Télécharger Imprimer la page

Eaton RMQ-Titan M22-PV Série Guide D'utilisation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour RMQ-Titan M22-PV Série:

Publicité

При правильном монтаже самоконтролируемого контакта
замыкатель закрыт. Посредством последовательного включения
размыкающего контакта и замыкателя активируется контур АВАР.
ru
ВЫКЛ./АВАР. СТОП, если
– нажимается кнопка АВАР. ВЫКЛ./АВАР. СТОП
– самоконтролируемый контакт механически отделяется от кнопки.
Bij een correcte montage van het zelfbewakingscontact, is het maakcontact
gesloten. Door serieschakeling van verbreek- en maakcontact wordt het
NOODUIT/NOODSTOP-circuit geactiveerd, wanneer
nl
– de NOODUIT-/NOODSTOP-knop wordt bediend of
– het zelfbewakingscontact mechanisch van de toets wordt gescheiden.
Hvis den selvovervågende kontakt monteres korrekt, er sluttekontakten sluttet.
Hvis hvilekontakt og sluttekontakt serieforbindes, aktiveres NØDSTOP-kredsen,
hvis
da
– der trykkes på NØDSTOP-knappen eller
– den selvovervågende kontakt adskilles mekanisk fra knappen.
Η επαφή σύνδεσης είναι κλειστή όταν έχει εγκατασταθεί σωστά η
αυτοεπιτηρούμενη επαφή. Με σύνδεση σε σειρά της επαφής διακοπής και
της επαφής σύνδεσης ενεργοποιείται το κύκλωμα απενεργοποίησης/
el
διακοπής κινδύνου όταν
– πατηθεί το πλήκτρο απενεργοποίησης/διακοπής κινδύνου ή
– όταν η αυτοεπιτηρούμενη επαφή απομονωθεί μηχανικά από το πλήκτρο.
O bloqueio estará fechado em caso de montagem correcta do contacto
automonitorizador. Através da ligação em série do bloqueio e desbloqueio,
activa-se o circuito de PARAGEM/INTERRUPÇÃO DE EMERGÊNCIA, quando
pt
– a tecla de PARAGEM/INTERRUPÇÃO DE EMERGÊNCIA for pressionada ou
– o contacto automonitorizador for mecanicamente separado da tecla.
Vid korrekt montering av den självövervakande kontakten, är slutkontakten
stängd. Genom följdkoppling från öppnare och slutarkontakt aktiveras
NÖDSTOPP kretsen, när
sv
– NÖDSTOPP knappen aktiveras eller
– den självövervakande kontakten är mekaniskt skild från knappen.
M22-AK03SMC10
(M22-XSMC; M22-A; M22-K01SMC10; 2 x M22-K01)
M22-AK12SMC10
(M22-XSMC; M22-A; M22-K01SMC10; M22-K10; M22-K01)
M22-AFK03SMC10
(M22-XSMC; M22-A; M22-FK01SMC10; 2 x M22-FK01)
en
Front mount with M22-XSMC actuator
With the M22-XSMC actuator installed, the SMC
contact will detect the removal of adapter M22-A,
instances in which the adapter is disconnected from
the button, and instances in which the SMC contact is
disconnected from the adapter, as the self-monitoring
contact (normally open contact) will open and
interrupt the circuit (series connection).
Base fixing with M22-XSMC actuator
With the M22-XSMC actuator installed, the SMC
contact will detect the removal of the upper part of the
housing, as well as instances in which the upper part
is not screwed on, as the self-monitoring contact
(normally open contact) will open and interrupt the
circuit (series connection).
8/16
pl
sl
sk
bg
ro
hr
M22-KC03SMC10
(M22-XSMC; M22-KC01SMC10; 2 x M22-KC01)
M22-KC12SMC10
(M22-XSMC; M22-KC01SMC10; M22-KC10; M22-K01)
de
Frontbefestigung mit Betätiger M22-XSMC
Bei montiertem Betätiger M22-XSMC erkennt der
SMC-Kontakt ein Entfernen des Adapters M22-A,
bzw. ein Lösen des Adapters von der Taste, oder auch
ein Lösen des SMC-Kontaktes vom Adapter,
da der selbstüberwachende Kontakt (Schließer NO)
öffnet und somit den Stromkreis (Reihenschaltung)
unterbricht.
Bodenbefestigung mit Betätiger M22-XSMC
Bei montiertem Betätiger M22-XSMC erkennt der
SMC-Kontakt ein Entfernen des Gehäuseoberteils,
bzw. ein nicht angeschraubtes Oberteil, da der
selbstüberwachende Kontakt (Schließer NO)
öffnet und somit den Stromkreis (Reihenschaltung)
unterbricht.
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Przy prawidłowym montażu styku samomonitorującego zestyk zwierny jest
zamknięty. Przez połączenie zestyku rozwiernego ze zwiernym obwód
wyłączenia/zatrzymania awaryjnego jest aktywowany, gdy:
– zostanie naciśnięty przycisk wyłączenia/zatrzymania awaryjnego lub
– styk samomonitorującego zostanie oddzielony mechanicznie od przycisku.
Pri pravilni montaži samonadzornega kontakta je vklopni kontakt sklenjen.
Zaradi zaporedne vezave izklopnega in vklopnega kontakta se
IZKLOP V SILI/USTAVITEV V SILI aktivira,
– ko se pritisne stikalo za IZKLOP V SILI/USTAVITEV V SILI ali
– ko se samonadzorni kontakt mehansko loči od stikala.
Pri správnej montáži samomonitorovacieho kontaktu je uzatvárací kontakt
uzavretý.Zapojením otváracích a uzatváracích kontaktov za sebou sa
aktivuje obvod NÚDZOVÉHO VYPNUTIA ALEBO ZASTAVENIA, ak
– bolo stlačené tlačidlo NÚDZOVÉHO VYPNUTIA alebo ZASTAVENIA alebo
– bol samomonitorovací kontakt odpojený od snímača mechanicky.
При правилен монтаж на предпазните контакти контакт с автоматичен
самоконтрол е затворен. Чрез последователно свързване на
отварящия контакт и затварящия контакт веригата за аварийно
изключване/аварийно спиране се активира, когато
– бутонът за аварийно изключване/аварийно спиране бъде натиснат или
– контакт с автоматичен самоконтрол бъде механично разединен от
бутона.
În cazul montajului corect al contactului cu auto-monitorizare, contactul
normal deschis este închis. Prin legarea în serie a contactului normal
închis și a contactului normal deschis, se activează circuitul de
DECONECTARE/OPRIRE DE URGENŢĂ, dacă
– se activează butonul de DECONECTARE/OPRIRE DE URGENŢĂ sau
– contactul cu auto-monitorizare se deconectează mecanic de la buton.
U slučaju pravilne montaže samonadzornog kontakta uklopni je kontakt
zatvoren. Serijskim spajanjem isklopnog i uklopnog kontakta aktivira se
krug isključenja u nuždi/zaustavljanja u nuždi
– ako se aktivira tipka isključenja u nuždi/zaustavljanja u nuždi ili
– ako se samonadzorni kontakt mehanički odvoji od tipke.
fr
Fixation par l'avant avec actionneur M22-XSMC
Avec le montage d'un actionneur M22-XSMC, le
contact SMC détecte si l'adaptateur M22-A est
enlevé ou détaché du bouton-poussoir ou encore si le
contact SMC est détaché de l'adaptateur grâce au
contact d'auto-contrôle (contact à fermeture) qui
s'ouvre, coupant ainsi le circuit (montage en série).
Fixation par l'arrière avec actionneur M22-XSMC
Avec le montage d'un actionneur M22-XSMC, le
contact SMC détecte si la partie supérieure du boîtier
est enlevée ou non vissée grâce au contact
d'auto-contrôle (contact à fermeture) qui s'ouvre,
coupant ainsi le circuit (montage en série).

Publicité

loading