Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fahrrad-Montageständer
Pied d'atelier pour vélo |
Cavalletto portabici
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
4-colour process (CYMK)
K:100
ILLUSTRATOR & PHOTOSHOP Shadow
M:100 Y:100
Deutsch ......06
Français ......17
Italiano .......29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bikemate ANS-16-080

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Fahrrad-Montageständer Pied d’atelier pour vélo | 4-colour process (CYMK) Cavalletto portabici K:100 M:100 Y:100 ILLUSTRATOR & PHOTOSHOP Shadow Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................3 Verwendung ................4 Lieferumfang/Produktteile ..........6 Allgemeines .................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Informationen zu den Drehmomenten........ 8 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Montage ................10 Montageständer und Lieferumfang prüfen...... 10 Stativ aufstellen ..............11 Teleskopstange montieren ..........
  • Page 6: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang/Produktteile Stativ mit Feststellschrauben Teleskopstange Querstange mit Schnellspanner Verbindungselement mit Feststellschraube Ablageschale Lenkerstabilisator mit Feststellschraube Befestigungsschelle Schlaufe, 2× Innensechskantschraube, 2× Innensechskantschlüssel Fuß am Stativ, 5×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fahrrad-Montageständer (im Folgenden nur „Montageständer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Montageständer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Montage ständer führen.
  • Page 8: Informationen Zu Den Drehmomenten

    Sicherheit Dieses Symbol bedeutet, dass Aufgaben und Arbeiten gemeinsam mit einer zweiten Person ausgeführt werden sollen. Informationen zu den Drehmomenten Beachten Sie das korrekte Anzugsdrehmoment: Befestigungselement Drehmoment (Nm) Griffmutter/Schrauben-Durchmesser < 35 mm Griffmutter/Schrauben-Durchmesser 35 mm > 45 mm Griffmutter/Schrauben-Durchmesser 45 mm > 55 mm Griffmutter/Schrauben-Durchmesser 55 mm >...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfah- rung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Montageständer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Page 10: Montage

    Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Montageständer kann zu Beschädigungen des Montageständers führen. − Verwenden Sie den Montageständer nicht mehr, wenn die Bauteile des Montageständers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. −...
  • Page 11: Stativ Aufstellen

    Montage Stativ aufstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Beim Zusammen- und Auseinanderklappen des Stativs können Finger und andere Körperteile eingeklemmt werden. − Gehen Sie beim Zusammen- und Auseinanderklappen des Stativs vorsichtig vor. 1. Platzieren Sie den Montageständer so, dass Sie ausreichend Platz zum Einspannen eines Fahrrads haben.
  • Page 12: Querstange Montieren

    Montage Querstange montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht Kipp- und damit Verlet- zungsgefahr. − Achten Sie beim Einbau der Querstange darauf, dass sie etwa 3 cm hinten aus dem Verbindungselement hervorsteht. 1. Lösen Sie die Feststellschraube am Verbindungselement 2. Schieben Sie die Querstange waagerecht in das Verbindungselement hinein (siehe Abb.
  • Page 13 Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Klemmschraubverbindung ist sehr kraftvoll und kann bei un- sachgemäßer Bedienung zu Schäden am Fahrrad führen. − Achten Sie darauf, keine Züge und/oder Verkabelungen des Fahrrads an der Querstange einzuspannen. − Achten Sie bei Carbonrahmen und dünnwandigen Aluminiumrahmen darauf, den Rahmen nicht zu beschädigen.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    − Lagern Sie den Montageständer für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen +5 °C und +20 °C (Zimmertemperatur). Technische Daten Modell: ANS-16-080 Höhenverstellung: ca. 110 cm bis 190 cm Geeignet für Fahrradrahmen-Durchmesser: ca. 25 mm bis 40 mm Maximale Tragfähigkeit:...
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Montageständer entsorgen − Entsorgen Sie den Montageständer entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.
  • Page 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................4 Contenu de la livraison/éléments de produit ......... 18 Généralités....................19 Lire le mode d’emploi et le conserver ............. 19 Légende des symboles ................19 Informations sur les couples ..............20 Sécurité ..................... 20 Utilisation conforme à...
  • Page 18: Contenu De La Livraison/Éléments De Produit

    Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit Trépied avec vis de blocage Tige télescopique Tige transversale avec blocage rapide Élément de raccord avec vis de blocage Plateau porte-outils Stabilisateur de guidon avec vis de blocage Collier de fixation Boucle, 2×...
  • Page 19: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce pied d’atelier pour vélo (seulement appelé «pied d’atelier» ci-après). Il contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le pied d’atelier.
  • Page 20: Informations Sur Les Couples

    Sécurité Ce symbole signifie que les tâches et les travaux doivent être effectués à deux personnes. Informations sur les couples Observez le couple de serrage correct: Élément de fixation Couple (Nm) Diamètre écrou de poignée/vis < 35 mm Diamètre écrou de poignée/vis 35 mm > 45 mm Diamètre écrou de poignée/vis 45 mm >...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et men- tales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 22: Assemblage

    Assemblage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du pied d’atelier peut provoquer des dommages sur ce dernier. − N’utilisez plus le pied d’atelier lorsque les composants de ce dernier présentent des fissures ou fêlures, ou s’ils se sont déformés. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange originales.
  • Page 23: Monter Le Trépied

    Assemblage Monter le trépied AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Des doigts et d’autres parties du corps peuvent être coincés lorsque le trépied est plié et déplié. − Faites très attention lorsque vous pliez et dépliez le trépied. 1. Placez le pied d’atelier de manière à avoir suffisamment d’espace pour serrer un vélo.
  • Page 24: Montage De La Tige Transversale

    Assemblage Montage de la tige transversale AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme entraîne un danger de basculement et de blessure. − Lors du montage de la tige transversale, veillez à ce qu’elle dépasse d’environ 3 cm de derrière l’élément de raccord. 1.
  • Page 25 Assemblage − Veillez à ce qu’aucun câble du vélo ne soit serré avec la tige transversale. − Veillez à ne pas endommager le cadre dans le cas de cadres en carbone ou de cadres en aluminium à paroi mince. Pour éviter des accidents, il est recommandé d’effectuer le serrage du vélo ainsi que le réglage en hauteur à...
  • Page 26: Nettoyage Et Soins

    − Rangez le pied d’atelier dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage entre +5 °C et +20 °C (température ambiante). Données techniques Modèle: ANS-16-080 Réglage en hauteur: env. 110 cm jusqu’à 190 cm Convient pour diamètres de cadres de vélo: env.
  • Page 27: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du pied d’atelier − Éliminez le pied d’atelier selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
  • Page 29 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Utilizzo ......................4 Dotazione/parti del prodotto ..............30 Informazioni generali ................31 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ........... 31 Descrizione pittogrammi ................31 Informazioni sulla coppia di serraggio ........... 32 Sicurezza ....................32 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........
  • Page 30: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto Treppiedi con viti di fissaggio Asta telescopica Asta trasversale con sgancio rapido Elemento di collegamento con vite di fissaggio Portaoggetti Stabilizzatore per il manubrio con vite di fissaggio Collare di fissaggio Cinghia, 2× Vite a testa esagonale incassata, 2× Chiave a brugola Piede sul treppiedi, 5×...
  • Page 31: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente cavalletto portabici per biciclette (di seguito chiamato solo “cavalletto portabici”). Contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Prima di utilizzare il cavalletto portabici, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 32: Informazioni Sulla Coppia Di Serraggio

    Sicurezza Questo simbolo indica che i compiti e il lavoro devono essere svolti insieme a una seconda persona. Informazioni sulla coppia di serraggio Rispettare la corretta coppia di serraggio: Elemento di fissaggio Coppia di serraggio (Nm) Diametro dado zigrinato/viti < 35 mm Diametro dado zigrinato/viti 35 mm >...
  • Page 33: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). −...
  • Page 34: Montaggio

    Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del cavalletto portabici può portare a danneggiamenti dello stesso cavalletto portabici. − Non utilizzare più il cavalletto portabici se i suoi componenti sono incrinati o spaccati, oppure se si sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali.
  • Page 35: Erigere Il Treppiedi

    Montaggio Erigere il treppiedi AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Durante l’apertura e chiusura del treppiedi, fare attenzione a non schiacciare le dita o altre parti del corpo. − Aprire e chiudere il treppiedi con cautela. 1. Posizionare il cavalletto portabici in modo tale da avere abbastanza spazio da poterci fissare una bicicletta.
  • Page 36: Montaggio Dell'asta Trasversale

    Montaggio Montaggio dell’asta trasversale AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Attraverso l’utilizzo improprio del cavalletto portabici vi è il pericolo di rovesciamento e dunque pericolo di lesioni. − Durante l’assemblaggio fare attenzione che l’asta trasversale sporga di circa 3 cm dietro all’elemento di collegamento. 1.
  • Page 37 Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La morsa è molto potente; un’uso improprio potrebbe arrecare danni alla bicicletta. − Fare attenzione a non schiacciare cavi o tiranti durante il fissaggio della bicicletta all’asta trasversale. − Fare particolare attenzione a non danneggiare il telaio se esso è...
  • Page 38: Pulizia E Cura

    − Conservare il cavalletto portabici al di fuori della portata dei bambini, in luogo chiuso e sicuro, ad una temperatura tra +5 °C e +20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: ANS-16-080 Regolazione d’altezza: circa 110 cm fino a 190 cm Adatto a telai di bicicletta con diametro:...
  • Page 39: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del cavalletto portabici − Smaltire il cavalletto portabici secondo le leggi e le disposizioni in vigore nella propria nazione di residenza.
  • Page 40 97726 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell / Modèle / Modello: ANNI GARANZIA ANS-16-080 03/2019...

Table des Matières