Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
LF959RB51, LF259RB51, LF959RA51,LF959RB21
[fr] Notice d'utilisation .........................12
[it] Istruzioni per l'uso ..........................22
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens LF959RB51

  • Page 1 Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap LF959RB51, LF259RB51, LF959RA51,LF959RB21 [fr] Notice d’utilisation ......12 [it] Istruzioni per l’uso ......22 [nl] Gebruiksaanwijzing .......32...
  • Page 3: Table Des Matières

    8 Jahre und älter und werden Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und beaufsichtigt. Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Erstickungsgefahr! Warnung – Brandgefahr! Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen sich entzünden. lassen. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Warnung – Lebensgefahr! Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können Brandgefahr!
  • Page 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Warnung – Stromschlaggefahr! 7Umweltschutz Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag ■ verursachen. Nie ein defektes Gerät Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier einschalten. Netzstecker ziehen oder U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Sicherung im Sicherungskasten Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie...
  • Page 6: Betriebsarten

    Betriebsarten 1Gerät bedienen ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Hinweise B e t r i e b s a r t e n G e r ä t b e d i e n e n Um die Funktionen zu aktivieren, genügt kurzes ■ Die angesaugte Luft wird durch die Antippen auf die Tasten.
  • Page 7: Lüfter Einstellen

    Gerät bedienen ein Mal drücken. Häufigeres Drücken schaltet das Erläuterung Gerät wieder aus. Licht Ein/Aus/Dimmung Ausschalten Intervall-Lüftung Taste drücken, bis Gerät ausschaltet. Lüfternachlauf oder Taste drücken. Lüfterstufe erhöhen Lüfterstufe verringern Intensivstufe Fernbedienung mit Gerät verbinden Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung können Sie die Intensivstufe verwenden.
  • Page 8: Nachlauf-Funktion

    Reinigen und warten Nachlauf-Funktion 2Reinigen und warten Die Nachlauffunktion lässt die Dunstabzugshaube nach dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird Warnung – Verbrennungsgefahr! noch vorhandener Küchendunst entfernt. Danach R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Page 9: Metallfettfilter Reinigen

    Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Glas Glasreiniger: Filterabdeckung nach unten öffnen. Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Hinweise Glasschaber verwenden. – Filterabdeckung ist schwer. Filterabdeckung mit zwei Händen greifen. Bedienelemente Heiße Spüllauge: – Filterabdeckung langsam und ohne Zug öffnen. Mit einem feuchten Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 10: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? 4Kundendienst Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer S t ö r u n g e n , w a s t u K u n d e n d i e n s t beheben.
  • Page 11: Zubehör Umluftbetrieb

    Zubehör Umluftbetrieb _Zubehör Umluftbetrieb (Nicht im Lieferumfang enthalten) r i e b Z u b e h ö r U m l u f t b e t LZ56700 LZ56200...
  • Page 12: Précautions De Sécurité Importantes

    Les enfants ne doivent en concernant les produits, accessoires, pièces de aucun cas s'occuper du nettoyage et de la rechange et services sur Internet sous : www.siemens- maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de home.bsh-group.com et la boutique en ligne : 8 ans et plus et agissent sous surveillance.
  • Page 13 Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Page 14 Précautions de sécurité importantes Causes de dommages Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds Attention ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Risque de détérioration par la corrosion. les éléments chauds. Eloigner les enfants. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de ÇModes l'environnement Mode Évacuation de l’air M o d e s L’air aspiré est débarrassé des Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Page 16: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Relier la télécommande à l'appareil 1Utilisation de l’appareil Lorsque l'appareil ne fonctionne plus avec la télécommande, par exemple après un changement de Remarques batterie, vous devez rétablir la liaison entre la l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e Il vous suffit d'appuyer brièvement sur les touches télécommande et l'appareil.
  • Page 17: La Vitesse Intensive

    Utilisation de l’appareil La vitesse intensive Désactivation Appuyez sur la touche du bandeau de Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se commande, ou sur la touche de la télécommande dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. de la hotte aspirante. Appuyez sur la touche jusqu'à...
  • Page 18: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Page 19: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyage et maintenance Retirer le filtre métallique à graisse Changer les piles de la commande à distance Ouvrez le capot du filtre vers le bas. Remarques – Le capot du filtre est lourd. Saisissez le capot du filtre à deux mains. –...
  • Page 20: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? 4Service après-vente Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a S e r v i c e a p r è...
  • Page 21: Accessoires Mode Recirculation De L'air

    Accessoires Mode recirculation de l'air _Accessoires Mode recirculation de l'air (Non compris dans la livraison) l ' a i r r e c i r c u l a t i o n d e A c c e s s o i r e s M o d e LZ56700 LZ56200...
  • Page 22: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    La pulizia e la manutenzione di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet competenza dell’utente non devono essere www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop eseguite da bambini, a meno che non abbiano www.siemens-home.bsh-group.com/eshops un’età pari o superiore a 8 anni e non siano sorvegliati.
  • Page 23 ventilazione complessiva in casa e proporre Avviso – Pericolo di soffocamento! misure adeguate. Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i Se la cappa è usata solo nella modalità a bambini. Non lasciare mai che i bambini ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile giochino con il materiale di imballaggio.
  • Page 24 Importanti avvertenze di sicurezza Cause dei danni Avviso – Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno ■ Attenzione! dell'apparecchio possono essere affilati. Pericolo di danni da corrosione. Accendere Indossare guanti protettivi. sempre l'apparecchio durante la cottura per Gli oggetti collocati sull'apparecchio Pericolo di lesioni! ■...
  • Page 25: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente ÇTipi di esercizio Modalità aspirazione Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i T i p i d i e s e r c i z i termini di energia.
  • Page 26: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Pannello di comando della cappa di aspirazione 1Uso dell'apparecchio Avvertenze c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c Per attivare le funzioni, basta premere brevemente ■ sui tasti. Se il tasto viene premuto troppo a lungo, non viene attivata alcuna funzione.
  • Page 27: Funzionamento A Intervalli

    Uso dell'apparecchio Funzionamento a intervalli Segnale di saturazione Il funzionamento a intervalli attiva automaticamente la In caso di saturazione del filtro compaiono i seguenti cappa di aspirazione per 10 minuti. Dopo 24 ore, la segnali: funzione si disattiva. Sull'indicatore compare il simbolo : pulire il filtro ª...
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utilizzare Avviso – Pericolo di incendio! raschietti per vetro. z i o n e P u l i z i a e m a n u t e n Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
  • Page 29: Rimuovere Il Filtro Metallico Per Grassi

    Pulizia e manutenzione Rimuovere il filtro metallico per grassi Sostituzione delle batterie del telecomando Aprire la copertura filtro verso il basso. Avvertenze – La copertura filtro è pesante. Afferrare la copertura filtro con due mani. – Aprire la copertura filtro lentamente e senza tirare.
  • Page 30: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che 4Servizio assistenza clienti fare? Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni.
  • Page 31: Accessorio Funzionamento A Ricircolo D'aria

    Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria _Accessorio funzionamento a ricircolo d'aria (Non compreso nella fornitura) c o l o d ' a r i a o n a m e n t o a r i c i r A c c e s s o r i o f u n z i LZ56700 LZ56200...
  • Page 32 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het apparaat of de aansluitkabel.
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Levensgevaar! Waarschuwing – Brandgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ leiden tot vergiftiging. ontbranden. Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, Vetfilter minstens om de 2 maanden wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een reinigen. ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken.
  • Page 34: Milieubescherming

    Milieubescherming Waarschuwing – Kans op een elektrische 7Milieubescherming schok! Een defect toestel kan een schok ■ Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier veroorzaken. Een defect toestel nooit M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van inschakelen.
  • Page 35: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Aanwijzingen e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Om de functie te wijzigen hoeven de toetsen slechts ■...
  • Page 36: Ventilator Instellen

    Apparaat bedienen Intensief-stand Afstandsbediening verbinden met het apparaat Wanneer het apparaat niet met de afstandsbediening Bij sterke geur- en dampvorming kunt u de intensief- kan worden bediend, bijv. na het vervangen van de stand gebruiken. batterijen, moet de verbinding tussen Toets indrukken tot ˜...
  • Page 37: Verlichting

    Reinigen en onderhouden Verlichting 2Reinigen en onderhouden U kunt de verlichting onafhankelijk van de ventilatie in- en uitschakelen. Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Toets indrukken.
  • Page 38: Metalen Vetfilter Reinigen

    Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Filterafdekking naar beneden toe openen. Met een zachte doek schoonmaken. Geen Aanwijzingen schraper gebruiken. – De filterafdekking is zwaar. Filterafdekking met twee handen vastpakken. Bedieningselementen Warm zeepsop: – Filterafdekking langzaam en zonder rukken Met een vochtig schoonmaakdoekje reinigen openen.
  • Page 39: Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Wat te doen bij storingen? Batterijen van de afstandsbediening 3Wat te doen bij storingen? vervangen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Page 40: Servicedienst

    Servicedienst _Accessoires voor gebruik 4Servicedienst met circulatielucht Geef aan de klantenservice altijd het productnummer S e r v i c e d i e n s t (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw (Niet bij de levering inbegrepen) apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. u l a t i e l u c h t g e b r u i k m e t c i r c A c c e s s o i r e s v o o r...
  • Page 44 *9001255389* 9001255389 961012...

Ce manuel est également adapté pour:

Lf259rb51Lf959ra51Lf959rb21

Table des Matières