Télécharger Imprimer la page

Caterlite CS939 Mode D'emploi

Thermoplongeur portable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Sous-vide
NL
Handleiding
Thermoplongeur portable
FR
Mode d'emploi
Sous-Vide
DE
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 1
CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 1
Portable Sous
Vide
Instruction manual
Sous Vide
7
IT
Manuale di istruzioni
Sous Vide
12
ES
Manual de instrucciones
Sous Vide
17
PT
Manual de instruções
CS939
22
27
32
2020/11/3 16:21
2020/11/3 16:21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caterlite CS939

  • Page 1 Handleiding Manuale di istruzioni Thermoplongeur portable Sous Vide Mode d'emploi Manual de instrucciones Sous-Vide Sous Vide Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CS939 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 1 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 1 2020/11/3 16:21 2020/11/3 16:21...
  • Page 2 • If the power cord is required. Do not remove any damaged, it must be components on this product. replaced by an Caterlite • Consult Local and National agent or a recommended Standards to comply with the qualified technician in order following: to avoid a hazard.
  • Page 3 • Instruction manual Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Page 4 Operation 11. When the water reaches the set temperature, the appliance beeps once and the timer starts 1. Choose a suitable water container. Container to count down. should be suitable for food use, resistant to 12. Place the food to be cooked into the container. temperatures of 100°C and have a depth of at least 11cm.
  • Page 5 • Ensure to locate the unit vertically after cleaning. • During cleaning, do not damage the interior components. Should any damage occur, call Caterlite agent or qualified technician. Do not attempt any unauthorized repairs to avoid accidents. • Always use fresh water. If the water is reused many times, mineral substances may adhere to the surface of the components, thus influence the appliance’s performance.
  • Page 6 All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 7 • Indien de stroomkabel regelgeving op m.b.t. tot het beschadigd raakt, dient men volgende: deze door een Caterlite- - Wetgeving inzake gezondheid monteur of aanbevolen en veiligheid op het werk vakman te laten vervangen - Werkregels...
  • Page 8 • Handleiding Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht uw product door transport beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite- dealer.
  • Page 9 Gebruik 11. Wanneer het water de ingestelde temperatuur bereikt zal het toestel één keer biepen en de 1. Kies een geschikte water container. Een timer begint aft e tellen. container dat geschikt is voor het gebruik van 12. Plaats het eten dat u wilt koken in de container. eten, resistant is aan 100°C en een diepte heft van minstens 11cm.
  • Page 10 Zet het toestel, na het reinigen, verticaal weg. • Beschadig, tijdens het reinigen, de binnenste componenten niet. Mocht er schade zijn, bel dan de Caterlite-vertegenwoordiger of een erkende vakman. Probeer geen niet-toegestane herstellingen uit te voeren, om ongevallen te vermijden. •...
  • Page 11 Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. Caterlite behoudt zich echter het recht om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 11 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 11...
  • Page 12 • Un cordon d’alimentation au travail ; endommagé doit être - codes de bonnes pratiques BS remplacé par un agent EN ; Caterlite ou un technicien - précautions contre le risque qualifié recommandé, pour d’incendie ; éviter tout danger. - réglementations sur les •...
  • Page 13 • Mode d’emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Page 14 Fonctionnement 11. Lorsque l’eau atteint la température réglée, l’appareil émet un bip sonore et la minuterie 1. Choisissez un récipient d’eau approprié. Le commence le compte à rebours. récipient doit être adapté à l’usage alimentaire, 12. Placez les aliments à cuire dans le récipient. résistant aux températures de 100°C et avoir une profondeur d’au moins 11 cm.
  • Page 15 S’assurer de placer l’appareil verticalement après le nettoyage. • Pendant le nettoyage, évitez d’endommager les composants intérieurs. En cas de dommage, appeler l’agent Caterlite ou un technicien qualifié. Évitez d’effectuer des réparations non autorisées pour éviter les accidents. • Toujours utiliser de l’eau fraîche. Si l’eau est réutilisée plusieurs fois, des substances minérales peuvent adhérer à...
  • Page 16 Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Page 17 Keine Bauteile oder • Aus Sicherheitsgründen Bedienflächen von diesem muss ein beschädigtes Produkt entfernen. Stromkabel von einem • Für folgende Normen und Caterlite-Mitarbeiter oder Vorschriften sind die lokalen empfohlenen qualifizierten und nationalen Normen Elektriker erneuert werden. heranzuziehen: • Dieses Gerät ist nicht - Arbeitsschutzvorschriften für den Gebrauch durch...
  • Page 18 Sous-Vide • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Page 19 Bedienung 11. Wenn das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht hat, piept das Gerät einmal und die 1. Wählen Sie einen geeigneten Wasserbehälter. Zeitschaltuhr beginnt herunterzuzählen. Der Behälter sollte lebensmittelecht sein, 12. Geben Sie die zu garenden Lebensmittel in den Temperaturen von 100°C standhalten und eine Behälter.
  • Page 20 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der Reinigung senkrecht steht. • Bei der Reinigung dürfen die Innenteile nicht beschädigt werden. Sollten Schäden auftreten, rufen Sie den Caterlite-Vertreter oder einen qualifizierten Techniker an. Versuchen Sie keine unbefugten Reparaturen, um Unfälle zu vermeiden. •...
  • Page 21 Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Page 22 • Se danneggiato, il cavo di dell’apparecchio. alimentazione deve venire • Verificare la conformità alle sostituito da un agente normative locali e nazionali Caterlite o da un tecnico di quanto segue: qualificato al fine di prevenire - Normativa antinfortunistica eventuali rischi. sul lavoro •...
  • Page 23 • Manuale di istruzioni Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
  • Page 24 Funzionamento 11. Quando l’acqua raggiunge la temperatura impostata, l’apparecchio emette un segnale 1. Scegliere un contenitore adatto per l’acqua. acustico e il timer inizia il conto alla rovescia. Il contenitore deve essere adatto all’uso 12. Depositare il cibo da cuocere nel contenitore. alimentare, resistente a temperature di 100 °C e deve avere una profondità...
  • Page 25 Assicurarsi di posizionare l’unità verticalmente dopo la pulizia. • Durante la pulizia, non danneggiare i componenti interni. In caso di danneggiamento, chiamare l’agente di Caterlite o un tecnico qualificato. Non effettuare nessuna riparazione non autorizzata per evitare incidenti. • Usare sempre acqua fresca. Se l’acqua viene riutilizzata per più volte, le sostanze minerali potrebbero aderire sulla superfice dei componenti, influenzando le prestazioni dell’apparecchio.
  • Page 26 Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 27 • Consulte las Normas reemplazado por un técnico Locales y Nacionales cualificado recomendado o correspondientes a lo un agente de Caterlite para siguiente: evitar cualquier riesgo. - Legislación de Seguridad e • Este aparato no debe ser Higiene en el Trabajo utilizado por personas - Códigos de Práctica BS EN...
  • Page 28 • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
  • Page 29 Funcionamiento 11. Cuando el agua alcance la temperatura configurada, el aparato pitará una vez y el 1. Escoja un recipiente de agua apropiado. El temporizador empezará a contar hacia atrás. recipiente debe ser apto para el uso alimentario, 12. Coloque el alimento a cocinar en el recipiente. resistente a temperaturas de 100ºC y tener una profundidad de al menos 11 cm.
  • Page 30 El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de Caterlite Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente de Caterlite...
  • Page 31 Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 31 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 31...
  • Page 32 à: danificados deve ser feita - Legislação de saúde e por um agente Caterlite segurança no local de trabalho ou um técnico qualificado - Códigos de trabalho recomendado. - Prevenção de incêndios •...
  • Page 33 • Manual de instruções A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor Caterlite.
  • Page 34 Operação 11. Quando a água atingir a temperatura definida, o aparelho em emitirá um bipe, e o 1. Escolher um recipiente de água adequado. O temporizador iniciará a contagem regressiva. recipiente deve ser adequado ao uso de alimentos, 12. Posicionar o alimento a ser cozinhado dentro resistir a temperaturas de 100°C, e também do recipiente.
  • Page 35 Não aquece O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho A ficha e o cabo estão danificados Chame o agente da Caterlite ou um técnico qualificado Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação Erro na cablagem interna Chame o agente da Caterlite ou um técnico qualificado...
  • Page 36 área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Page 37 Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Modelo • Malli Portable Sous Vide CS939 (& -E) Application of Territory Legislation & Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Council Directives(s)
  • Page 38 +44 (0)845 146 2887 Eire 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 vendas@nisbets.pt CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 38 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 38 2020/11/3 16:21 2020/11/3 16:21...
  • Page 39 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 39 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 39 2020/11/3 16:21 2020/11/3 16:21...
  • Page 40 CS939_ML_A5_v2_20201103 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 40 CS939_ML_A5_v2_20201103.indb 40 2020/11/3 16:21 2020/11/3 16:21...