Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Dessert
Whip.
Dessert
Whip
Mini.
Instructions for Use / Gebrauchsanleitung /
Notice d'utilisation/ Istruzioni per l'uso /
Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning /
Instruções de uso /
Instrukcja użytkowania
PLUS
PLUS
Инструкция по эксплуатации
/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iSi Dessert Whip.PLUS

  • Page 1 Dessert Whip. PLUS Dessert Whip PLUS Mini. Instructions for Use / Gebrauchsanleitung / Notice d‘utilisation/ Istruzioni per l‘uso / Modo de empleo / Handleiding / Bruksanvisning / Инструкция по эксплуатации Instruções de uso / Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 Instructions for Use Gebrauchsanleitung / Notice d‘utilisation / MAX. MAX. Istruzioni per l‘uso / Modo de empleo / Handleiding / MAX. MAX. MAX. 0.5 L 1 USPT 0.25 L 0,5 USPT 0.5 L 1 USPT Инструкция по Bruksanvisning / Instruções de uso / эксплуатации...
  • Page 3 Cleaning Interim Cleaning Reinigung / Nettoyage / Pulizia / Limpieza / Reiniging / Zwischenreinigung / Nettoyage intermédiaire / Очистка Rengöring / Limpeza / / Czyszczenie Pulizia intermedia / Limpieza intermedia / Tussenreiniging / Enkel rengöring / Limpeza intermediária / Промежуточная очистка Czyszczenie pobieżne ~ 50 °C 122 °F...
  • Page 4 Create. English Español Русский New. Deutsch Nederlands Polski Taste. Français Svenska Italiano Português...
  • Page 5 Want to speak directly with a cooking product. professional? No problem! Our head chef is happy to answer your questions on our iSi blog, where you can find up­to­ Please read the Whipper instructions carefully before first­time use. date, interesting information all about iSi.
  • Page 6 The warranty is only valid when original whip­ per parts from iSi are used, as given in the list of product components. The perfect function of your Whipper/Siphon can only be guaranteed if you exclusively use iSi chargers with it.
  • Page 7 Head gasket temperatures. Do not store in a freezer! Decorator tip Adapter: PA Only use a head and bottle of the same iSi Spout: PP Whipper model together! Never combine iSi components with com­ Charger holder ponents from another brand or manufac­...
  • Page 8 This will straight and tighten by hand. ensure that the specified maximum 7. Insert the original iSi cream charger into the operating pressure is not exceeded! charger holder. If the pressure will not release, please con­...
  • Page 9 NOTE: A slight hissing noise may be heard when removing the charger holder. This is normal. If the iSi Whipper is not going to be filled again immediately, leave the components to air dry 11. Screw the cap onto the thread.
  • Page 10 1. The charger being used is not suitable: of replacement parts. In Austria, you can also Only use original iSi cream chargers. get in contact via info@isi.com. In the US con­ tact isinorthamerica@isi.com 2. The charger was inserted backwards: Insert the charger correctly Only send in the complete whipper for repairs.
  • Page 11 Blog beantwortet unser Chefkoch entschieden haben. gerne Ihre Fragen. Außerdem erhalten Sie laufend neue interessante Informati­ Bitte lesen Sie sich die onen rund um iSi. Schauen Sie rein! Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Die iSi Website versorgt Sie zudem mit sorgfältig durch.
  • Page 12 Garantierte Qualität: Gerätedaten. Jedes iSi Gerät wird eingehend überprüft, bevor Max. Betriebsdruck PS 20 bar es das Werk verlässt. iSi übernimmt 2 Jahre Garantie auf Material und Verarbeitung, sofern Minimale 1 °C nicht durch unsachgemäßen Gebrauch Mängel Betriebstemperatur entstanden sind. Die Garantie gilt ab dem Datum des Kaufbeleges.
  • Page 13 Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Handgeschirrspülmittel! Das iSi Gerät ist bzw. jeglicher Empfehlungen für die Handha- nicht spülmaschinengeeignet! Die nicht bung und die Wartung der iSi Produkte kann zugelassene Reinigung des Gerätekopfes zu einer Fehlfunktion des Systems sowie Ver- im Geschirrspüler kann den Kunststoff­...
  • Page 14 über die Flasche ziehen. abschrauben. 3. Wenn der Silikon­Mantel verwendet wurde, Inbetriebnahme diesen von der iSi Flasche nach oben hin 6. Den Gerätekopf gerade und handfest auf abziehen und mit haushaltsüblichen Hand die Flasche aufschrauben. geschirrspülmitteln von Hand spülen.
  • Page 15 5. Es wurden zu viele Kapseln verwendet Anzahl der max. zu verwendeten Kapseln in den Gerätedaten beachten. Sofern iSi Gerät nicht sofort wieder befüllt wird, „Druck ablassen“ und Gerät erneut in Bestandteile an einem sauberen Ort an der Luft Betrieb nehmen.
  • Page 16 3. Kopf wurde nicht fest genug aufgeschraubt „Druck ablassen“. Kopf gemäß Gebrauchsanleitung auf Flasche handfest aufschrauben. 4. Flaschenkörper wurde am oberen Rand beschädigt „Druck ablassen“, Gerät an iSi oder Servicestelle einsenden. Service. Ersatzteile sind einzeln und kostengünstig erhältlich. Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Page 17 Voulez­vous consulter directement un d‘un siphon iSi. professionnel de la cuisine? Aucun pro­ blème! Notre chef cuisinier répondra avec plaisir à vos questions sur le blog iSi. Veuillez lire avec attention la notice d’utilisation avant Vous aurez par ailleurs en permanence la première mise en service.
  • Page 18: Qualité Garantie

    à utiliser. chantilly La garantie ne s’applique qu’en cas d’utilisation Utilisation Homologué pour de pièces originales iSi conformes à la liste des une utilisation composants. Nous ne pouvons garantir le parfait domestique. fonctionnement du siphon qu’avec l’utilisation Pour crème chantilly exclusive de capsules iSi.
  • Page 19 La sécurité du siphon s'en Tenir le siphon iSi hors de portée des enfants! trouve ainsi altérée! N‘utiliser le siphon que lorsqu‘il est rempli! Ne procéder à aucune modification sur le Ne jamais utiliser le siphon iSi en dehors siphon iSi.
  • Page 20 Mise en service le siphon iSi. Ne dévisser la tête du siphon 6. Visser la tête fermement et bien droite sur qu’à ce moment. S’il est impossible de le corps de bouteille.
  • Page 21: Nettoyage

    3. Si la protection en silicone est utilisée, la S'il est impossible de mettre la bouteille hors retirer de la bouteille iSi par le haut et laver pression, prenez contact avec iSi ou avec votre manuellement avec une liquide à vaiselle service après­vente.
  • Page 22 1. Absence de joint de tête 3. Le contenu n'est pas assez froid «Évacuer la pression» et placer un joint Placer le siphon iSi rempli et prêt à l'em­ de tête dans la tête. ploi pour 1 à 2 heures au réfrigérateur.
  • Page 23 Alla scoperta del mondo di iSi: Sul sito Web di iSi troverete maggiori informazioni sulla nostra variegata offerta: la nostra raccolta completa di ricette, dalle più semplici alle più creative e raffinate, vi rivelerà tutta la varietà gastronomica di iSi.
  • Page 24 Qualità garantita: Dati sifone. Ogni sifone iSi viene controllato minuziosamen­ Pressione di te in fabbrica. iSi offre una garanzia di 2 anni sui funzionamento 20 bar materiali e sulla lavorazione, purché non siano max. PS insorti difetti dovuti a uso improprio. La validità...
  • Page 25 Combinare esclusivamente testa e botti­ glia dello stesso modello di sifone! NOTA: Prima di usare il sifone iSi per la prima volta, procedere alla pulizia approfondita come Mai utilizzare prodotti di terzi con i indicato nell‘illustrazione al paragrafo „Pulizia“.
  • Page 26 6. Avvitare bene e in posizione eretta la testa tersivo per piatti. sulla bottiglia. 4. Per la pulizia approfondita, rimuovere la 7. Inserire la capsula iSi per panna montata guarnizione della testa. originale in posizione corretta all'interno 5. Lavare a mano i componenti del prodotto del portacapsule.
  • Page 27 5­10 minuti. per l'uso"). Evitare che il contenuto congeli. 3. L'unità di foratura è stata danneggiata 4. Pressione assente/insufficiente all'interno del Spedire il sifone a iSi o al centro di sifone assistenza. Utilizzare solo capsule iSi originali per panna montata.
  • Page 28 Avvitare bene la testa alla bottiglia seguendo le istruzioni d'uso. 4. Il bordo superiore del corpo della bottiglia è stato danneggiato Procedere come descritto in "Scaricare la pressione" e spedire il sifone a iSi o al centro di assistenza.
  • Page 29 Descubrir el mundo de iSi: Visite el sitio web de iSi para obtener más información sobre nuestra ver­ sátil gama de sifones. En nuestro gran catálogo de recetas, que van de las más sencillas a las más creativas y refinadas, podrá...
  • Page 30: Calidad Garantizada

    Calidad garantizada: Datos del sifón. Cada sifón iSi se comprueba exhaustivamente Presión máxima de antes de salir de la fábrica. iSi ofrece una garan­ 20 bar / 290 psig funcionamiento (PS) tía de 2 años sobre el material y la elaboración, salvo que se hayan producido daños por un uso...
  • Page 31 ¡El sifón iSi no se puede lavar en un funcionamiento incorrecto del sistema así el lavavajillas! ¡Si el cabezal del sifón se como daños personales o materiales.
  • Page 32 3. Si ha utilizado el recubrimiento de silicona, sáquelo de la botella iSi tirando de él hacia 7. Coloque una cápsula iSi para nata original en arriba y realice una limpieza a mano con un la posición correcta en el portacápsulas.
  • Page 33 Active el sifón siempre "boca abajo" y con la boquilla de decoración en posición Si no se va a llenar el sifón iSi durante un tiempo, vertical, ya que de lo contrario perderá deje que los componentes se sequen al aire en presión.
  • Page 34 Enrosque el cabezal firmemente en la botella según el manual de instrucciones. 4. El borde superior de la botella se ha dañado Deje salir la presión y envíe el sifón a iSi o al servicio de asistencia técnica. Servicio. Las piezas de repuesto se pueden adquirir por separado y a un precio asequible.
  • Page 35 Ontdek de wereld van iSi: Bezoek de website van iSi en lees meer over ons veelzijdige productaanbod: Dankzij onze uitgebreide verzameling recepten ­ van eenvoudig goede tot creatief verfijnde recepten ­ opent zich voor u een wereld aan culinaire Dank u voor het diversiteit van iSi.
  • Page 36 Max. aantal te 1 iSi­ gebruiken capsules slagroomcapsule De garantie geldt alleen bij gebruik van origi­ nele onderdelen van iSi conform de lijst met Toepassing Niet bestemd voor productonderdelen. Een goede werking van professioneel gebruik. het apparaat kunnen we alleen garanderen als...
  • Page 37 Het niet opvolgen van deze veiligheidsvoor- wordt getoond! schriften of andere aanbevelingen met betrek- Was het iSi­apparaat uitsluitend met de king tot gebruik en onderhoud van iSi kan leiden hand. Gebruik hiervoor lauwwarm water tot systeemstoringen en lichamelijk letsel en/ en gewoon afwasmiddel! Het iSi­apparaat of materiële schade.
  • Page 38 Zorg er bij het maken van slagroom/desserts op 11. Schroef het afdekkapje op de schroefdraad. basis van slagroom voor dat u het iSi­apparaat met gekoelde ingrediënten vult. Bediening Haal de slagroom/desserts op basis van slag­...
  • Page 39 Als het niet lukt om de druk te laten ontsnap­ Houd u aan het maximale vulvolume. pen, neemt u contact op met iSi of met uw iSi­ service punt. 2. Het apparaat is te weinig of helemaal niet...
  • Page 40 Service. 3. De openprikeenheid is beschadigd Stuur het apparaat naar iSi of naar uw iSi­servicepunt. Vervangingsonderdelen zijn afzonderlijk ver­ krijgbaar tegen geringe kosten. Bij de ingebruikname van het apparaat ont- snapt er gas door het doseerventiel of het Als u een vervangingsonderdeel wilt bestellen,...
  • Page 41 Upptäck iSi­världen: Besök iSi:s webbplats och läs mer om vårt stora utbud. Vår omfattande receptsamling, från enkelt gott till kreativt raffinerat, öppnar iSi:s hela akulinariska mångfald. Låt dig inspire­ ras! Tack för att du be­ Vill du kontakta ett matlagningsproffs stämde dig för en...
  • Page 42 Garanterad kvalitet: Apparatdata. Varje apparat från iSi kontrolleras ingående, Maximalt drifttryck PS 20 bar innan den lämnar fabriken. iSi lämnar 2 års ga­ ranti på materialet och bearbetningen, såvida Minimal det inte har uppstått fel på grund av felaktig 1 °C drifttemperatur användning.
  • Page 43 Om dessa säkerhetsinstruktioner eller andra och apparatens säkerhet kan därmed inte rekommendationer för användning och under- garanteras! håll av iSi-produkterna inte följs kan det leda Gör inga förändringar på iSi­apparaten. till att systemet inte fungerar och till person- Då upphör garantin och ansvarsundanta­...
  • Page 44 6. Skruva för hand på apparatens överdel rakt om silikonmanteln har använts. på flaskan. 4. Ta bort tätningen inför den grundliga 7. Lägg i en original iSi­gräddpatron korrekt i rengöringen. patronhållaren. 5. Rengör produktens delar för hand med varmt (maximalt 50 °C) dricksvatten och ANVISNING: Skruva inte i en patron, om inte ett vanligt handdiskmedel samt rengör...
  • Page 45: Åtgärdande Av Fel

    3. Innehållet är inte tillräckligt kallt Lägg den påfyllda och driftklara iSi­ Innehållet kan inte tryckas ut eller iSi-appara- apparaten 1­2 timmar i kylskåpet. ten stänker 4. En olämplig patron har använts 1. Igentäppning genom tillsatser, exempelvis Använd bara original iSi­gräddpatroner.
  • Page 46 Skruva för hand fast överdelen på flaskan enligt bruksanvisningen. 4. Flaskan har skadats på den övre kanten Släpp ut trycket och skicka apparaten till iSi eller till en serviceverkstad. Service. Reservdelar kan köpas separat och till förmånliga priser. Kontakta din fackhandel, om du vill beställa reservdelar.
  • Page 47 Descubra o mundo da iSi: Acesse o site da iSi e saiba mais sobre o nosso portfólio diversificado: O nosso grande acervo de receitas com receitas fáceis até criativamente refinadas aumenta a diversidade Muito obrigado culinária da iSi. Deixe ser inspirado!
  • Page 48 Quantidade máxima 1 cápsula de creme iSi de cápsulas A garantia vale somente na utilização de peças iSi originais do dispositivo, de acordo com a lista Não foi aprovado dos componentes do produto. O funcionamento para uso comercial. perfeito do dispositivo só é garantido se forem Para creme de leite utilizadas somente cápsulas iSi.
  • Page 49 Coloque o utensílio em funcionamento indicada não seja ultrapassada! apenas quando ele estiver cheio! Se a pressão não reduzir, leve para a iSi ou Nunca armazene ou utilize o utensílio iSi para o seu contato no centro de manu­ fora da temperatura mínima e máxima de tenção!
  • Page 50 3. Se foi utilizada a proteção de silicone, re ti re­ 7. Introduza a cápsula de nata iSi original a para cima da garrafa iSi e limpe manual­ corretamente no suporte da cápsula. mente com detergentes de uso domé stico para lavagem de louça manual.
  • Page 51 1. O utensílio foi enchido além do nível garrafa. "Despressurizar", esvazie o conteúdo em excesso e recoloque o utensílio em Se a pressão não reduzir, leve para a iSi ou para funcionamento. o seu contato no centro de manutenção. Observe a quantidade máxima de enchimento.
  • Page 52 As peças sobressalentes podem ser adquiridas individualmente e a baixo custo. 3. A unidade de perfuração foi danificada Envie o utensílio à iSi ou a um centro Para encomendar peças sobressalentes, pro­ de manutenção. cure o seu distribuidor. Na Áustria, também é...
  • Page 53 что выбрали Хотите напрямую пообщаться с истинным экспертом в вопросах кулинарии? устройство iSi. Без проблем! В блоге iSi наш шеф-повар с радостью ответит на Ваши вопросы. Кроме того, Вы будете регулярно Прежде чем приступить к использованию устройства, внимательно ознакомьтесь с...
  • Page 54 Гарантированное качество: Спецификация устройства. Каждое устройство iSi проходит тщательную про- Макс. рабочее верку перед выпуском его в продажу. Компания iSi 20 бар давление (PS) предоставляет гарантию на материал и исполне- ние сроком в 2 года, за исключением тех случаев, Мин. рабочая...
  • Page 55 только слегка теплой водой и стандартными мы и возможному причинению вреда здоровью и/ хозяйственными чистящими средствами! или повреждению имущества! Устройство iSi непригодно для мытья в по- судомоечной машине! Недопустимая очистка Устройство iSi предназначено исключитель- головки устройства в посудомоечной машине но для применения согласно спецификации...
  • Page 56 6. Ровно и плотно ввинтите головку устройства в 3. Если использовался силиконовый чехол, стяните баллон. его с баллона iSi через верх и вручную ополос- 7. Вставьте оригинальный баллончик iSi для сливок ните водой с хозяйственными средствами для в держатель баллончика в правильном положе- ручного...
  • Page 57 ближайшее время, необходимо высушить состав- Не используйте пустые баллончики по- ные элементы на воздухе, поместив их в чистое вторно и незамедлительно отправьте их на место, а также хранить устройство iSi в разобран- вторичную переработку. ном виде. Используйте устройство только в накло- ненном...
  • Page 58 компании iSi. 3. Головка недостаточно плотно привинчена «Сброс давления». В соответствии с инструкцией по экс- плуатации плотно привинтите головку к баллону. 4. Поврежден верхний край корпуса баллона Выполните «Сброс давления», отправьте устройство в компанию iSi или центр сер- висного обслуживания.
  • Page 59 Chcesz skontaktować się bezpośrednio z ekspertem kulinarnym? Nie ma problemu! urządzenia iSi. Na blogu firmy iSi nasz szef kuchni odpowie na Twoje pytania. Co więcej, na bieżąco Prosimy o dokładne zapoznanie będziesz otrzymywać interesujące się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia.
  • Page 60 Gwarantowana jakość: Dane techniczne. Każde urządzenie firmy iSi jest dokładnie spraw­ Maks. ciśnienie dzane przed opuszczeniem fabryki. Firma iSi 20 bar robocze PS udziela 2­letniej gwarancji na materiały i wy­ konanie, o ile usterki nie powstały wskutek Min. temperatura 1 °C nieprawidłowego użytkowania.
  • Page 61 Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa dozwolone tylko zgodnie z ilustracją oraz do wszelkich zaleceń dotyczących obsługi dotyczącą czyszczenia! i konserwacji produktów firmy iSi może skut- Czyścić ręcznie wyłącznie pod letnią kować nieprawidłowym funkcjonowaniem wodą i przy użyciu domowych środków systemu lub spowodować obrażenia ciała bądź...
  • Page 62 3. Jeżeli osłona silikonowa znajdowała się na urządzeniu, należy ją ściągnąć od góry z bu­ Przygotowanie do użycia telki iSi i ręcznie umyć przy użyciu domowego 6. Nakręć głowicę prosto i mocno na butelkę. środka do mycia naczyń. 7. Włóż do uchwytu oryginalny nabój do bitej 4.
  • Page 63 Dopiero wte­ Wykonać procedurę „Redukcja ciśnienia” dy odkręcić głowicę urządzenia od butelki. i ponownie uruchomić urządzenie.
  • Page 64 3. Przyrząd do przebijania został uszkodzony Do naprawy należy przesłać całe urządzenie. Odesłać urządzenie do firmy iSi lub pla­ cówki serwisowej. Podczas uruchamiania przez tłok lub adapter ulatnia się gaz 1. Urządzenie zostało użyte bez nakręconego adaptera Przed wkręceniem naboju sprawdzić,...
  • Page 66 T +43 (1) 250 99-0 info@isi.com www.isi.com/culinary Distribution Deutschland iSi Deutschland GmbH Mittelitterstraße 12–16 D-42719 Solingen T +49 (212) 397-0 isideutschland@isi.com www.isi.com/culinary/de Imported and distributed by iSi North America, Inc. Fairfield, NJ 07004 Phone +1 (973) 227-2426 Phone +1 (800) 447-2426 isinorthamerica@isi.com www.isi.com/culinary/us...

Ce manuel est également adapté pour:

Dessert whip mini.plus