Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL"
Art.-Nr. 07861-600, -690
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. Ähnlich

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler Vito XL

  • Page 1 Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL” Art.-Nr. 07861-600, -690 Abb. Ähnlich...
  • Page 2 Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. personal zulässig.
  • Page 3 For Your Safety out of use until this has been done. Use only original KETTLER The crosstrainer should be used only for its intended purpose, i.e. for physical exercise by adult persons.
  • Page 4 Waste Disposal Example order: Art. no. 07861-600 / spare-part no. 10100079 KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life ple- / 2 pieces / S/N ....ase dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Page 5 été rempla- écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. staller l'appareil à proximité immédiate de points de circulation importants (chemins, portails, passages).
  • Page 6 Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’ap- lisation, remettez l’appareil à...
  • Page 7 Grotere ingrepen mo- bruiker opleveren. gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en vakpersoneel uitgevoerd worden. een negatieve invloed hebben op de levensduur van het ap- paraat).
  • Page 8 Las manipulaciones del aparato sólo Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru- útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- idas por Kettler.
  • Page 9 Informaciones para la evacuación pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
  • Page 10 Interventi non contemplati in questo luogo sono creare pericoli per l’utente. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- Delle componenti danneggiate possono compromettere la vo- pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
  • Page 11 Indicazione sullo smaltimento ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa- I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impie- servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo- go”).
  • Page 12 Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę o ewentualnych zagrożeniach. KETTLER personel. Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać...
  • Page 13 (zobacs zastosowanie). Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Przykład zamówienia: Produkty firmy KETTLER podlegajà recyklingowi. Pod koniec nr artykułu 07861-600 / nr części zamiennej 10100079 / 1 okresu u˝ywalnoÊcl prosz´ oddaç urzàdzenie do wlaÊciwego sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować...
  • Page 14: Ø25X8

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ø25x8,4 ø25x10,5 ø20x10,5 ø12,5x6,4 M10x105 M6x50 M10x25 M8x20 M5x20 ø22,2x27,5...
  • Page 15: Table Des Matières

    Measuring help for screw connections 07861-690 A A C C T T U U A A L L S S I I Z Z E E A A C C T T U U A A L L S S I I Z Z E E M10x25 ø25x8.4 M8x20...
  • Page 16 ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensui- te seulement les vis E.
  • Page 17: M10X105

    M 10 ø25x10,5 M10x105 ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x20 ø42 M6x50 ø12 M5x20...
  • Page 18 Batteriewechsel Rücknahmestellen der Kommunen ab, damit die gesam- melten Batterien anschließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich recycelt werden können. Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V.
  • Page 19 Batteriewechsel Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga- nuevas del tipo AA, 1,5V ranzia. Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la Le batterie usate non devono essere gettate nella spaz- caja de las pilas.
  • Page 20 Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Zamówiene części zamiennych Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product. En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pi- Typenschild - Seriennummer...
  • Page 21 Ersatzteilbestellung Spare parts order Commande de pièces de rechange Bestelling van reserveonderdelen Zamówiene części zamiennych Pedido de recambios Ordine di pezzi di ricambio Vito XL 07861-600 07861-690 Pos- Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr. Grundrahmen 94315900 94315900 Kassettenblechaufsatz (3322) 70128492 70128492 Kugellager 6203-ZZ...
  • Page 22 Ersatzteilbestellung 46-53...
  • Page 23 Ersatzteilbestellung Vito XL 07861-600 07861-690 Pos- Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr. Trägerblech 97200036 97200036 Cockpitstütze links 70128558 70128558 Cockpitstütze rechts 70128557 70128557 Verbindungsbolzen 70128446 70128446 Einschubstück 70128556 70128556 Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166) 70128412 70128412 Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165) 70128411 70128411 Armhebe rechts (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75)
  • Page 24 Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit...

Ce manuel est également adapté pour:

07861-60007861-690

Table des Matières