Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montageanleitung für Crosstrainer „Vito M"
B
A
128 cm
B
58 cm
C
C
155 cm
50 kg
A
130 kg
30 – 45 Min.
Abb. ähnlich
Art.-Nr. 07658-000
max.
2-3
16-17
D
4-5
18-19
GB
6-7
20-21
F
8-9
22-23
NL
10-11
24-25
E
12-13
26-27
I
RUS
14-15
PL
CZ
P
DK
RO
H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler Vito M

  • Page 1 Montageanleitung für Crosstrainer „Vito M” Art.-Nr. 07658-000 16-17 128 cm 58 cm 155 cm 18-19 max. 50 kg 130 kg 20-21 22-23 10-11 24-25 30 – 45 Min. 12-13 26-27 14-15 Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Auf diesem Trainingsgerät dürfen ausschließlich Übungen aus ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- der Trainingsanleitung durchgeführt werden. hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund LER geschultem Fachpersonal zulässig. ■...
  • Page 3 Entsorgungshinweis Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Page 4: Important Instructions

    Nobody may be in the moving range of a training person du- ■ danger the person using this machine. Extensive repairs must ring training only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- This exercise machine may only be used for exercises indica- ■ sonnel trained by KETTLER.
  • Page 5: List Of Spare Parts

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Des modifications ne peuvent être apportées que L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ■ amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout- Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la...
  • Page 7: Utilisation

    Liste des pièces de rechange page 41-43 En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- sation, remettez l’appareil à...
  • Page 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Page 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Page 10: Indicaciones Importantes

    (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según las pesas.
  • Page 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
  • Page 12: Avvisi Importanti

    L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so- della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla ■ lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone KETTLER.
  • Page 13: Per L'utilizzo

    (Articolo no. 07921-000) spe- Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando ■ cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il fun- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Page 14: Ważne Wskazówki

    ■ ćwiczenia z instrukcji treningowej. przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. ■ uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■...
  • Page 15: Zamawianie Części Zamiennych

    ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. machowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.
  • Page 16: Důležité Pokyny

    Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré- ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze nující osoby. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ lenými firmou KETTLER.
  • Page 17 ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do...
  • Page 18: Indicações Importantes

    ■ resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra- KETTLER. cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para Está...
  • Page 19: Encomenda De Peças Sobressalentes Páginas

    Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha (manuseamento).
  • Page 20: Vigtige Anvisninger

    Yderligere indgreb må kun udføres evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- for maskiner med vægte: Undgå...
  • Page 21 ■ vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er særlige sportsforretninger. teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt.
  • Page 22: Indicaţii Importante

    Pe durata antrenamentului nu trebuie să se afle persoane în ■ zona de mişcare a celui care se antrenează. numai de către service-ul KETTLER sau de către personalul spe- cializat instruit de KETTLER. Pe acest aparat de antrenament se vor efectua numai exer- ■...
  • Page 23: Comandarea Pieselor De Schimb

    Pentru curăţarea regulată, îngrijirea şi întreţinerea aparatelor nare pe bază de rotaţii. ■ speciale pentru sport KETTLER utilizaţi setul de îngrijire pentru Un nivel de zgomot nesemnificativ, specific, din direcţia masei ■ aparate aprobat (cod art. 07921-000) pe care îl puteţi achi- mobile nu influenţează...
  • Page 24: Fontos Útmutatások

    és a gép használóját is veszély fenye- A készüléket egyenes, ütésálló felületre helyezze. Az ütődések getheti. A leírtaktól eltérő beavatkozásokat csak a KETTLER ■ csökkentése érdekében helyezzen megfelelő anyagot a kés- szerviz vagy a KETTLER által betanított szakember végezhet.
  • Page 25 94318502/1 Darab /sorsz.: ....Jól őrizze meg a Hulladék-ártalmatlanítási tudnivaló készülék eredeti csomagolását, hogy ezt később esetleg szállítóc- A Kettler-termékek reciklálhatók. A használati idő lejárta után adja somagolásként fel tudja használni. le a készüléket egy szakszerű hulladékártalmatlanítási helyen Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később vissza (helyi gyűjtőhely).
  • Page 26: Важные Указания

    повреждению или создать опасность для людей. Подобные тренировок. действия разрешается выполнять только сотрудникам Тренажер следует устанавливать на ровной ударостойкой ■ сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным поверхности. Для амортизации ударов подложите компанией KETTLER. подходящий прокладочный материал (резиновые маты, Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом...
  • Page 27: Обращение С Устройством

    обслуживания наш комплект изделий для ухода за Если во время работы устройства слышен тихий шум, ■ тренажерами KETTLER (артикульный номер 07921-000). Вы создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу можете приобрести его в специализированном магазине устройства. Шумы, появляющиеся при вращении педалей в...
  • Page 28 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – GB – Measuring help for screw connections – DK – Hjælp til måling af skruer – F – Gabarit pour système de serrae – RO – Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat –...
  • Page 29 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Page 30 Checkliste (Packungsinhalt) M10x105 M8x16 M6x16 M5x45 4x35 3,9x19 ø12 3,9x13 ø16,5x6,3 M6x50 ø16x8,3 ø10x40 ø18x11,3 ø6x9,5...
  • Page 32 3,9x13 ø6x9,5 3,9x13 4x35...
  • Page 33 – D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. – F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
  • Page 34 M6x50 ø10x42 3,9x19 M6x16 ø16,5x6,4 M 10 ø18x11,3 M10x105 M = 10-15 Nm M = 25-30 Nm...
  • Page 35 M5x45 ø12 4x35 Demontage im Reparaturfall – GB – Detaching for repairs – F – Démontage pour réparation – NL – Demontage voor reparatie – E – Desmontaje en casa de la reparación – I – Smontaggio nel caso di riparazioni –...
  • Page 36 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering –...
  • Page 37 Handhabungshinweise Batteriewechsel Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dür- fen. Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Queck- silber oder 0,004% Blei enthalten ist.
  • Page 38: F - Changement De Piles

    Batteriewechsel This symbol tells you that batteries and storage batteries lood bevat. must not be disposed of with the normal household waste. Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, ma- The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the teriaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.
  • Page 39 Batteriewechsel mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime pre- odpadu nebo na prodejním místě tohoto zařízení. ziose! Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat- – P – Substituição das pilhas terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il rici- Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapare- claggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 40 Batteriewechsel bateriile după cum urmează: – RUS – Замена батареек Ridicaţi capacul bateriilor şi înlocuiţi bateriile cu unele noi, tip ■ Если изображение на дисплее плохо видно или отсутствует AA 1,5V. вообще, необходимо заменить батарейки. Компьютер La introducerea bateriilor respectaţi marcajul de pe baza comp- комплектуется...
  • Page 41 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Page 42 Ersatzteilbestellung 07658-000 07658-000 Vito M Vito M 94600228 70130860 1701399A 94600732 67000707 94315259-10 94317179 94315260-10 94313513 67001013 25615060 10121191 94600241 70111759 25635052 94600733 91140381 94600734 67005127 10104000 94600729 67000653 10900061 94600735 94600730 70127801 10900071 70127797 70114021 67000549 70129361 67000944 70129644...
  • Page 43 Ersatzteilbestellung...
  • Page 44 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Ce manuel est également adapté pour:

07658-000

Table des Matières