Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

CC729
Multi-pan
NL
Handleiding
Mijoteuse
FR
Mode d'emploi
Multipfanne
DE
Bedienungsanleitung
Model
Modèle
Modell
Modello
CC729/CD563
Multi-pan
Instruction manual
Casseruola elettrica
IT
Manuale di istruzioni
Multi-cazuela
ES
Manual de instrucciones
Multi-Pan
PT
Manual de instruções
Modelo
Malli:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caterlite CC729

  • Page 1 Multi-pan Instruction manual CC729 Multi-pan Casseruola elettrica Handleiding Manuale di istruzioni Mijoteuse Multi-cazuela Mode d'emploi Manual de instrucciones Multipfanne Multi-Pan Bedienungsanleitung Manual de instruções Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • CC729/CD563...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Safety Tips ............1 Introduction .
  • Page 3 Inhalt Sicherheitshinweise ..........13 Einführung .
  • Page 4 Índice Conselhos de segurança ..........25 Introdução .
  • Page 6: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual.
  • Page 7: Operation

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Operation Temperature probe Power control knob Power cord Power Indicator light The appliance can be turned On or Off using the Power control knob on the power lead. Connect the appliance to the mains power supply. Set the Power control knob to the desired Power level 1-5.
  • Page 8: Cleaning, Care & Maintenance

    If necessary wipe the exterior with a soft cloth and warm soapy water. • Dry thoroughly after cleaning. Troubleshooting If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline. Fault Probable Cause...
  • Page 9: Compliance

    Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.
  • Page 10: Veiligheidstips

    De hendel van de deksel is separaat verpakt en bevindt zich in de verpakking. Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
  • Page 11: Werking

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Werking Temperatuur- sensor Vermogens- regelaar Stroomlampje Stroomkabel Het apparaat kan met de vermogensregelaar aan of uit worden gezet. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening. Zet de vermogensregelaar op de gewenste Vermogensniveau 1-5. Het stroomlampje gaat aan. Zodra het apparaat de ingestelde temperatuur vermogensniveau heeft bereikt, gaat het stroomlampje uit en is het apparaat gebruiksklaar.
  • Page 12: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    • Na reiniging goed drogen. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 13: Productconformiteit

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    Veuillez noter que la poignée du couvercle est emballée séparément, dans le carton. Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
  • Page 15: Operation

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Operation Sonde de température Molette de réglage de la puissance Cordon Témoin de d'alimentation mise en service La mise en marche et l'arrêt de cet appareil se commandent par l'intermédiaire de la molette de réglage de la puissance du cordon d'alimentation.
  • Page 16: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Ne laissez pas tremper dans l'eau vos ustensiles en bois. • Séchez-les avec soin après chaque nettoyage. Dépannage En cas de panne de votre appareil Caterlite, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur Caterlite. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé...
  • Page 17: Conformité

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Hinweis: Der Griffdeckel ist separat im Karton verpackt. Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Page 19: Betrieb

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Betrieb Temperaturfühler Temperatur- regler Stromkabel Stromanzeige Das Gerät kann mit dem Temperaturregler am Stromkabel ein- und ausgeschaltet werden. Das Gerät an den Netzstrom anschließen. Den Temperaturregler auf die gewünschte Leistung 1-5 einstellen. Die Stromanzeige leuchtet auf. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur Etage erreicht, erlischt die Stromanzeige und das Gerät ist bereit zum Garen.
  • Page 20: Reinigung, Pflege Und Wartung

    • Holzutensilien nicht längere Zeit in Wasser liegen lassen. • Nach dem Reinigen gründlich trocknen. Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet...
  • Page 21: Konformität

    Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Page 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale.
  • Page 23: Montaggio

    Montaggio Sonda di temperatura Manopola di controllo potenza Spia di Cavo di alimentazione alimentazione L'apparecchio può essere acceso o spento utilizzando la manopola di controllo potenza sul filo dell'alimentazione. Collegare l'apparecchio all'alimentazione di rete. Ruotare la manopola di controllo potenza sulla Livello Potenza 1-5 desiderata. La spia di alimentazione si accende.
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore Caterlite. • Prima di pulire o procedere alla manutenzione, spegnere l'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione e lasciarlo raffreddare. • Se necessario pulire le superfici esterne utilizzando un panno morbido e acqua calda saponata.
  • Page 25: Conformità

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Page 26: Consejos De Seguridad

    Tenga en cuenta que el mango de la tapa está embalado por separado dentro de la caja. Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
  • Page 27: Funcionamiento

    Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) Funcionamiento Sonda de temperatura Botón de control de potencia Luz indicadora Cable de de potencia alimentación El aparato puede conectarse o desconectarse utilizando el botón de control de potencia en el terminal de alimentación.
  • Page 28: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    No dejar en remojo los utensilios de madera. • Secar cuidadosamente después de la limpieza. Resolución de problemas Si su aparato Caterlite falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor Caterlite. Fallo Probable Causa Acción...
  • Page 29: Cumplimiento

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
  • Page 30: Conselhos De Segurança

    Repare que o manípulo para a tampa se encontra embalado em separado dentro do cartão. A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.
  • Page 31: Funcionamento

    Funcionamento Sensor da temperatura Regulador de potência Luz indicadora Cabo de ligação à funcionamento corrente O aparelho pode ser ligado ou desligado usando o Regulador de potência no borne de energia. Ligue o aparelho à rede de energia eléctrica. Coloque o regulador de potência na Nivel de energia 1-5 desejada. A luz indicadora acende.
  • Page 32: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    Não deixe utensílios de madeira de molho. • Seque totalmente depois da limpeza. Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável A fazer O aparelho não funciona...
  • Page 33: Conformidade

    área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Page 34 Multi-Pan Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CC729/CD563 Application of Council Directives(s) LVD Directive 2006/95/EC EMC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Directive 2004/108/EC ROHS Conseil •...
  • Page 35 Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen Notas • • • • • • • Note Noteringar Merknader Bemærkninger Huomautukset • • • • • •...
  • Page 36 Caterlite_CC729_CD563_ML_A5_v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Cd563

Table des Matières