Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kombi-Mikrowelle
mit leistungsfähigem Grill
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Micro-ondes combi
avec gril puissant
Forno a microonde
combinato
con grill potente
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenig D01170 Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni d‘uso Kombi-Mikrowelle Micro-ondes combi Forno a microonde combinato mit leistungsfähigem Grill avec gril puissant con grill potente...
  • Page 2 Nous vous souhaitons de passer de très agréables moments grâce à votre produit KOENIG. Gentili Signore e Signori Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto di qualità KOENIG. La qualità e il servizio sono di fondamentale importanza per noi e ci permettono di offrirvi i prodotti e il servizio migliori.
  • Page 21 soMMaire – Consignes de sécurité – Description – Parties et éléments de l’appareil – Fonctionnement – Mise en place – Brancher l‘appareil au courant électrique – Réglage de l’heure – utilisation – Sécurité enfants – Ce qu‘il faut savoir pour cuire au micro-ondes –...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    consignes De sécurité Cet appareil est réservé à un usage privé. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver! • Toujours brancher et utiliser l’appareil conformément aux indications de la plaque signa- létique. • ne pas utiliser le micro-ondes sans surveillance! Les aliments en cuisant peuvent brûler et dégager beaucoup de fumée •...
  • Page 23: Description

    DescriPtion Le four à micro-ondes combi KOENIG vous permet de facilement cuire, griller, chauffer ou décongeler les aliments. En plus de la fonction micro-ondes, l’appareil dispose d’un gril puissant. L’association gril micro-ondes vous permet de préparer, sans préchauffage et rapidement, des poulets bien dorés et de délicieux gratins de légumes ou autres.
  • Page 24: Parties Et Éléments De L'appareil

    Parties et eleMents De l’aPPareil appareil: commandes: . Oriices d‘aération 0. Afichage LED: afichage du temps 2. Porte avec fermeture de sécurité restant et réglages cuisson 3. Plateau en verre . Micro Power: puissance micro-ondes 4. Anneau tournant 2. Aperçu des programmes de cuisson 5.
  • Page 25: Mise En Marche

    Mise en Marche Placement – Toujours placer l’appareil sur un support stable, plat et résistant à la chaleur dégagée et aux éclaboussures. important: Ne pas placer l’appareil sur, sous ou à proximité d’objets inlammables ou sensibles à la chaleur (par ex. rideaux, meu- bles laqués, éléments de cuisine, etc.).
  • Page 26: Utilisation

    utilisation sécurité enfants – Le four à micro-ondes dispose d’une sécurité enfants. Activez-la avant de vous absenter. – Lorsque l’appareil est éteint, maintenir la touche STOP/ Clear enfoncée pendant au moins 3 secondes. On entend un bip sonore, «OFF» et un symbole de cadenas s’afichent.
  • Page 27: Démarrage Rapide

    utilisation – Maintenir l’intérieur de la porte toujours propre. – Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans sur- veillance. – Attention; lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur peut sortir! – Si dans une recette vous devez utiliser du papier d’alu- minium, veillez à...
  • Page 28 utilisation cuisson au micro-ondes (Micro Power) – Suivre les recommandations de la page 24. – Mettre les aliments dans un récipient et le couvrir (ne pas utiliser de papier d’aluminium). Placer le récipient au cen- tre du plateau en verre. Fermer la porte (sinon l’appareil ne peut pas se mettre en marche).
  • Page 29: Micro-Ondes Et Gril

    utilisation Micro-ondes et gril (gril/ combi) – Suivre les recommandations de la page 24. – On peut utiliser le gril avec ou sans micro-ondes. – Mettre les aliments dans un plat résistant à la chaleur ou sur la grille (ex. snacks à apéro tels que petits feuilletés au jambon).
  • Page 30: Décongeler (Defrost)

    utilisation Décongeler (Defrost) – Suivre les recommandations de la page 24. – Peser l’aliment à décongeler. Mettre les aliments à décongeler dans un récipient et couvrir (ne pas utiliser de papier d’aluminium). Placer le récipient au centre du plateau en verre. Fermer la porte (sinon l’appareil ne peut pas se mettre en marche).
  • Page 31 utilisation – Appuyer sur la touche Instant/Start et poursuivre la décongélation. – Une fois le temps de décongélation écoulé, couvrir et laisser reposer 5–5 minutes env. viande hachée – Mettre la viande hachée dans un récipient plat. Couvrir les bords. –...
  • Page 32: Cuisson Automatique (Auto Cook)

    utilisation cuisson automatique (auto cook) – Suivre les recommandations de la page 24. – Le four dispose d’une fonction cuisson automatique avec huit façons de préparer les aliments. – Sélectionner le programme désiré à l’aide du bouton rotatif: de A  à A 8: –...
  • Page 33: Fonctionnement Avec Minuterie (Auto Start)

    utilisation Fonctionnement avec minuterie (auto start) – Suivre les recommandations de la page 24. – Grâce à la fonction minuterie il est possible de démarrer la cuisson à un moment donné. Important: lorsque l’appareil fonctionne, il doit toujours être sous surveillance! –...
  • Page 34: Plusieurs Modes De Cuisson

    utilisation Plusieurs modes de cuisson – Suivre les recommandations de la page 24. – Le four peut mémoriser deux processus de cuisson différents (ex. d’abord cuisson au micro-ondes et ensuite cuisson au gril). – exemple: vous désirez cuire au micro-ondes pendant 3 minutes à...
  • Page 35: Conseils Généraux Sur La Cuisson Au Micro-Ondes

    utilisation conseils généraux sur la cuisson au micro-ondes – Suivre les recommandations de la page 24. – Disposer soigneusement les aliments dans le plat (les parties les plus épaisses vers l’extérieur). – Réduire plutôt le temps de cuisson et l‘augmenter si nécessaire (évite que cela soit trop cuit).
  • Page 36: Après La Cuisson

    aPrès la cuisson / consignes De nettoyage après utilisation – Débrancher l‘appareil après chaque utilisation (celui n‘est complètement éteint que lorsqu‘il est débranché!). consignes de nettoyage – Avant chaque nettoyage, laisser refroidir l’appareil et retirer la prise. – Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau! nettoyage de l‘appareil: –...
  • Page 37: Elimination

    Ne jetez pas vos appareils avec les déchets ménagers (pro- tection de l'environnement!). garantie KOENIG accorde une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Nous remplaçons gratuitement les pièces de l’ap- pareil qui pourraient subir, pendant la période de garantie, des dommages dûs à...

Table des Matières