Page 1
Impact Drill Schlagbohrmaschine Perceuse percussion Trapano a percussione Klop-boormachine Taladro de percusión Berbequim com percussão DV 13SS DV 13VSS • DV 16SS DV 16VSS • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Drill chuck Bohrfutter Mandrin Mandrino trapano Chuck wrench Futterschlüssel Clef pour mandrin Chiave mandrino Tighten Anziehen Serrer Stringere Loosen Lösen Desserrer Allentare Sleeve Manschette Manchon Collare Ring Ring Anneau Anello Side handle Seitengriff Poignée latérale Maniglia laterale Switch trigger Abzugschalter Gâchette...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français (Traduction des instructions d'origine) utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, POUR L’OUTIL d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 14
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. l’outil. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes. l’utiliser.
Français 2. Interrupteur de puissance Régler la poignée sur une position correspondant au S’assurer que l’interrupteur de puissance est en fonctionnement, puis serrer la griffe de la poignée position ARRET. Si la fiche est branchée alors que latérale. l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre Pour attacher un témoin de profondeur sur la poignée imméciatement et peut pvovoquer un grave accident.
Si vous devez remplacer le cordon d’alimentation, Incertitude K = 1,5 m/s veuillez vous adresser au Centre de service après- vente agréé par HiKOKI pour éviter les dangers de sécurité. La valeur totale des vibrations a été mesurée par une 6.
Page 40
EN60745-2-1:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.