Sommaire des Matières pour EINHELL TC-AG 18/115 Li - Solo
Page 1
TC-AG 18/115 Li - Solo Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Winkelschleifer Amoladora angular de batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless Angle Grinder Akkukäyttöinen kulmahiomakone Instructions d’origine Оригинальное руководство по Meuleuse d‘angle sans fi l эксплуатации Угловая шлифовальная машинка Istruzioni per l’uso originali с...
Page 28
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Page 29
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
• Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
5.1 Montage de la poignée supplémentaire 5.3 Marche d’essai de nouvelles meules (fi gure 2) Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge • La meuleuse d’angle ne doit pas être utilisée avec la meule ou la meule tronçonneuse montée sans poignée supplémentaire (3). pendant une minute au minimum.
6.2 Interrupteur (fi gure 4) Remarque! La meuleuse d‘angle est équipée d‘un interrup- Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- teur de sécurité pour la prévention des accidents. ment si le moteur et la broche sont arrêtés! Pour mettre en marche, appuyez sur l‘interrupteur Veillez à...
• 7. Nettoyage, maintenance et En cas d’utilisation de meules tronçonneuses diamantées faites attention au sens de rotati- commande de pièces de on. Le flèche de sens de rotation sur la meule rechange tronçonneuse diamantée doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l’appareil. Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de Veillez particulièrement à...
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 37
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Winkelschleifer TC-AG 18/115 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...