Table des Matières
  • Gerätebeschreibung
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Tanken - Umgang mit Benzin
  • Bekleidung und Ausrüstung
  • Transport des Geräts
  • Vor der Arbeit
  • Während der Arbeit
  • Wartung und Reparaturen
  • Lagerung bei Längeren
  • Symbolbeschreibung
  • Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Gerät Betriebsbereit machen
  • Messerscheibe Montieren
  • Messerscheibe Demontieren
  • Einfülltrichter Montieren
  • Einfülltrichter Demontieren
  • Kraftstoff und Motoröl
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Gerät in Betrieb Nehmen
  • Verbrennungsmotor Starten
  • Gerät Reinigen
  • Motoröl Wechseln
  • Aufbewahrung und Winterpause
  • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
  • Transport
  • Garten-Häcksler auf einer
  • Übliche Ersatzteile
  • Umweltschutz
  • Konformitätserklärung des Herstellers
  • Technische Daten
  • Machine Overview
  • For Your Safety
  • Refilling the Tank - Handling Petrol
  • Clothing and Equipment
  • Transporting the Machine
  • Before Operation
  • Working with Your Machine
  • Maintenance and Repairs
  • Maintenance Operations
  • Storage for Prolonged Periods Without Operation
  • Description of Symbols
  • Standard Equipment
  • Safety Devices
  • Operating the Machine
  • Starting the Engine
  • Stopping the Engine
  • Cleaning the Machine
  • Blade Maintenance
  • Changing the Engine Oil
  • Storage and Winter Break
  • Minimising Wear and Preventing Damage
  • Transport
  • Standard Spare Parts
  • Circuit Diagram
  • Environmental Protection
  • CE - Manufacturer's Declaration of Conformity
  • Technical Specifications
  • Service Schedule
  • Service Confirmation
  • Handover Confirmation
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Voor Uw Veiligheid
  • Tanken - Omgaan Met Benzine
  • Kleding en Uitrusting
  • Transport Van Het Apparaat
  • Vóór Het Werken
  • Tijdens Het Werken
  • Onderhoud en Reparaties
  • Opslag Bij Langdurige Bedrijfsonderbrekingen
  • Toelichting Van de Symbolen
  • Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik
  • Aanwijzingen Voor Werken
  • Apparaat in Gebruik Nemen
  • Verbrandingsmotor Starten
  • Apparaat Reinigen
  • Messen Onderhouden
  • Motorolie Verversen
  • Opslag en Winterpauze
  • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
  • Transport
  • Standaard Reserveonderdelen
  • Elektrisch Schema
  • Technische Gegevens
  • Informazioni Generali
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Fare Rifornimento - Trattamento Della Benzina
  • Abbigliamento Ed Equipaggiamento
  • Trasporto Dell'apparecchio
  • Prima Dell'uso
  • Durante Il Lavoro
  • Pericolo DI Lesioni
  • Manutenzione E Riparazioni
  • Rimessaggio Durante Periodi DI Non Utilizzo Prolungati
  • Smaltimento
  • Descrizione Dei Simboli
  • Equipaggiamento Fornito
  • Preparazione Per la Messa in Servizio Dell'apparecchio
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Dispositivi Per la Sicurezza
  • Coperture DI Protezione
  • Messa in Servizio Dell'apparecchio
  • Motore a Combustione
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Manutenzione Lame
  • Cambio Olio Motore
  • Intervallo DI Manutenzione
  • Rimessaggio E Pausa Invernale
  • Minimizzare L'usura Ed Evitare Danni
  • Ricambi Standard
  • Schema Elettrico
  • Tutela Dell'ambiente
  • Dichiarazione DI Conformità CE del Costruttore
  • Dati Tecnici
  • Risoluzione Guasti
  • Programma Assistenza Tecnica
  • Conferma DI Consegna
  • Información General
  • Instrucciones para Leer el Manual
  • Repostaje: Manipulación de Gasolina
  • Ropa y Equipamiento de Trabajo
  • Transporte del Equipo
  • Antes del Trabajo
  • Durante el Trabajo
  • Mantenimiento y Reparaciones
  • Almacenamiento Durante Largos Periodos de Inactividad
  • Descripción de Los Símbolos
  • Contenido del Suministro
  • Preparar el Equipo para el Servicio
  • Montar la Tolva de Expulsión
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Zona de Trabajo del Usuario
  • DIámetro Máximo de las Ramas
  • Llenado de la Biotrituradora
  • Carga Correcta del Equipo
  • Dispositivos de Seguridad
  • Parada de Motor
  • Cubiertas Protectoras
  • Motor de Combustión
  • Limpiar el Equipo
  • Mantenimiento de la Cuchilla
  • Comprobar la Tensión de la Correa Trapezoidal
  • Cambiar el Aceite de Motor
  • Intervalos de Mantenimiento
  • Almacenamiento y Parada Invernal
  • Reducir el Desgaste y Prevenir Daños
  • Piezas de Recambio Habituales
  • Esquema de Conexiones
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad CE del Fabricante
  • Datos Técnicos
  • Localización de Anomalías
  • Plan de Mantenimiento
  • Confirmación de Entrega
  • Descrição Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Abastecer - Manuseamento da Gasolina
  • Vestuário E Equipamento
  • Transporte Do Aparelho
  • Antes Dos Trabalhos
  • Durante O Trabalho
  • Manutenção E Reparações
  • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem mais Longos
  • Descrição de Símbolos
  • Preparar O Aparelho para O Funcionamento
  • Montar a Extensão Do Canal de Expulsão
  • Instruções para Trabalhar
  • Dispositivos de Segurança
  • Paragem Do Motor
  • Colocar O Aparelho Em Funcionamento
  • Ligar O Motor de Combustão
  • Limpar O Aparelho
  • Manutenção das Lâminas
  • Mudar O Óleo Do Motor
  • Arrumação E Período de Inverno
  • Minimização Do Desgaste E Prevenção de Danos
  • Peças de Reposição Comuns
  • Esquema de Ligações
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE Do Fabricante
  • Dados Técnicos
  • Localização de Falhas
  • Plano de Manutenção
  • Confirmação de Entrega
  • Confirmação de Assistência
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Generell Informasjon
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Fylle På Drivstoff - Håndtering Av Bensin
  • Bekledning Og Utstyr
  • Transport Av Maskinen
  • Før Arbeidet
  • Under Arbeidet
  • Vedlikehold Og Reparasjoner
  • Lagring Ved Lengre Driftsopphold
  • Informasjon Om Arbeid
  • Ta Maskinen I Bruk
  • Rengjøre Maskinen
  • Starte Forbrenningsmotoren
  • Slå Av Forbrenningsmotoren
  • Vedlikeholde Kniven
  • Knivenes Slitegrenser
  • Slipe Knivene
  • Vedlikeholde Kileremmen
  • Oppbevaring Og Vinterlagring
  • Minimere Slitasjen Og Unngå Skader
  • Transport
  • Vanlige Reservedeler
  • Tekniske Data
  • Serviceplan
  • Bekreftelse Av Overleveringen
  • Beskrivning Av Bruksanvisningen
  • För Din Säkerhet
  • Tankning - Hantering Av Bensin
  • Klädsel Och Utrustning
  • Transportera Maskinen
  • Före Arbetet
  • Under Arbetet
  • Underhåll Och Reparationer
  • Rengöring
  • Förvaring under Längre Driftsuppehåll
  • Leveransens Omfattning
  • Göra Maskinen Klar För Användning
  • Montera Utkastsförlängning
  • Göra Rent Maskinen
  • Underhåll Av Knivar
  • Slitagegräns Knivar
  • Slipa Knivar
  • Underhåll Av Kilrem
  • Byta Motorolja
  • Förvaring Och Vinteruppehåll
  • Minimera Slitage Och Förhindra Skador
  • Transport
  • Vanliga Reservdelar
  • Tillverkarens Cekonformitetsdeklaration
  • Tekniska Data
  • Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja
  • Käyttöoppaan Lukuohjeet
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tankkaaminen - Bensiinin Käsittely
  • Vaatetus Ja Varusteet
  • Laitteen Kuljetus
  • Ennen Työskentelyä
  • Työskentelyn Aikana
  • Huolto Ja Korjaukset
  • Kuvasymbolien Selitykset
  • Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten
  • Poistoaukon Jatkeen Kiinnitys
  • Laitteen Käyttöönotto
  • Laitteen Puhdistus
  • Terän Huolto
  • Kiilahihnan Huolto
  • Moottoriöljyn Vaihto
  • Varastointi Ja Talvisäilytys
  • Kulumisen Minimointi Ja Vaurioiden Ehkäisy
  • Valmistajan CE- Vaatimustenmukaisuusvaku Utus
  • Tekniset Tiedot
  • Vianetsintä
  • Vejledning I Læsning Af Betjeningsvejledningen
  • Beskrivelse Af Maskinen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45
GB 370 S
GB 370.2 S
D
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
www.viking-garden.com
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking GB 370 S

  • Page 3 0478 216 9901 D...
  • Page 4 0478 216 9901 D...
  • Page 5 0478 216 9901 D...
  • Page 6 0478 216 9901 D...
  • Page 7 0478 216 9901 D...
  • Page 8 0478 216 9901 D...
  • Page 9 0478 216 9901 D...
  • Page 10 0478 216 9901 D...
  • Page 45 Zone de travail de l’utilisateur Nous vous remercions d’avoir choisi un Que peut-on broyer ? 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Que ne peut-on pas broyer ? Ce produit a été fabriqué selon les Diamètre maximal des branches À...
  • Page 46: Généralités

    Européenne 2006/42/EC. repérées comme illustré dans les Le symbole de l’appareil photo exemples suivants. La philosophie de VIKING consiste à indique la page où se trouvent les poursuivre le développement de tous ses Étapes nécessitant l’intervention de illustrations correspondant au produits.
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    Lors de cette instruction, l’utilisateur doit Attention – risque d’accident ! être sensibilisé au fait que l’utilisation de Les broyeurs VIKING sont destinés au 4. Consignes de sécurité l’appareil nécessite une attention et une hachage des branchages et restes de concentration extrêmes.
  • Page 48: Plein De Carburant - Manipulation De L'essence

    Si le réservoir a débordé, ne démarrer le l’utilisation de l’appareil, ne pas porter moteur à combustion qu’après avoir d’écharpe, de cravate, de bijoux, de 4.2 Plein de carburant – Manipulation nettoyé les zones souillées d’essence. rubans ou de choses qui pendent, ni de l’essence Éviter de démarrer la tondeuse tant que aucun autre vêtement ample.
  • Page 49: Avant Tout Travail

    Ces toutes les autres pièces de rechange chez à s’assurer qu’il est correctement fermé. symptômes peuvent être dus entre les revendeurs spécialisés VIKING. 7.7) autres à une concentration trop élevée en gaz d’échappement. Avant chaque mise en service, vérifier : Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les dispositifs de commutation et de sécurité...
  • Page 50: Utilisation

    carbone, un gaz nocif inodore et invisible, de remplissage ou devant l’ouverture du Lors du remplissage du broyeur, veiller ainsi que d’autres produits toxiques. Ne canal d’éjection. Toujours garder la tête et tout particulièrement à ne pas introduire de jamais mettre le moteur à combustion en le reste du corps à...
  • Page 51: Entretien Et Réparations

    Laisser l’appareil refroidir, tout exclusivement aux revendeurs agréés de coupe, particulièrement avant les travaux au VIKING pour les travaux d’entretien et les niveau du moteur à combustion, du réparations. – avant de contrôler, nettoyer ou réparer collecteur d’échappement et du silencieux.
  • Page 52: Stockage Prolongé

    Laisser refroidir le moteur à combustion procédure correcte de mise au rebut. avant de ranger l’appareil dans un local VIKING recommande les revendeurs fermé. spécialisés VIKING. Ranger l’appareil avec le réservoir vidé et Risque de blessures ! S’assurer que les appareils usagés sont...
  • Page 53: Contenu De L'emballage

    Débrancher la cosse de la Réglage de l’accélération : Rep. Désignation Qté bougie d’allumage avant Vis à six pans STOP toute réparation. M10x55 Arrêt du moteur à combustion Rondelle d’arrêt Vis de fermeture Bas régime Boulon de roue Goujon Haut régime Déflecteur Attention ! Entretoise supérieure...
  • Page 54 7.2 Montage des roues et du 7.4 Ouverture et fermeture du 7.6 Démontage du disque porte- châssis volet d’éjection couteaux ● Fixer les roues (G) gauche et Ouverture du volet d’éjection : ● Utiliser l’outil de montage (X) droite au support de roue (C), pour maintenir le disque porte- ●...
  • Page 55: Conseils D'utilisation

    ● Basculer l’entonnoir de remplissage (A) Diamètre maximal des branches vers l'arrière et le déposer. GB 370 S : 45 mm 8.1 Zone de travail de l’utilisateur ● Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit toujours se tenir 7.9 Carburant et huile moteur 8.5 Remplissage du broyeur...
  • Page 56: Dispositifs De Sécurité

    ● Remplir le broyeur correctement avec les déchets à broyer. ( 8.5) 10.1 Démarrage du moteur à 9. Dispositifs de sécurité combustion ● Après utilisation, éteindre le broyeur 10.2) et le nettoyer. ( 11.2) ● Contrôler le niveau d’huile et de carburant.
  • Page 57: Nettoyage De L'appareil

    ● Affûter les couteaux de manière brosse, un chiffon humide ou homogène afin de prévenir tout voile Les couteaux sont conçus en tant un bout de bois, VIKING vous pouvant entraîner des vibrations. que couteau réversible. Cela recommande d’utiliser un produit de signifie que les couteaux émoussés...
  • Page 58: Vidange De L'huile Moteur

    ● Affûter les tranchants à un angle de ● Appuyer sur la courroie trapézoïdale en ● Remettre en place la vis de vidange 30°. plaçant le pouce entre les deux poulies d’huile (3) et remplir d’huile moteur de la courroie. fraîche.
  • Page 59: Comment Limiter L'usure Et Éviter Les Dommages

    ● Le broyeur peut être tiré ou poussé d’entretien, il devra les confier à un – Courroie trapézoïdale lentement (en avançant pas à pas). spécialiste. VIKING recommande de s’adresser exclusivement aux revendeurs spécialisés VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. 0478 216 9901 D - FR...
  • Page 60: Pièces De Rechange Courantes

    Sven Zimmermann d’éviter tout glissement. Fixer les en matériaux recyclables et sont à éliminer VIKING GmbH câbles ou les sangles au support de comme il se doit. roue (1) ou au niveau de l’entonnoir de L’année de fabrication et le numéro de L’élimination sélective des déchets dans le...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    7.9) combustion. techniques – Rebrancher la cosse de la bougie Demander éventuellement conseil à d’allumage ; contrôler la connexion un revendeur, VIKING recommande entre le câble d’allumage et la cosse Marque : VIKING les revendeurs spécialisés VIKING. Modèle : GB 370.2 S –...
  • Page 62: Feuille D'entretien

    Causes possibles : – Disque porte-couteaux ou lames défectueux 20.2 Confirmation d’entretien – Fixation du moteur desserrée Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. 0478 216 9901 D - FR...
  • Page 100 0478 216 9901 D - IT...
  • Page 138 0478 216 9901 D - PT...
  • Page 204 0478 216 9901 D - DA...
  • Page 240 0478 216 9901 D - SL...
  • Page 258 0478 216 9901 D - SK...
  • Page 294 0478 216 9901 D - HR...
  • Page 330 0478 216 9901 D - LV...
  • Page 348 0478 216 9901 D - LT...
  • Page 426 0478 216 9901 D - UK...
  • Page 462 GB 370 S *04782169901D* 0478 216 9901 D...

Table des Matières