Für den sachgemäßen Gebrauch des Fahrradträges,bitten wir Sie die Gebrauchsanleitung durchzulesen und möglichst aufzubewahren To make the most of your new carry-bike, read the user’s instructions carefully and keep them on hand for consultation in the future Pour utiliser au mieux les portabici, nous vous invitons légères attentivement aux instructions de emploie et à...
Page 5
M6x12 - Überprüfen Sie die sichere Befestigung der Fahrräder - Make sure that the fastening is steady - S'assurer que les fixations des vélos soient fermes - Asegurarse de que la sujeción sea firme - Assicurarsi che il fissaggio sia saldo ®...
Page 6
RACK HOLDER RACK HOLDER AUFLAGEBÜGEL-HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS BLOQUEADOR DE REPISA BLOCCA MENSOLA ®...
(reportez-vous au manuel d'utilisation du véhicule). Vérifiez toujours le poids du véhicule dans les stations prévues à cet effet. - Avant de monter le Carry-Bike, il est conseillé de nettoyer soigneusement toutes les zones d'appui du porte-vélos. - Avant l'utilisation, contrôler les points de frottement à...
Page 13
GARANTIE FIAMMA 1. FIAMMA garantit ses propres produits pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat effectué par le consommateur final. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité de production.
Page 18
Im Notfall bitte folgende Nummer angeben. In case of trouble, please give this number. En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence. En caso de problemas, comunicar los datos, sobre la etiqueta. In caso di problemi, comunicare i dati riportati sulla targhetta. FP: 999999 S/N : N 2000001 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ.