Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Da bin ich mir sicher.
Fahrrad-Montageständer
pied d'atelier pour vélo
Cavalletto di montaggio per
bicicletta
Montažno
stojalo za
kolo
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
®
|
|

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bikemate ANS-14-001

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Da bin ich mir sicher. Navodila za uporabo ® Fahrrad-Montageständer pied d‘atelier pour vélo Cavalletto di montaggio per bicicletta Montažno stojalo za kolo ID: #05007...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benöti- gen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht .................4 Français ........19 Verwendung ..............5 Italiano ........33 Lieferumfang/Geräteteile ..........7 Slovenski ........47 Allgemeines ..............8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..8 Zeichenerklärung .............8 Sicherheit ................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........9 Sicherheitshinweise ............9 Montage................11 Lieferumfang prüfen ............11 Stativ aufstellen ..............11 Teleskopstange montieren ..........12 Querstange montieren ...........12 Ablageschale montieren ..........12...
  • Page 4: Übersicht

    Lieferumfang/Geräteteile • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto • Pregled...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo • Uporaba...
  • Page 6 Verwendung • Utilisation • Utilizzo • Uporaba...
  • Page 7: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Stativ mit Feststellschraube , 1x Teleskopstange, 1x Querstange mit Feststellschraube , 1x Verbindungselement mit Feststellschraube , 1x Ablageschale, 1x Lenkerstabilisator mit Feststellschraube , 1x Befestigungsschelle, 1x Wandhalterung, 2x Schlaufe, 2x Innensechskantschraube, 2x Kreuzschlitzschraube, 4x Dübel, 4x Innensechskantschlüssel...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fahrrad-Montage- ständer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Fahrrad-Montageständer im Folgenden nur Montageständer genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Montageständer einsetzen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Montageständer ist ausschließlich für Wartungs- und Montagearbeiten sowie Reparaturen am Fahrrad konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch be- stimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Montageständer nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht Kipp- und damit Verletzungsgefahr. − Überbelastung des Montageständers kann zu Verletzungen und Sachbeschädigung führen. − Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit von 30 kg. − Stellen Sie den Montageständer nur auf einem festen, ebenen und geraden Untergrund auf.
  • Page 11: Montage

    Montage Montage Lieferumfang prüfen HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Montageständer beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie alle Geräteteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob die Bauteile Schäden aufweisen.
  • Page 12: Teleskopstange Montieren

    Montage Teleskopstange montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht Kipp- und damit Verletzungsgefahr. − Ziehen Sie die Teleskopstange maximal auf eine Gesamthö- he von 190 cm. Überschreiten Sie diese Höhe nicht. 1. Stecken Sie die Teleskopstange in das Stativ (siehe Abb. B). 2.
  • Page 13: Fahrrad Einspannen

    Montage Fahrrad einspannen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch besteht Kipp- und damit Verletzungsgefahr. − Es dürfen sich niemals Personen auf dem eingespannten Fahrrad befinden. HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Die Klemmschraubverbindung ist sehr kraftvoll und kann bei unsachgemäßer Bedienung zu Schäden am Fahrrad führen.
  • Page 14: Wandmontage

    Wandmontage 7. Spannen Sie das Fahrrad ein und ziehen Sie die Feststellschraube an der Querstange fest. 8. Wenn nötig, korrigieren Sie den Neigungswinkel des Fahrrads, indem Sie die Feststellschraube am Verbindungselement lösen, den Neigungswinkel verstellen und anschließend die Feststellschraube wieder fest anziehen. 9.
  • Page 15: Reinigung Und Aufbewahrung

    • Führungs- und Feststellelemente müssen frei von Öl und Fett gehalten werden. • Lagern Sie den Montageständer an einem trockenen Ort. Technische Daten Typ: ANS-14-001 Höhenverstellung: 110 cm bis 190 cm Geeignet für Fahrradrahmen- Durchmesser: 25 mm bis 40 mm Maximale Tragfähigkeit:...
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Montageständer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen). Sollte der Montageständer einmal nicht mehr benutzt werden können, erkundigen Sie sich bei Ihrer regionalen Sammelstelle (Gemeinde/Stadtteil) wie Sie den Monta- geständer entsorgen müssen.
  • Page 17: Garantie

    Beschreibung der Störung: Unterschrift: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: service@aspiria-nonfood.de 00800-88941688 Typ: ANS-14-001 Artikel-Nr.: 42279 04/2015 TAB Electronic Services GmbH & Co KG Wirtschaftspark Parndorf Kostenfreie 7111 Parndorf, Österreich Hotline Anovo, Draizes 5...
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d'emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l'usage prévu............23 Consignes de sécurité.................
  • Page 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu/pièces Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Trépied avec vis de blocage , 1x Tige télescopique, 1x Tige transversale avec vis de blocage , 1x Élément de raccord avec vis de blocage , 1x Plateau porte-outils, 1x Stabilisateur de guidon avec vis de blocage , 1x Collier de fixation, 1x Support mural, 2x...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce pied d'atelier pour vélo. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le pied d'atelier pour vélo est appelé...
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le pied d'atelier est exclusivement conçu pour les travaux d'entretien et de montage ainsi que pour les réparations sur le vélo. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le pied d'atelier uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 24 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme entraîne un danger de bas- culement et de blessure. − La surcharge du pied d'atelier peut entraîner des blessures et des dommages matériels. − Ne dépassez pas la charge maximale de 30 kg. −...
  • Page 25: Assemblage

    Assemblage Assemblage Vérifier le contenu de livraison AVIS! Risque de dommages matériels! Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un cou- teau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, le pied d'atelier risque d'être endommagé. − Ouvrez l'emballage avec précaution. 1.
  • Page 26: Montage De La Tige Télescopique

    Assemblage Montage de la tige télescopique AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme entraîne un danger de bas- culement et de blessure. − Extrayez la tige télescopique à une hauteur maximale de 190 cm. Ne dépassez pas cette hauteur. 1. Insérez la tige télescopique dans le trépied (voir figure B). 2.
  • Page 27: Serrer Le Vélo

    Assemblage Serrer le vélo AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme entraîne un danger de bas- culement et de blessure. − Personne ne doit jamais se trouver sur un vélo serré. AVIS! Risque de dommages matériels! L'élément de serrage est très puissant et peut entraîner des dommages sur le vélo en cas de manipulation non conforme.
  • Page 28: Fr Montage Mural

    Montage mural 8. Si nécessaire, desserrez la vis de blocage sur l'élément de raccord , réglez l'angle d'inclinaison puis resserrez la vis de blocage pour corriger l'angle d'incli- naison du vélo. 9. Extrayez la tige télescopique à la longueur souhaitée. Veillez à ce que la hau- teur maximale de 190 cm ne soit pas dépassée.
  • Page 29: Nettoyage Et Rangement

    • Les éléments de guidage et de fixation doivent être exempts d'huile et de graisse. • Rangez le pied d'atelier à un endroit sec. Données techniques Type: ANS-14-001 Réglage en hauteur: 110 cm jusqu'à 190 cm Convient pour diamètres de cadres 25 mm à...
  • Page 30: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du pied d'atelier (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 31: Garantie

    Lieu d‘achat Description de dysfonctionnement: Signature: Envoyez la carte de garantie remplie en SERVICE APRèS-VENTE commun avec le produit défectueux à : 00800-88941688 service@aspiria-nonfood.de Type: ANS-14-001 N° d´art.: 42279 04/2015 Anovo, Draizes 5 Case Postale, 2002 Neuchâtel SWITZERLAND ANS DE GARANTIE...
  • Page 32: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une du- rée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur produc- tion du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
  • Page 34: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Treppiedi con vite di fissaggio , 1x Asta telescopica, 1x Asta trasversale con vite di fissaggio , 1x Elemento di collegamento con vite di fissaggio , 1x Portaoggetti, 1x Stabilizzatore per il manubrio con vite di fissaggio , 1x Collare di fissaggio, 1x Supporto a parete, 2x...
  • Page 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente cavalletto di montaggio per bicicletta. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi il cavalletto di montaggio per bicicletta verrà...
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il cavalletto di montaggio è stato concepito esclusivamente per manutenzioni e ri- parazioni per biciclette. È destinata soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il cavalletto di montaggio soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 38 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Attraverso l'utilizzo improprio del cavalletto di montaggio vi è il pericolo di rovesciamento e dunque pericolo di fe- rimento. − Il sovraccarico del cavalletto di montaggio può portare a feri- mento a persone e danni a cose. −...
  • Page 39: Montaggio

    Montaggio Montaggio Verificare la dotazione AVVISO! Pericolo di danni alle cose! Se si apre incautamente la confezione con un coltello af- filato o altri oggetti appuntiti, il cavalletto di montaggio potrebbe danneggiarsi. − Fare attenzione durante l'apertura. 1. Togliere i componenti dalla confezione e controllare che non presentino danni. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il cavalletto di montaggio.
  • Page 40: Montaggio Dell'asta Telescopica

    Montaggio Montaggio dell'asta telescopica AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Attraverso l'utilizzo improprio del cavalletto di montaggio vi è il pericolo di rovesciamento e dunque pericolo di fe- rimento. − Estendere l'asta telescopica fino ad un massimo di 190 cm. Non superare questo limite di altezza. 1.
  • Page 41: Fissaggio Della Bicicletta

    Montaggio Fissaggio della bicicletta AVVERTENZA! Pericolo di ferimenti! Attraverso l'utilizzo improprio del cavalletto di montaggio vi è il pericolo di rovesciamento e dunque pericolo di fe- rimento. − Non vi devono essere mai persone sulla bicicletta inserita nel treppiedi. AVVISO! Pericolo di danni alle cose! La morsa è...
  • Page 42: Fissaggio A Muro

    Fissaggio a muro 8. Se necessario, correggere l'inclinazione della bicicletta, svitando la vite di fissaggio all'elemento di collegamento , modificando l'inclinazione e riavvi- tando la vite di fissaggio. 9. Sfilare l'asta telescopica fino all'altezza desiderata. Porre attenzione che non venga superata l'altezza massima di 190 cm. 10.
  • Page 43: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione 9. Fissare dunque la parte inferiore del supporto a parete al muro utilizzando le viti a croce comprese nell'imballo al muro. 10. Inserire l'asta telescopica nella parte inferiore del supporto a parete ed inse- rire la parte superiore del supporto a parete sull'asta telescopica. 11.
  • Page 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: ANS-14-001 Regolazione d'altezza: 110 cm fino 190 cm Adatto a telai da bicicletta del diametro di: 25 mm fino 40 mm Portata massima: 30 kg Peso: 7 kg Numero articolo: 42279 Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Page 45: Garanzia

    Posizione de acquisto Descrizione del malfunzionamiento: Firma: Inviare la scheda di garanzia compilata in- ASSISTENZA POST VENDITA sieme al prodotto guasto a: 00800-88941688 service@aspiria-nonfood.de Anovo, Draizes 5 Modello: Cod. art./: 42279 04/2015 ANS-14-001 Case Postale, 2002 Neuchâtel SWITZERLAND ANNI DI GARANZIA...
  • Page 46: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è as- solutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e ri- empire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 47 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave ..............48 Kode QR ....................49 Splošno ..................... 50 Preberite in shranite navodila za uporabo..........50 Razlaga znakov ....................50 Varnost.......................51 Namenska uporaba ..................51 Varnostni napotki ..................51 Montaža ....................53 Preverite obseg dobave ................53 Postavljanje stojala ..................53 Montaža teleskopskega droga ..............54 Montaža prečnega droga ................54...
  • Page 48: Vsebina Kompleta/Deli Naprave

    Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Stojalo s pritrdilnim vijakom , 1x Teleskopski drog, 1x Prečni drog s pritrdilnim vijakom , 1x Spojni element s pritrdilnim vijakom , 1x Odlagalna posoda, 1x Stabilizator krmila s pritrdilnim vijakom , 1x Pritrdilna objemka, 1x Stensko držalo, 2x Zanka, 2x Inbus vijak, 2x...
  • Page 49: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Page 50: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu montažnemu stojalu za kolo. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bomo montažno stojalo za kolo nadalje krajše imenovali le montažno stojalo. Pred začetkom uporabe montažnega stojala skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostna opozorila.
  • Page 51: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Montažno stojalo je izdelano izključno za vzdrževalna in montažna dela ter popravila na kolesu. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Montažno stojalo uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko povzroči materialno škodo ali celo poškodbe oseb.
  • Page 52 Montaža − Ne prekoračite največje nosilnosti 30 kg. − Montažno stojalo postavite samo na ravno in trdno podlago. − Nikoli se ne usedajte na kolo, ki je vpeto v montažno stojalo. − Pri zlaganju stojala bodite previdni. Obstaja nevarnost zagoz- ditve! −...
  • Page 53: Montaža

    Montaža Postavljanje stojala OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri zlaganju in razklapljanju stojala vam lahko stisne prste in druge dele telesa. − Pri zlaganju stojala in razklapljanju stojala bodite previdni. 1. Montažno stojalo namestite tako, da imate dovolj prostora za vpenjanje kolesa. 2.
  • Page 54: Montaža Teleskopskega Droga

    Montaža 1. Odvijte pritrdilni vijak na spojnem elementu 2. Potisnite prečni drog vodoravno v spojni element (glejte sliko B). 3. Pritegnite pritrdilni vijak na spojnem elementu Montaža odlagalne posode 1. S pritrdilno objemko in priloženimi vijaki pritrdite odlagalno posodo (glejte sliko C). stojalo 2.
  • Page 55: Montaža Na Steno

    Montaža na steno 1. Zagotovite, da montažno stojalo stoji na varni in stabilni podlagi. 2. Preverite vse vijačne spoje, če so fiksni. Preverite tudi inbus vijake na spojnem ele- mentu 3. Izberite odsek na okvirju kolesa, katerega želite vpeti v prečni drog .
  • Page 56: Čiščenje In Shranjevanje

    • Ne uporabljajte abrazivnih gob. Navedena sredstva lahko opraskajo površine. • Na vodilih in pritrdilnih elementih ne sme biti olja in masti. • Montažno stojalo shranite na suhem mestu. Tehnični podatki Tip: ANS-14-001 Nastavitev višine: 110 cm do 190 cm Primerno za premer okvirja kolesa: 25 mm do 40 mm Največja nosilnost:...
  • Page 57: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odstranjevanje montažnega stojala med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekun- darnih surovin) Ko montažnega stojala enkrat ne boste več...
  • Page 59: Garancija

    *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis: POPRODAjNA PODPORA Izpolnjen garancijski list pošljite sku- paj z izdelkom v okvari na naslov: 00800-88941688 service@aspiria-nonfood.de Naslov(i) servisa: Tip: ANS-14-001 Številka izdelka: 42279 04/2015 Tepeh Service, Ptujska c. 186A, Maribor SLOVENIA LETA GARANCIjE...
  • Page 60: Garancijski Pogoji

    Garancija Garancijski pogoji Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziro- ma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garan- cije je potrebno predlo- žiti račun in izpolnjen garancijski list.
  • Page 63 GmbH Harksheider Straße 3 22399 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE ApRÈS-VENTE • ASSISTENZA poST VENDITA •popEoDAJNA poDpoRA service@aspiria-nonfood.de 00800-88941688 JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE 04/2015 Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./ Typ/Type/Modello/ ANNI DI GARANZIA Številka izdelka: 42279 Tip: ANS-14-001 LETA GARANCIJE...

Table des Matières