Télécharger Imprimer la page
Shure LensHopper VP83 Guide De L'utilisateur
Shure LensHopper VP83 Guide De L'utilisateur

Shure LensHopper VP83 Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour LensHopper VP83:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Wired Microphones
VP83
User Guide
Le Guide de l'Utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Guia del Usuario
Guida dell'Utente
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
Pengguna Panduan
取扱説明書
사용자 안내서
用户指南
© 2013 Shure Incorporated
Printed in China
N108
27A20676 (Rev. 1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shure LensHopper VP83

  • Page 1 Wired Microphones VP83 User Guide Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Guia del Usuario Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Руководство пользователя Pengguna Panduan 取扱説明書 사용자 안내서 用户指南 © 2013 Shure Incorporated Printed in China N108 27A20676 (Rev. 1)
  • Page 3 General Description ⑤ ② ⑥ Designed for use with DSLR and video cameras, the Shure VP83 condenser microphone enables videographers to capture professional quality audio. Adjustable gain, superior off-axis rejection, and a selectable ⑦ low-cut filter provide exceptional definition and clarity. Consistent with ③...
  • Page 4 Audio Configuration ① Connect to the camera or recording device Why Gain Settings are Important Plug the attached coiled cable into the camera's audio input. Alternatively, the microphone can be plugged into a field Proper gain adjustment is necessary to recorder or other external device.
  • Page 5 Specifications Cartridge Type Electret Condenser Polar Pattern 0.6 m (2 ft.) from sound source Supercardioid/Lobar Frequency Response 50 to 20,000 Hz Output Impedance 171 Ω Sensitivity open circuit voltage, @ 1 kHz, typical -36.5 dBV/Pa (14.9 mV) Maximum SPL 1 kHz at 1% THD , 1000 Ω...
  • Page 6 Note: Testing is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other than shielded (screened) cable types may degrade EMC performance. The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/ europe/compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Page 7 Emblématique de ③ l'engagement de qualité et de solidité de Shure, le VP83 dispose d'un boîtier métallique léger et d'une bonnette Rycote intégrée. Monture ®...
  • Page 8 Configuration audio ① Connecter le microphone à l'appareil photo ou à Pourquoi les réglages de gain l'équipement d'enregistrement sont importants Brancher le câble extensible connecté sur l'entrée audio de l'appareil photo. Il est également possible de brancher Un réglage correct du gain est nécessaire le microphone sur un enregistreur de terrain ou un autre pour obtenir le meilleur rapport signal-bruit.
  • Page 9 Caractéristiques Type de capsule Condensateur à électret 0.6 m (2 ft.) from sound source Courbe de directivité Superniere/keulenförmig Réponse en fréquence 50 à 20,000 Hz Impédance de sortie 171 Ω Sensibilité tension en circuit ouvert, à 1 kHz, typique -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) SPL maximum 1 kHz avec DHT de 1 %...
  • Page 10 L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www. shure.com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : 49-7262-92 49 0...
  • Page 11 VP83 ① Allgemeine Beschreibung ⑤ ② Das Shure-Kondensatormikrofon VP83 ist zum Gebrauch mit DSLR- ⑥ und Videokameras konzipiert und ermöglicht Videofilmern, Audio in Profiqualität aufzuzeichnen. Verstellbares Gain, ausgezeichnete ⑦ Unterdrückung außeraxialer Schallquellen und ein auswählbarer Hochpassfilter bieten außergewöhnliche Definition und Klarheit. Im ③...
  • Page 12 Audio-Konfiguration ① An die Kamera oder das Aufzeichnungsgerät anschließen Warum sind Gain-Einstellungen Das fest verbundene Spiralkabel in den Audioeingang der wichtig? Kamera einstecken. Alternativ dazu kann das Mikrofon in einen Field-Rekorder oder ein anderes externes Gerät Die einwandfreie Gain-Einstellung ist nötig, um eingesteckt werden.
  • Page 13 Technische Daten Kapseltyp Elektret-Kondensator 0.6 m (2 ft.) from sound source Richtcharakteristik Superniere/keulenförmig Frequenzgang 50 bis 20,000 Hz Ausgangsimpedanz 171 Ω Empfindlichkeit Leerlaufspannung, bei 1 kHz, typisch -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) Maximaler Schalldruckpegel 1 kHz bei 1 % Gesamtklirrfaktor , 1000 Ω Last 129 dB Schalldruckpegel Signalrauschabstand 76,6 dB...
  • Page 14 Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von anderen als abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/ europe/compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str.
  • Page 15 Il guadagno regolabile, l'eccellente reiezione ⑦ fuori asse e l'opzione filtro passa alto garantiscono prestazioni superiori di definizione e chiarezza. In linea con l'impegno di Shure verso la ③ qualità e la longevità, il VP83 è caratterizzato da leggerezza, da un...
  • Page 16 Configurazione audio ① Collegate la fotocamera o il dispositivo di registrazione. Perché le impostazioni del Collegate il cavo a spirale in dotazione all'ingresso audio guadagno sono importanti? della fotocamera. In alternativa, il microfono può essere connesso a un registratore da campo o a un altro dispositivo La corretta regolazione del guadagno è...
  • Page 17 Dati tecnici Tipo di capsula Condensatore a elettrete 0.6 m (2 ft.) from sound source Diagramma polare Ipercardioide/lobare Risposta in frequenza 50 - 20,000 Hz Impedenza di uscita 171 Ω Sensibilità tensione a circuito aperto, ad 1 kHz, tipico -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) Livello di pressione sonora (SPL) massimo 1 kHz a 1% di THD...
  • Page 18 Nota: La verifica della conformità presuppone che vengano impiegati i cavi in dotazione e raccomandati. Utilizzando cavi non schermati si possono compromettere le prestazioni relative alla compatibilità elettromagnetica. La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure. com/europe/compliance Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH...
  • Page 19 Een regelbare versterkingsfactor, een van de as afgerichte superieure ⑦ onderdrukking en een selecteerbaar hoogdoorlaatfilter bieden een uitzonderlijke definitie en helderheid. Als logisch gevolg van het streven van Shure naar kwaliteit ③ en duurzaamheid is de VP83 voorzien van een lichtgewicht, volledig metalen...
  • Page 20 Audioconfiguratie ① Aansluiten op de camera of het opnameapparaat Waarom een versterkingsinstelling Steek het bevestigde krulsnoer in de audio-ingang van belangrijk is de camera. De microfoon kan ook worden aangesloten op een veldrecorder of ander extern apparaat. Met een Een goede versterkingsregeling is essentieel Y-splitterkabel kan de microfoon worden aangesloten op voor het verkrijgen van de beste signaal/ruis- zowel een camera als een recorder.
  • Page 21 Productgegevens Type capsule Elektreetcondensator 0.6 m (2 ft.) from sound source Polairpatroon Hypercardioid/ lobar Frequentiekarakteristiek 50 tot 20,000 Hz Uitgangsimpedantie 171 Ω Gevoeligheid nullastspanning, bij 1 kHz, normaal -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) Maximum-SPL 1 kHz bij 1% THD , 1000 Ω belasting 129 dB SPL Signaal/ruis-verhouding 76,6 dB...
  • Page 22 Certificering Opmerking: De test wordt gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van andere dan afgeschermde kabeltypen kunnen de EMC-prestaties worden aangetast. De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/europe/ compliance Erkende Europese vertegenwoordiger: Shure Europe GmbH...
  • Page 23 De modo acorde ③ con el compromiso que tiene Shure con la calidad y durabilidad, el VP83 cuenta con una carcasa liviana totalmente metálica e incorpora ④...
  • Page 24 Configuración de audio ① Conecte el dispositivo a la cámara o dispositivo de Importancia de los ajustes de grabación. ganancia Enchufe el cable trenzado en la entrada de audio de la cámara. Como alternativa, el micrófono puede enchufarse El ajuste adecuado de la ganancia es en una grabadora de campo u otro dispositivo externo.
  • Page 25 Especificaciones Tipo de cápsula Condensador de electreto 0.6 m (2 ft.) from sound source Patrón polar Hipercardioide/lobular Respuesta de frecuencia 50 a 20,000 Hz Impedancia de salida 171 Ω Sensibilidad voltaje con circuito abierto, a 1 kHz, típico -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) Nivel de presión acústica (SPL) máx.
  • Page 26 Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC. La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure. com/europe/compliance Representante europeo autorizado:...
  • Page 27 Alinhado ao compromisso ③ da Shure com a qualidade e a durabilidade, o VP83 possui uma estrutura inteiramente de metal ultra leve e um suporte antichoque ④...
  • Page 28 Configurações de Áudio ① Conecte à câmera ou ao dispositivo de gravação Por que os ajustes de ganho são Conecte o cabo espiralado fixo à entrada de áudio da importantes? câmera. Alternativamente, o microfone pode ser conectado a um gravador de campo ou a outro dispositivo externo. O ajuste de ganho adequado é...
  • Page 29 Especificações Tipo de cápsula Condensador a Eletreto 0.6 m (2 ft.) from sound source Padrão polar Hipercardioide/lobular Resposta a Frequências 50 a 20,000 Hz Impedância de saída 171 Ω Sensibilidade tensão de circuito aberto, a 1 kHz, típico -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) SPL máximo 1 kHz a 1% THD , carga de 1000 Ω...
  • Page 30 Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure. com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East &...
  • Page 31 VP83 ① Общее описание ⑤ ② Конденсаторный микрофон Shure VP83, предназначенный для использования  ⑥ с цифровыми фотоаппаратами DSLR и видеокамерами, позволяет оператору  выполнять звукозапись профессионального качества. Регулируемое  ⑦ усиление, прекрасное подавление внеосевого звука и возможность  подключения фильтра высоких частот обеспечивают исключительно  ③ высокую четкость и ясность.  В соответствии с общими принципами Shure  — стремлением к высокому качеству и надежности — VP83 выполнен  в легком цельнометаллическом корпусе и оборудован противоударным  ④ амортизатором Rycote  гарантирующим надежную эксплуатацию.  ®, ⑧ Основные особенности • Суперкардиоидная лепестковая диаграмма направленности подавляет  нежелательные внеосевые шумы • Переключатели фильтра высоких частот и усиления, обеспечивающие  ① Пенопластовый ⑥ Светодиод питания / разрядки максимальную приспособляемость к условиям работы ветрозащитный экран Rycote батарейки...
  • Page 32 Настройка аудиоканала ① Подключите к камере или записывающему Почему важна настройка устройству. усиления Вставьте витой кабель микрофона в аудиовход камеры.  Микрофон можно подключить также к устройству  Надлежащая настройка усиления необходима,  внестудийной записи или другому внешнему устройству.  чтобы добиться наилучшего отношения сигнал  При помощи кабеля-разветвителя его можно подключить  / шум. При записи звука цепь предусилителя  камеры может вводить некоторый шум, который  одновременно и к камере, и к записывающему  усиливается при увеличении усиления камеры  устройству. или увеличении громкости при последующем  воспроизведении. Каким образом VP83 улучшает работу Микрофон VP83 обладает очень низким уровнем  собственного шума, поэтому увеличение усиления  микрофона и уменьшение усиления камеры  ② Установите на камере минимальное усиление улучшает отношение сигнал / шум и дает более ...
  • Page 33 Технические характеристики Тип картриджа Электретный конденсатор 0.6 m (2 ft.) from sound source Диаграмма направленности Гиперкардиода/лобарная Амплитудно-частотная характеристика 50 до 20,000 Гц Выходной импеданс 171 Ом Чувствительность напряжение разомкнутой цепи, при 1 кГц, типично -36,5 дБВ/Па  (14,9 мВ) Максимальный уровень звукового давления (УЗД) 1 кГц при КНИ 1% , Нагрузка...
  • Page 34 Принадлежности и сменные части Rycote  Сменный пенопластовый ветрозащитный экран A83W ® Rycote Windjammer™ A83-FUR ® Сертификация Примечание. Тестирование проводилось с использованием входящих в  комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование неэкранированных  кабелей может ухудшить характеристики ЭМС.  Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу: www. shure.com/europe/compliance Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Телефон: 49-7262-92 49 0 Факс: 49-7262-92 49 11 4 Эл. почта: EMEAsupport@shure.de...
  • Page 35 VP83 ① 概要 ⑤ ② DSLR 及びビデオ カメ ラと併用するために設計された、 Shure VP83 コ ンデンサー マイ ク ⑥ ロフォ ンがビデオグラフ ァ ーにプロフェ ッ シ ョ ナル品質のオーディ オのキャプチャを可能に します。 調整可能なゲイ ン、 卓越した軸外抑圧、 選択可能ローカ ッ トフィ ルタが優秀な定 ⑦ 位と透明度を提供します。 Shure の一貫した品質及び耐久性への責任が、 VP83 を軽量、 全金属製筐体、 野外での信頼できる使用向けの組込み型 Rycote シ...
  • Page 36 オーディオ構成 ① カメラまたは記録デバイスに接続します ゲイ ン設定が重要な理由 付属のコイルケーブルをカメ ラのオーディ オ入力に差し込みます。 また、 マイ クロフォ ンをフィ ールドカムコ ーダーまたはその他の外部 最善の S/N 比を達成するためは適切なゲイ ン調節が必 デバイスに接続できます。 これは Y スプリ ッターケーブルを使用し 要です。 オーディ オを録音している場合、 カメ ラのプリ アン プのゲイ ンが増加した、 またはポス トプロダクシ ョ ンの際 てカメ ラおよびレコ ーダーの両方に接続することができます。 に音量レベルが上げられることで、 わずかにノイズが混入 する場合があり...
  • Page 37 仕様 カートリッジタイプ エレクトレットコンデンサー 0.6 m (2 ft.) from sound source 指向特性 ハイパーカーディオイド/ローバー 周波数特性 50 ~ 20,000 Hz 出力インピーダンス 171 Ω 感度 開回路電圧, @ 1 kHz, 標準 -36.5 dBV/Pa (14.9 mV) 最大SPL 1% THDで1 kHz , 1000 Ω負荷 129 dB SPL S/N比 76.6dB ダイナミックレンジ @ 1 kHz, 1000 Ω負荷 111.6dB クリッピングレベル...
  • Page 38 注記:テス トは、 同梱および推奨のケーブル使用に基づきます。 シールド (スク リ ーン) 型以外 のケーブルを使用した場合はEMC性能が低下します。 CE適合宣言書は以下よ り入手可能です:www.shure.com/europe/compliance ヨーロ ッパ認可代理店: Shure Europe GmbH ヨーロ ッパ、 中東、 アフ リカ地区本部 : 部門:EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Tel: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Eメ ール : EMEAsupport@shure.de...
  • Page 39 VP83 ① 일반 설명 ⑤ DSLR 및 비디오 카메라를 위해 설계된 Shure VP83 컨덴서 마이크를 사용하면  ② ⑥ 전문가 수준의 오디오를 녹음할 수 있습니다. 조절 가능한 게인, 뛰어난 오프  액시스 리젝션(Off-Axis Rejection), 선택 가능한 로우 컷 필터(Low-Cut Filter)를  통해 선명하고 또렷한 음질을 제공합니다.  품질과 내구성을 위한 Shure의 노력이  ⑦ 고스란히 반영된 VP83에는 경량의 올 메탈 하우징 내장형 Rycote  쇼크 마운트가  ® 장착되어 있어 현장에서 안정적인 사용이 가능합니다.  ③ ④ ⑧ 특징 • 슈퍼카디오이드(Supercardioid)/로버(Lobar) 패턴을 사용하여 원치 않는 오프  액시스 사운드 거부 • 적응성을 극대화하는 로우 컷 및 게인 스위치 ① Rycote 폼 윈드스크린 ⑦ 전원 / 로우 컷 필터 스위치 ® • Rycote  통합 쇼크 마운트...
  • Page 40 오디오 구성 ① 카메라나 녹음 장치에 연결합니다. 게인 설정이 중요한 이유 연결된 코일 케이블을 카메라의 오디오 입력에 꽂습니다.  또는 마이크를 현장 레코더나 다른 외부 장치에 꽂을 수도  최상의 신호대 잡음비를 얻으려면 적절한 게인 조절이  있습니다. Y-스플리터 케이블을 사용하여 카메라와 레코더에  필요합니다. 오디오를 녹음할 때는 카메라의 프리앰프  회로에 약간의 잡음이 발생할 수 있으며, 이러한  모두 연결할 수 있습니다. 잡음은 카메라의 프리앰프를 올리거나 녹음 후 편집  중에 볼륨 레벨을 올릴 때 함께 커집니다. 향상된 성능의 VP83: VP83 마이크는 초저잡음  특성을 가지고 있습니다. 즉, 마이크의 게인을 많이  사용하고 카메라 게인을 줄이면 신호대 잡음비가  향상되고 깨끗한 오디오 신호를 얻을 수 있습니다. ② 카메라의 게인(입력 볼륨)을 최소 설정으로 낮춥니다. 카메라나 녹음 장치에서 최소한의 게인을 사용하고 VP83의  게인을 많이 사용하면 신호대 잡음비가 향상됩니다. 로우-컷 필터 주: 카메라의 자동 게인 제어(해당되는 경우)로 인해 원치 않는 오디오 음이  로우 컷 필터는 170 Hz 이하의 저대역을 점진 소거하여( 발생하는 경우 이 기능을 사용하지 마십시오.
  • Page 41 사양 카트리지 유형 일렉트릿 콘덴서 0.6 m (2 ft.) from sound source 극성 패턴 초지향성/로바 주파수 응답 50 ~ 20,000 Hz 출력 임피던스 171 Ω 감도 개방 회로 전압, 1 kHz에서, 일반 -36.5 dBV/Pa (14.9 mV) Maximum SPL 1% THD 에서 1kHz , 1000 Ω 부하 129 dB SPL 신호...
  • Page 42 헤드폰을 사용해 보십시오. 음이 없음 • 마이크가 켜져 있고 오디오 케이블이 카메라의 올바른 오디오  입력 잭에 연결되어 있는지 확인하십시오. • 카메라가 신호를 등록하지 않는 경우, 카메라 게인을 높이거나  게인 스위치를 +20으로 설정해 보십시오. 액세서리와 교체 부품 Rycote  교체 폼 윈드스크린 A83W ® Rycote Windjammer™ A83-FUR ® 인증 주: 시험은 제공되는 권장 유형의 케이블을 사용하는 것을 조건으로 이루어졌습니다.  차폐(스크린) 케이블 이외의 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수  있습니다.  CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/europe/ compliance 공인 유럽 대리점: Shure Europe GmbH 유럽, 중동 및 아프리카 본부 부서: EMEA 승인 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany 전화: 49-7262-92 49 0 팩스: 49-7262-92 49 11 4 이메일: EMEAsupport@shure.de...
  • Page 43 Penguatan yang bisa disetel, penolakan luar sumbu yang unggul, dan penyaring potongan rendah yang bisa dipilih menghadirkan ketepatan ⑦ dan kejelasan yang luar biasa. Sejalan dengan komitmen Shure pada kualitas dan durabilitas, VP83 dilengkapi rumah yang seluruhnya berbahan logam dan ③...
  • Page 44 Konfigurasi Audio ① Sambungkan kamera atau perangkat perekam Mengapa Pengaturan Penguatan Colokkan kabel berkoil yang terpasang ke input audio Itu Penting kamera. Atau, mikrofon bisa dicolokkan ke perekam yang digunakan di luar studio atau perangkat eksternal lainnya. Penyetelan penguatan yang tepat diperlukan untuk Mikrofon ini bisa disambungkan ke kamera dan perekam mencapai rasio sinyal-terhadap-noise terbaik.
  • Page 45 Spesifikasi Jenis Kartrid Kondensor Elektret 0.6 m (2 ft.) from sound source Corak Kutub Hiperkardioid/lobar Respon Frekuensi 50 dengan 20,000 Hz Impedansi Output 171 Ω Sensitivitas voltase sikrkuit terbuka, @ 1 kHz, khas -36,5 dBV/Pa (14,9 mV) TTS Maksimum 1 kHz pada 1% THD , 1000 Ω...
  • Page 46 Catatan: Pengujian berdasarkan pada penggunaan jenis kabel yang disediakan dan dianjurkan. Penggunaan selain jenis kabel yang berpelindung dapat menurunkan performa EMC. Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/compliance Perwakilan Eropa Resmi: Shure Europe GmbH Markas Besar Eropa, Timur Tengah & Afrika Bagian: Persetujuan EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str.
  • Page 47 VP83 ① 簡要說明 ⑤ Shure VP83 電容式話筒設計用於 DSLR 和攝影機,從而可以讓攝影師擷取專業品 ② ⑥ 質的音訊。可調節增益、出眾的離軸抑制以及可選低切濾波器帶來了極佳的清晰 度。VP83 恪守 Shure 的品質承諾,配備有質輕、全金屬外殼和內建 Rycote  減震 ® 架,在野外也能穩固使用。  ⑦ ③ ④ ⑧ 特性 • 超心型指向性/葉形樣式可抑制不需要的離軸聲音 • 低切和增益開關具備最佳適應性 • Rycote  整合式減震架 ® ① Rycote 海綿防風罩 ⑦ 電源 / 低切濾波器開關 ® • 130 小時連續使用時間 ② 電池艙 開 電源開啟 • 內建 3.5 毫米音訊輸出纜線...
  • Page 48 音訊配置 ① 連線攝影機或錄音裝置 為何增譯設定如此重要 將附加的繞線插入攝影機的音訊輸入接口。或者,將話筒插入 便攜式錄音機或其他外部裝置。也可通過 Y 型分線電纜將其同 必須正確地調節增譯才可實現最佳噪訊比。錄製音訊 時連線至攝影機和錄音機。 時,攝影機的前置放大器電路圖可能會引入少量噪 音,當攝影機前置放大器增益提升或在後期製作過程 中提高音量層級時,該噪音會增大。 VP83 如何提升性能:VP83 話筒具備極低噪音特性, 即,使用更多的話筒增益且使用更少的攝影機增益可 提高噪訊比,並能生成更清晰的音訊訊號。 ② 將攝影機的增譯(輸入音量)調節至最小的設定值 低切濾波器 使用最少的攝影機或錄音裝置,而使用更多的 VP83 增譯,從 而產生更好的噪訊比。 低切濾波器消除低頻 170 Hz 及更低頻率(每八度 12 dB) 的聲音,從而減少由於攝影機執行和其他因素而導致的轟 注意:若攝影機的自動增益控制(如果適用)引入了不需要的噪音,請考慮 隆聲。如需開啟,請將電源開關滑至低切濾波器的 ( ) 位 停用此功能。 置。 監控音訊訊號 錄製時如要聆聽音訊,請連線一副耳機至攝影機的耳機輸出 ③ 執行聲音檢查並調節增益開關 接口。使用攝影機的耳機控制以調節監控層級。切勿使用  VP83 的增譯開關調節監控層級。 dB 增益開關用於調節傳送至攝影機音訊輸入接口的音訊訊號 的層級。增益開關預設為 +20 dB。監控攝影機的音量指示器 並調節開關,以使最大音量不超過 −6 dB。  +20 dB: 許多攝影機在錄製一般聲音層級(如講話)和安靜聲源時,通 常保持在此適當層級。 0 dB:...
  • Page 49 規格 話筒頭類型 駐極體電容器 0.6 m (2 ft.) from sound source 指向性形狀 超心形/葉形 頻率響應 50 到 20,000 赫茲 輸出阻抗 171 Ω 靈敏度 開路電壓, @ 1 千赫, 典型 -36.5 分貝伏/帕  (14.9 毫伏) 最大聲壓級 1% THD 下 1 千赫 , 1000 歐姆負載 129 分貝聲壓級 信噪比 76.6 dB 動態範圍 @ 1 千赫, 1000 歐姆負載 111.6 dB 削波電平...
  • Page 50 • 檢查音訊纜線是否完全插入攝影機中。 • 攝影機增益設定可能太高,導致削波。請嘗試降低增益。若已適當 調節攝影機的增益,請嘗試將增益開關設定為 0 或 −10 dB。 • 若透過耳機聆聽聲音,請檢查連線或換一副耳機。 無聲音 • 確保話筒開啟,且音訊纜線已連線至攝影機上正確的輸入插口。 • 若攝影機未顯示訊號,請嘗試提高攝影機增益或將增益開關設定 為 +20。 附件和替換部件 Rycote  海綿防風罩替換件 A83W ® Rycote Windjammer™ A83-FUR ® 認證 。 注意:測試是使用提供的和推薦的纜線類型完成的  使用其它無屏蔽的纜線類型可能 會降低 EMC 性能  可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/compliance 歐盟授權代表: Shure Europe GmbH 歐洲、中東、非洲總部 部門:歐洲、中東、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 電話:49-7262-92 49 0 傳真:49-7262-92 49 11 4 電子郵件:EMEAsupport@shure.de...
  • Page 51 VP83 ① 简要说明 ⑤ Shure VP83 电容话筒设计用于 DSLR 和摄像机,使摄像师能够采集专业质量的 ② ⑥ 音频。可调节增益、出众的离轴抑制以及可选择的低切滤波器带来极佳的清晰 度。VP83 符合 Shure 的质量承诺,配备轻型全金属外壳和内置 Rycote  减震架, ® 在野外也能可靠使用。  ⑦ ③ ④ ⑧ 功能部件 • 超心型/叶片模式抑制不需要的离轴声音 • 低切和增益开关具备最佳适应性 • Rycote  集成减震架 ® ① Rycote 海绵防风罩 ⑦ 电源/低切滤波器开关 ® • 130 小时电池使用时间 ② 电池盒 打开 接通电源 • 内置 3.5 毫米音频输出线 接通电源和低切滤波器...
  • Page 52 音频配置 ① 连接到摄像机或录音设备 为什么增益设置很重要 将随附的绕线插入摄像机的音频输入接口。或者,话筒也可插 入便携式录音机或其他外部设备。也可以使用 Y 型分线电缆同 必须适当地调节增益,才能达到最佳的信噪比。录制 音频时,摄像机的前置放大器电路可能会引入少量的 时连接到摄像机和录音机。 噪音,当摄像机的前置放大器增益提升时或在后期制 作过程中提高音量水平时,该噪音会增大。 VP83 如何提高性能:VP83 话筒具备极低噪音特性, 这意味着使用更多话筒增益而使用更少的摄像机增益 即可改善信噪比,从而产生更清晰的音频信号。 ② 将摄像机的增益(输入音量)调低至最低设置值 低切滤波器 使用最少的摄像机或录音设备增益,而使用更多的 VP83 增 益,将产生更好的信噪比。 低切滤波器可消除低频 170 Hz 及更低频率(每八度 12  dB)的声音,从而降低由于摄像机运行及其他环境因素引 注释:如果摄像机上的自动增益控制(如适用)引入不需要的音频噪音,请 起的低频隆隆声。如需接合,请将电源开关滑至低切滤波 考虑停用此功能。 器 ( ) 位置。 监控音频信号 如需在录制时倾听音频,请在摄像机的耳机输出口插上一副 ③ 执行声音检查并调节增益开关 耳机。使用摄像机的耳机音量控制来调节监控音量。切勿使 用 VP83 上的增益开关来调节监控音量。 dB 增益开关用于调节发送到摄像机音频输入接口的音频信号 的水平。增益开关默认设置为 +20 dB。监控摄像机的音频计 并调节开关,以使最大音量不超过 −6 dB。  +20 dB: 许多摄像机在录制一般声级(例如,讲话)和针对安静声源 时,通常保持在这个适度水平。 0 dB:...
  • Page 53 规格 话筒头类型 驻极体电容器 0.6 m (2 ft.) from sound source 指向性形状 超心形/叶形 频率响应 50 到 20,000 赫兹 输出阻抗 171 Ω 灵敏度 开路电压, @ 1 千赫, 典型 -36.5 分贝伏/帕  (14.9 毫伏) 最大声压级 1% THD 下 1 千赫 , 1000 欧姆负载 129 分贝声压级 信噪比 76.6 dB 动态范围 @ 1 千赫, 1000 欧姆负载 111.6 dB 削波电平...
  • Page 54 • 检查音频线是否完全插入摄像机中。 • 摄像机输入增益设定可能太高,导致削波。请尝试降低增益。如 果摄像机的增益已经适当调节,请尝试将增益开关设置为 0 或  −10 dB。 • 如果您是通过耳机聆听,请检查耳机连接或尝试换一副耳机。 无声音 • 确保话筒已打开且音频线已连接到摄像机上的正确音频输入插孔。 • 如果摄像机未显示信号,请尝试提高摄像机增益或将增益开关设 置为 +20。 附件和替换部件 Rycote  海绵防风罩替换件 A83W ® Rycote Windjammer™ A83-FUR ® 认证 注释:测试过程是使用提供和推荐的线缆类型进行的。使用非屏蔽类型的线缆可能会 降低电磁兼容性能。  可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance 授权的欧洲代表: Shure Europe GmbH 欧洲、中东、非洲总部 部门:欧洲、中东、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话:49-7262-92 49 0 传真:49-7262-92 49 11 4 电子邮件:EMEAsupport@shure.de...
  • Page 56 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat 2012 Shure Incorporated I.16.GSI31.00501.0211...