits dans les montée-descente 0 - 2700 « Données techniques » sont conformes aux normes :...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 23 Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La sega RS890 BLACK+DECKER è stata progettata per all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il segare legno, plastica e metallo. L'elettroutensile è stato rischio di scosse elettriche.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare sorreggere il pezzo in lavorazione su una base stabile. l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. Un pezzo tenuto in mano o contro il corpo, può...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) comprese le linee elettriche aeree Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare l’intreccio con altri rami le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa la velocità e direzione del vento. 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che Valutare come raggiungere il ramo principale.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Segatura (fig. C) Se possibile, tenere sempre l’elettroutensile con entrambe Attenzione! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che le mani usando l'impugnatura principale (7) e quella sia spento e scollegato dalla presa di corrente. secondaria (8). Montaggio e smontaggio di una lama della sega Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi.
  • Page 27 Dati tecnici Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/elettroutensile/alimentatore con un pen- RS890 (Tipo 1) nello o con un panno morbido e asciutto. Tensione in Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un ingresso panno umido.
  • Page 28 Black & Decker RS890 sega Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al il tecnico autorizzato più...
  • Page 29 Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De BLACK+DECKER-zaag RS890 is ontworpen voor het of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact zagen van hout, kunststof en metaal. Dit gereedschap is te trekken.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen Waarschuwing! Aanvullende veiligheids- kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te waarschuwingen voor decoupeerzagen en verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden reciprozagen gebruikt. Het gebruik van stofopvangvoorzieningen beperkt het gevaar door stof.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze instructiehandleiding wordt het beoogde gebruik Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulp- gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met stukken dan wel de uitvoering van andere handelingen het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig met dit gereedschap dan die in deze gebruikershandlei- een pauze in te lassen.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid Trek het zaagblad uit de zaagklem (6). Laat de ontgrendelingsknop voor het zaagblad (4) los. Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Gebruik Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo met de waarde op het typeplaatje.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voor efficiënt snoeien dient de te zagen tak contact Waarschuwing! Doe altijd het volgende voordat u onder- te maken met beide kanten van de snoeischoen. De houds- of reinigingswerkzaamheden aan het gereedschap zaagsnede moet loodrecht zijn ten opzichte van de tak. (met snoer/snoerloos) uitvoert.
  • Page 34 Technische gegevens RS890 zaag Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- RS890 (Type 1) ven bij 'Technische gegevens', voldoen aan: Ingangsspanning 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010 Deze producten...
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 36 Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de La sierra RS890 de BLACK+DECKER ha sido diseñada para él para extraer el enchufe de la toma de corriente. lijar madera, plástico y metal. Esta herramienta está pensada Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o...
  • Page 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- aspiración o captación de polvo, asegúrese de que ales para sierras de calar y sierras de vaivén éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de polvo.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso para Lesiones producidas al usar una herramienta por un el que se ha diseñado la herramienta. La utilización de tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta accesorios o la realización de operaciones con esta her- durante períodos de tiempo demasiado prolongados, ramienta distintas de las recomendadas en este manual...
  • Page 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti- tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No autorizado de para evitar cualquier la sobrecargue.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! La rama fija (6) no es una empuñadura y nunca O bien, deje que la batería se agote por completo si es se debe usar como tal. Sujete siempre la herramienta por la integral y, a continuación, apague el aparato.
  • Page 41 Ficha técnica lack & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica" cumplen con lo siguiente: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, RS890 (Tipo 1) EN60745-2-11:2010 Estos productos también Voltaje de entrada cumplen con la Directiva 2014/30/UE y 2011/65/ Potencia de entrada Si desea obtener más información, póngase en contacto con...
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 43 Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua serra RS890 LACK+DECKER foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo serrar ma-deira, metal e plástico. Esta ferramenta destina- afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes...
  • Page 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de Atenção! Avisos de segurança adicionais extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão para serras eléctricas e serras de movimento ligados e que são utilizados de forma correcta. A recíproco recolha das poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
  • Page 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Poda Os valores de emissão de vibração declarados na secção Antes de tentar podar uma árvore, certifique-se de que de dados técnicos e na declaração de conformidade foram não existem quaisquer leis ou regulamentações locais que impeçam ou regulem o derrube da árvore.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Autoselect (fig. B) 5. Arrasto / Estabilizador do ramo 6. Grampo da lâmina A funcionalidade Autoselect permite definir a velocidade óp- 7. Cabo principal tima da ferramenta, consoante o material que estiver a cortar. 8. Punho secundário em modo de serra Para cortar metal, faça deslizar o interruptor Autoselect (3) 9.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Substituição da ficha de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Não exerça demasiada pressão sobre a ferramenta. Se for necessário montar uma nova ficha de alimentação: Verifique regularmente o estado de conservação dos Elimine com segurança a ficha antiga.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS RS890 (Tipo 1) Tensão de entrada Potência utilizada RS890 serra Número de cursos 0 - 2700 A lack & Decker declara que os produtos descritos em "dados Comprimento de técnicos"...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A lack & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 50 (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Din BLACK+DECKER-såg RS890 är avsedd för sågning av minskar risken för stötar. trä, metall och plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Undvik att vidröra arbetsstycket eller sågbladet direkt efter komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att sågning. De kan bli mycket varma. komponenter inte gått sönder eller skadats och inget Var uppmärksam på...
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. ett verktyg under en längre period. 1. Strömbrytare med variabel hastighet Skador på...
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Autoselect (fig. B) Såga i metall Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i Med autoselect-funktionen ställer du in optimal hastighet för trä. verktyget utifrån det material du sågar i. Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning.
  • Page 54 -verkstäder samt fullständiga servicevillkor och kontaktuppgifter finns på Internet: www.2helpU.com RS890 såg Tekniska data Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: RS890 (Typ 1) 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010 Inspänning De här produkterna överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Ineffekt Mer information får du genom att titta i slutet av bruksanvis-...
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en lack &...
  • Page 56 Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er Sagen RS890 fra BLACK+DECKER er konstruert for saging av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter treverk, plast og metall. Verktøyet er bare tiltenkt bruk som et reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av stikke armene eller andre kroppsdeler under ar- personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke beidsstykket, uansett grunn.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Elektrisk sikkerhet Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsynin- med.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Bruke stikksagmodus (figur F) Hvis det er mulig, må du til enhver tid holde verktøyet Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke med begge hender ved å bruke hovedhåndtaket (7) og overbelast det.
  • Page 60 Tekniske data Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Hvis ny nettplugg må settes på: RS890 (Type 1) Kast det gamle støpselet på en trygg måte. Inngangsspenning Koble den brune ledningen til den strømførende termi- nalen i det nye støpselet.
  • Page 61 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. RS890 sagen Hvis et lack & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black &...
  • Page 62 Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER-sav RS890 er designet til at save i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold klingerne skarpe. Døve eller beskadigede klinger rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige kan få saven til at slingre eller standse under pres. Brug med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse altid den rigtige type savklinger til materialet og formålet.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Elektricitet og sikkerhed Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, Dette værktøj er dobbelt isoleret. Derfor er som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. at strømforsyningen svarer til spændingen på...
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Drej grenstøtten (5), indtil den klikker på plads. Monter den ønskede klinge. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Gode råd til optimal brug Tryk ikke for kraftigt på værktøjet. Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og rør, inden Kontroller regelmæssigt tilbehørets tilstand.
  • Page 66 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Advarsel! Der skal ikke foretages nogen tilslutning til jordk- lemmen. Følg de monteringsanvisninger, der leveres sammen med kvalitetsstik. Anbefalet sikring: 5 A. RS890 (Type 1) Indgangsspænding Miljøbeskyttelse Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke Indgangseffekt...
  • Page 67 Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. RS890 sav Hvis et lack & Decker-produkt går i stykker på grund af lack & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på...
  • Page 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKERin saha RS890 soveltuu puun, muovin ja suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö metallin sa-haamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vähentää sähköiskun vaaraa. yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku Pidä kätesi pois leikkausalueelta. Älä koskaan työnnä sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat kättäsi työstettävän kappaleen alapuolelle. Älä työnnä tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. sormia liikkuvan terän tai sen kiinnikkeen läheisyyteen. Nämä...
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä laitteella. Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä maa- doitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde Muut riskit. vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdol- lisia työkalua käytettäessä.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Älä paina työkalua liikaa. ylikuormita sitä. Tarkista lisävarusteiden kunto säännöllisesti. Vaihda tarvit- taessa. Varoitus! Ennen kuin sahaat seiniä, lattioita tai kattoja, tarkista sähköjohtojen ja putkien sijainti. Puun sahaaminen Kiinnitä...
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää RS890 (Tyyppi 1) normaalin kotitalousjätteen mukana. Syöttöjännite -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Ottoteho kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Vetojen määrä...
  • Page 73 Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). RS890 saha Mikäli lack & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 74 Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το πριόνι RS890 BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για το αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πριόνισμα ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Αυτό το εργαλείο δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Μην πλησιάζετε τα χέρια σας στην περιοχή κοπής. Ποτέ μην πλησιάζετε τα χέρια σας κάτω από το Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα κατεργαζόμενο τεμάχιο για οποιονδήποτε λόγο. Μην (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες πλησιάζετε...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εικ. A Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα 10. Πριονόλαμα μεγάλης ικανότητας με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων 11. Πριονόλαμα κοπής ξύλου με λεπτά δόντια που...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Autoselect (εικ. Β) Η λειτουργία αυτόματης επιλογής σας επιτρέπει να ορίσετε Μην ασκείτε μεγάλη πίεση στο εργαλείο. τη βέλτιστη ταχύτητα στο εργαλείο, ανάλογα με το υλικό που Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των αξεσουάρ. Να το κόβετε.
  • Page 79 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη του νέου ρευματολήπτη. Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο ακροδέκτη. RS890 (Τύπος 1) Προειδοποίηση! Δεν χρειάζεται καμία σύνδεση στον Τάση εισόδου ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες...
  • Page 80 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης RS890 πριόνι και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η lack & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...