Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WTC520
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour switel WTC520

  • Page 1 WTC520 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ... Mode d’emploi ....Istruzioni per l’uso ... . Operating Instructions .
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprech- funkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Page 4 Funkgeräte in Betrieb nehmen Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits- hinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: − zwei Funkgeräte mit Gürtelclip − zwei Akkupacks − eine Bedienungsanleitung − ein Netzteil Akkupack einlegen Öffnen Sie das Akkufach.
  • Page 5 Bedienelemente Wenn Sie die Funkgeräte korrekt angeschlossen haben, leuchten die roten LEDs. Diese signalisieren lediglich den korrekten Anschluss und erlöschen auch bei vollstän- dig geladenen Akkupacks nicht. Laden Sie die Akkupacks nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt: voll halb leer...
  • Page 6 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Display Batteriekapazität Tastensperre CTCSS−Code Kanal Kanalsuche Lautstärke Wie bediene ich meine Funkgeräte? Darstellungen und Schreibweisen Abgebildete Taste drücken a, P Abgebildete Taste lange drücken b, P Abgebildete Taste loslassen [ y ] Displayanzeige ð In das Mikrofon sprechen Ein−...
  • Page 7 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Kanalwahl Einstellungsmodus aktivieren : oder ;, P Kanal auswählen und bestätigen Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 CTCSS−Code wählen Es werden alle Gespräche an Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
  • Page 8 Wie bediene ich meine Funkgeräte? Kanalsuche fortsetzen : oder ; Kanalsuche fortsetzen Rufton senden Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch be- ginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen Kanal und CTCSS−Code verwenden. Rufton senden Rufton wählen / ausschalten Sie haben 5 Ruftöne zur Auswahl.
  • Page 9 Falls es Probleme gibt Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garan- tiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Funktion −...
  • Page 10 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 11 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émet- teurs−récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
  • Page 12 Mise en service des émetteurs−récepteurs Mise en service des émetteurs−récepteurs Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative- ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : −...
  • Page 13 Eléments de manipulation Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récepteurs pendant un mini- mum de 14 heures. Quand ils sont raccordés correctement, les DELs rouges s’allu- ment. Celles−ci signalisent uniquement un raccordement correct et s’éteignent lorsque les packs de piles sont complètement chargés. Ne chargez pas les packs de piles avec des chargeurs d’un autre fabri- cant.
  • Page 14 Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Écran Capacité des piles Verrouillage du clavier Code CTCSS Canal Recherche du canal Volume sonore Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Représentations et notations Appuyer sur la touche représentée a, P Appuyer longuement sur la touché représentée b, P Relâcher la touche représentée...
  • Page 15 Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Choix du canal Activer le mode de programmation : ou ;, P Sélectionner le canal et confirmer Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Sélectionner le code CTCSS Toutes les communications sont signalisées aux émetteurs−récepteurs qui se trouvent dans la zone desservie à...
  • Page 16 Comment vous servir de vos émet.−récep. ? Continuer la recherche de canal : ou ; Continuer la recherche de canal Émettre une mélodie La sonnerie fait remarquer à d’autres correspondants que vous désirez entamer une conversation. A condition que les autres correspondants utilisent le même canal et le même code CTCSS.
  • Page 17 En cas de problèmes En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec vos émetteurs−récepteurs, contrôlez d’abord les re- marques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre reven- deur. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses...
  • Page 18 Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au ma- gasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusive- ment.
  • Page 19 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi ricetrasmit- tenti aventi lo stesso standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non con- forme agli usi previsti.
  • Page 20 Mettere in funzione i radiotrasmettitori Mettere in funzione i radiotrasmettitori Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: − due radiotrasmettitori con gancio per −...
  • Page 21 Elementi di comando Questi segnalano soltanto il corretto collegamento e non si spengono neanche con ac- cumulatori ricaricabili completamente carichi. Evitare di caricare gli accumulatori ricaricabili con dispositivi di carica diffe- renti o estranei. Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display: Carico A metà...
  • Page 22 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Display Capacità di carica batterie Blocco tastiera Codice CTCSS Canale Funzione di ricerca canale Volume Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Rappresentazioni e modi di scrittura Premere il tasto raffigurato a, P Premere a lungo il tasto raffigurato b, P Rilasciare il tasto raffigurato Visualizzazione di display...
  • Page 23 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? Selezione del canale Attivare la modalità di impostazione : o ;, P Scegliere il canale e confermare Canale Frequenza (MHz) Canale Frequenza (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Scegliere il codice CTCSS I radiotrasmettitori segnalano tutte le chiamate compiute all’interno del campo di rice- zione.
  • Page 24 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? − ], P Concludere la ricerca del canale Proseguire la funzione di ricerca del canale : o ; Proseguire la funzione di ricerca del canale Trasmettere il segnale di chiamata Il segnale di chiamata richiama l’attenzione degli altri interlocutori indicando che il chia- mante desidera avviare una conversazione.
  • Page 25 In presenza di problemi In presenza di problemi In presenza di problemi con i radiotrasmettitori, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autoriz- zato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte...
  • Page 26 Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produ- zione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è...
  • Page 27 Safety Information Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie−talkies have been conceived for communication with other walkie−talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unau- thorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself.
  • Page 28 Preparing the Walkie−Talkies for Use Preparing the Walkie−Talkies for Use Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: − two walkie−talkies with belt clip −...
  • Page 29 Operating Elements When the walkie−talkies are connected correctly, the red LEDs light up. They only si- gnal that the connection is correct and continue to light up even when the battery packs are fully charged. Do not charge the walkie−talkies with charging units from other manufactu- rers.
  • Page 30 Operating the Walkie−Talkies Display Battery charge capacity Key lock CTCSS code Channel Channel search Volume control Operating the Walkie−Talkies Display and notation of operating sequences Press the button displayed a, P Press and hold the button displayed b, P Release the button displayed Display indicator ð...
  • Page 31 Operating the Walkie−Talkies Selecting a channel Activate Settings mode : or ;, P Select the channel and confirm it Chan- Frequency (MHz) Chan- Frequency (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Selecting the CTCSS code All the calls on walkie−talkies are signalled which occur within the range of reception. A condition for this is that all the walkie−talkies are set to the same channel.
  • Page 32 Operating the Walkie−Talkies Resuming search for a channel : or ; Resuming search for a channel Transmit ringing tone The ringing tones indicate to other subscribers that you want to talk to them. A condi- tion for this is that the other subscribers are using the same channel and CTCSS code.
  • Page 33 In Case of Problems In Case of Problems Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions Problems Solutions...
  • Page 34 If your device does show signs of a defect within the period of guarantee, please con- tact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the pur- chase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
  • Page 35 Notes Notes...
  • Page 36 Declaration of conformity TELGO AG Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: WTC 520 DESCRIPTION: Portable Mobile Radio Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: ETSI EN 300 296−1 v1.1.1: 2001, ETSI EN 300 341−2 v1.1.1: 2000, ETSI EN 301 489−1 v1.5.1: 2004, ETSI EN 301 489−5 v1.3.1: 2002, EN 60950−1: 2001+A11...