Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
WineMaster Touch 38-2D (652)
WineMaster Touch 66 (662)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN WineMaster Touch 38-2D

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662)
  • Page 2: Table Des Matières

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00652-662 15-09-2016 Druck und Satzfehler vorbehalten...
  • Page 3 Sicherheit ................... 11     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............11     Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 11     Gefahrenquellen ....................12     2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr ....12     2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ................12  ...
  • Page 4 Copyright protection ................... 25     Safety ....................25     Intended use ......................25     General Safety information ................26     Sources of danger ....................26     9.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion ....26  ...
  • Page 5 16.4 Limite de responsabilités ................... 39     16.5 Protection intellectuelle ..................39     Sécurité ....................39     17.1 Utilisation conforme ................... 39     17.2 Consignes de sécurités générales ..............40     17.3 Sources de danger ....................40  ...
  • Page 6 22.3 Indicazioni d’avvertenza ..................52     22.4 Limitazione della responsabilità ................ 53     22.5 Tutela dei diritti d’autore ..................53     Sicurezza ................... 54     23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............54     23.2 Indicazioni generali di sicurezza ................ 54  ...
  • Page 7 29.2 Información acerca de este manual ..............67     29.3 Advertencias ......................67     29.4 Advertencias ......................68     29.5 Derechos de autor (copyright) ................68     Seguridad................... 68     30.1 Uso previsto ......................68  ...
  • Page 8 36.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............81     36.3 Waarschuwingsinstructies ................. 81     36.4 Aansprakelijkheid ....................82     36.5 Auteurswet ......................82     Veiligheid ................... 83     37.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............83    ...
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineMaster (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 11: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 12: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde.
  • Page 14: Entsorgung Der Verpackung

     Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen.  Schließen Sie das Gerät erst nach min. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danach Weinflaschen oder andere Getränke in den WineMaster.
  • Page 15: Standfüsse

     Wenn Sie das Gerät einbauen, lassen Sie Öffnungen für die Belüftung.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.  Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
  • Page 16: Herausnehmen Der Holzlagerböden

    2.9.2 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. (Eventuell vorher Schrauben lösen). ► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Holzlagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
  • Page 17: Gesamtübersicht

    3.1 Gesamtübersicht Winemaster touch 38-2D (1) Fuß (2) Türgriff (3) untere Tür (4) obere Tür (5) obere Abdeckung (6) obere Scharnierabdeckung (7) oberes Display (8) Holzlagerböden (7 Stück) (9) rückseitige Abdeckung Lüfter (10) unteres Display (11) Lüfter wärmen (12) Stellfuß...
  • Page 18: Bedienung Und Betrieb

    ► Auf Grund des technischen Aufbaus des Gerätes ist die Energieeffizienz höher, wenn in der oberen Zone eine kältere oder gleiche Temperatur im Vergleich zur unteren Zone eingestellt wird. Winemaster Touch 38-2D Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am  oberen Bedienpanel: das Gerät ein/ ...
  • Page 19: Typenschild

    4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
  • Page 20: Bewegen Ihres Gerätes

     Kondenswasser-Auffangbehälter/Auffangschale (K) Entfernen Sie regelmäßig mit einem Schwamm das Kondenswasser aus dem Kondenswasser-Auffangbehälter. Dieser befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unten rechts. Manuelles Abtauen:  Bitte lassen Sie das Gerät mindestens alle 6 Monate abtauen. Wenn Sie die Tür des Gerätes häufig öffnen, müssen Sie den Abtauvorgang häufiger durchführen.
  • Page 21 6.3 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank - Kabel nicht eingesteckt oder falsche Voltzahl (des funktioniert nicht. Stromnetzes). - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist - Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
  • Page 22: Entsorgung Des Altgerätes

    Kondenswasser im In einer feuchten Umgebung wurde die Tür längere Zeit geöffnet Kühlschrank oder wiederholt geöffnet. Lassen sie die Tür möglichst lange geschlossen. Fehlermeldung E2 Benachrichtigen Sie das Service-Center. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 23 Original Operating Manual WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Page 24: Operating Manual

    8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 8.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineMaster (referred to hereafter as...
  • Page 25: Limitation Of Liability

    8.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 26: General Safety Information

    9.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
  • Page 27: Dangers Due To Electrical Power

    DANGER ► Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. ► Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion. 9.3.2 Dangers due to electrical power DANGER...
  • Page 28: Unpacking

     7 wooden bottoms  Operating Instructions with handle and screws (2 handles for 652) Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
  • Page 29: Legs/Feet

     Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.  Ambient temperature below 16°C or above 38°C will hinder the performance of the appliance.
  • Page 30: Wine Shelves

    10.5.4 Wine shelves Usual bottom Lower bottom 10.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out, (eventually untighten the screws). Please note ► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before storing any bottles. ►...
  • Page 31: Design And Function

    11 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 11.1 Complete overview Winemaster Touch 38-2D (1) foot (2) door handle (3) lower door (4) upper door (5) top cover...
  • Page 32: Operating Elements And Displays

    ► Due to the technical structure of the device the level of energy efficiency is higher if a colder or the same temperature is set in the upper zone compared to the lower zone. Winemaster Touch 38-2D If you press the power button of : Upper zone ->...
  • Page 33: Rating Plate

    The temperature in the device depends on the room temperature, the quantity of bottles and the chosen temperature. 12.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 13 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device.
  • Page 34: Moving The Appliance

     Container for condensed water (K) Remove regularly the condensed water with a sponge from the container for condensed water. The container is located on the back side of the device at the right bottom. Manual defrosting  Please defrost the device at least every 6 months.
  • Page 35 Your device is not cold Check the temperature control setting. enough or it does not reach External environment may require a higher setting. the adjusted temperature: The door is open too often. The door is not closed completely. The door seal does not seal properly. The wine refrigerator does not have the correct clearance.
  • Page 36: Disposal Of The Old Device

    Condensation formed inside Under the environment with high level of humidity or the the cabinet door of wine cabinet has been left open for a long period or opened frequently, wipe off the door and walls and leave the door closed as long as possible. Error code E2 Please contact customer service.
  • Page 37 Mode d'emploi original WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Page 38: Mode D´emploi

    16 Mode d´emploi 16.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 39: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 16.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 40: Consignes De Sécurités Générales

    Attention ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 17.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ►...
  • Page 41: Dangers Du Courant Électrique

    Danger ► Ne pas stocker des substances explosives telles que les bombes aérosols avec des gaz propulseurs inflammables dans cet appareil. ► Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible. N’endommagez pas le circuit de refroidissement. ► ► N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. ►...
  • Page 42: Mise En Service

    17.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 17.5 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Page 43: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Page 44: L'installation De La Poignée

    17.9.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 17.9.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles.
  • Page 45: Structure Et Fonctionnement

    18 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 18.1 Vue d'ensemble Winemaster Touch 38-2D (1) Pied (2) Poignée de porte (3) Porte inférieure (4) Porte supérieure (5) Couvercle supérieur (6) Charnière supérieure...
  • Page 46: Commande Et Fonctionnement

    Winemaster Touch 66 (1) Pied (2) Poignée de porte (3) Encadrement de porte (verrouillable) (4) Affichage supérieur (5) Couvercle supérieur (6) Couvercle à chanière (7) Cuuvercle inférieur (8) rayonnages en bois (7 pièces) (9) Couvercle ventilateur arrière (10) Sortie pour air froid (11) Pied (réglable) 18.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré...
  • Page 47: Plaque Signalétique

    Winemaster Touch 38-2D Appuyez sur la touche Power, Panneau supérieur vous actionnez/de-actionnez l'appareil Panneu en bas vous actionnez/de-actionnez la zone inférieure Lorsque la LED est allumée, l'appareil est en marche. En appuyant en même temps sur les deux touches “ ” et “ ” pendant 5 sec. vous pouvez permuter l'affichage de température entre °...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    19.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant utilisation, nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ►...
  • Page 49: Déplacement De Votre Appareil

    19.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à vins reste bien droite pendant le transport.
  • Page 50: Elimination Des Appareils Usés

    La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas. Problème des plaquettes à circuits imprimés. Il y a un problème avec la prise. Erreur d’affichage LED - Lo Mauvaise qualité d’affichage. La valeur ponctuelle de la température est éteinte. Les fonds ne fonctionnent Le panneau de contrôle de la température est endommagé.
  • Page 51 Istruzioni d’uso originali WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Page 52: Istruzioni D´uso

    22 Istruzioni d´uso 22.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 53: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 54: Sicurezza

    23 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 23.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande.
  • Page 55: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. 23.3 Fonti di pericolo 23.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione...
  • Page 56: Messa In Funzione

    Pericolo ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
  • Page 57: Smaltimento Dell'involucro

     Collegare l’apparecchio alla presa (12 ore min.) di corrente, posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio. Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco. 23.8 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
  • Page 58: Piedini

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.  Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
  • Page 59: Connessione Elettrica

    Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le bottiglie. 23.10 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. ...
  • Page 60: Costruzione E Funzione

    24 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 24.1 Panoramica complessiva Winemaster Touch 38-2D (1) piede (2) maniglia per porta (3) sportello inferiore (4) porta superiore (5) coperchio coperchio superiore (6) cerniera superiore...
  • Page 61: Comandi E Display

    ► Per la struttura tecnica dell'apparecchio, l'efficienza di energia è maggiore quando nella zona superiore viene impostata una temperatura più fredda o uguale a quella della zona inferior. Winemaster Touch 38-2D Premendo il tasto Power si attivano : Pannello di comando superiore: commutare l'apparecchio ON/OFF ….
  • Page 62: Targhetta Di Omologazione

    La temperatura nell'apparecchio è in funzione della temperatura ambiente, della quantità di bottiglie nonché della temperatura scelta. 25.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 26 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà...
  • Page 63: Muovere L'apparecchio

     Contenitore di raccolta per la condensa (K) Rimuovere con una spugna regolarmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa. Questo si trova sul retro dell'apparecchio in basso a destra.  Sbrinamento manuale: Sbrinare l'apparecchio almeno ogni 6 mesi. Aprendo frequentemente lo sportello dell’apparecchio è...
  • Page 64 La capacidad de enfriado es Controllare le impostazioni di regolazione della insatisfactoria o el aparato no temperatura. alcanza temperatura L’ambiente esterno potrebbe richiedere ajustada. regolazione più alta. Lo sportello viene aperto troppo spesso. Lo sportello non si chiude completamente. La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata.
  • Page 65: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Acqua di condensazione nel La porta è stata aperta per molto tempo o frigorifero ripetutamente, in un ambiente umido. Lasciare la porta chiusa il più a lungo possibile. Il compressore non entra in Il compressore non entra in funzione, quando la funzione.
  • Page 66 Manual del usuario WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Page 67: Manual Del Usuario

    29 Manual del usuario 29.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 68: Advertencias

    Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 29.4 Advertencias La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 69: Instrucciones Generales De Seguridad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ►...
  • Page 70: Fuentes De Peligro

    30.3 Fuentes de peligro 30.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión Peligro El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
  • Page 71: Puesta En Marcha

    30.4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 30.5 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
  • Page 72: Colocación

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 30.9 Colocación 30.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
  • Page 73: Fijación De Las Agarraderas

    30.9.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.
  • Page 74: Estructura Y Funciones

    31 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 31.1 Descripción general Winemaster Touch 38-2D (1) pie (2) manija de la puerta (3) puerta inferior (4) puerta superior (5) tapa tapa superior...
  • Page 75: Operación Y Funcionamiento

    Winemaster Touch 66 (1) Pie (2) Asa (3) Bastidor de la puerta (bloqueable) (4) Pantalla (superior) (5) Cubierta superior (6) Cubierta de la bisagra (7) Pantalla (inferior) (8) estantes de madera (7 unidades) (9) Cubierta trasera del ventilador (10) Salida de aire frío (11) Pie (regulable) 32 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el...
  • Page 76: Placa De Especificaciones

    Winemaster Touch 38-2D Al apretar el botón Power en el panel superior: el aparato encendido/apagado en el panel inferior: commutare la zona inferior. Cuando el piloto LED está encendido, el aparato se encuentra en funcionamiento. Puede alternar entre temperaturas en °C y °F apretando a la vez los botones “ ” y “ ”...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    33.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica y Saque todas las botellas” ►...
  • Page 78: Resolución De Fallas

    34 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 34.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
  • Page 79: Eliminación Del Aparato Usado

    - Comuníquelo al servicio al cliente. Los botones no - El control de temperatura está dañado. funcionan. El compresor no se inicia El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada. El compresor se reinicia El compresor para de trabajar cuando se alcanza la temperatura ajustada Agua condensada en la...
  • Page 80 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662) caso WineMaster Touch...
  • Page 81: Gebruiksaanwijzing

    36 Gebruiksaanwijzing 36.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Master Touch als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Page 82: Aansprakelijkheid

    VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
  • Page 83: Veiligheid

    37 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 37.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter ...
  • Page 84: Bronnen Van Gevaar

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoelkast, omdat de binnentemperatuur het niet toelaat om de levensmiddelen vers te houden. 37.2.1 Bronnen van gevaar 37.2.2 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar...
  • Page 85: Ingebruikname

    GEVAAR ► Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. ►...
  • Page 86: Uitpakken

    37.6 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk:  Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant  De koelkast moet rechtop getransporteerd worden.  Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. ...
  • Page 87: Stelpoten

     Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 8 cm. vrije ruimte boven de apparaat, 8 cm. aan de achterkant en 8 cm. aan beide zijden.  Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet. ...
  • Page 88: Houten Bewaarplateaus Eruit Nemen

    37.8.5 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit. (Eventueel eerst schroeven losdraaien). ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
  • Page 89: Algemeen Overzicht

    38.1 Algemeen overzicht Winemaster Touch 38-2D (1) voet (2) deurgreep (3) onderste deur (4) bovenste deur (5) bovenklep (6) boven scharnierkap (7) bovenste display (8) bewaarplateaus (7 stuks) (9) achterzijde ventilator (10) onderste display (11) fan opwarming (12) verstelbare voet...
  • Page 90: Typeplaatje

    Winemaster Touch 38-2D Door op de Power knop te drukken schakelt u  - in het bovenste bedieningspaneel: het apparaat in/uit/ - in het onderste bedieningspaneel; de onderste zone in Wanneer de LED brandt is het apparaat in werking.
  • Page 91: Veiligheidsvoorschriften

    40.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. ►...
  • Page 92: Bewegen Van Het Apparaat

    40.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.Plak de deur vast.
  • Page 93: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    LED-weergave - Lo - Neem contact op met het Service Center. Toetsen functioneren niet - De temperatuurschakelaar is beschadigd. Compressor start niet - De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur. Compressor re-start - De compressor werkt niet meer zodra de ingestelde temperatuur is bereikt.

Ce manuel est également adapté pour:

Winemaster touch 66652662

Table des Matières