Beschrijving Van Het Toestel; Doelmatig Gebruik - Defort DMS-1200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
E.) Augnatura a 90°-45° e banco girevole a 90°-45°
2
3 13
Troncatrice potete effettuare augnature a sinistra da 90°-
45° rispetto al piano di lavoro, e contemporaneamente da
90° - 45° rispetto al dispositivo guidaugnature (taglio a
doppia augnatura).
• Portare la testata della sega (4) nella posizione supe-
riore.
• Sbloccare il banco girevole (8) allentando entrambi le
viti di fermo (10) sul dispositivo guidataglio.
• Con l'ausilio della manopola (2) regolare il banco gire-
vole (8) sull'angolo voluto (vedi a proposito punto C.)
• Fissare nuovamente le due viti di fermo (10) per cosi
bloccare il banco girevole.
• Allentare la vite tenditrice (13) ed inclinare la testata
della sega (4) verso sinistra, agendo sull'impugnatura
(2), fi no a raggiungere l'angolo voluto (vedi a proposito
punto D).
• Serrare nuovamente la vite tenditrice (13).
• Eseguire il taglio come descritto nel punto B.
F) Aspirazione dei trucioli
La sega è dotata di un bocchettone di aspirazione dei
trucioli (18).
G.) Ricambio del disco di taglio
• Staccare la spina.
• Girare verso l'alto la testata della sega (4).
• Svitare fuori le viti (17) e prelevare il copridisco sinistro
della sega (15).
• Bloccare la fl angia esterna con la chiave di fermo fl an-
gia in dotazione e svitare fuori in senso antiorario la vi-
te a testa esagonale con la chiave a tubo (Attenzione!
Filetto sinistrorso!).
• Prelevare il disco della sega (5) dalla fl angia interna
sfi landolo verso l'alto.
• Collocare il nuovo disco per sega, procedendo analo-
gamente all'inverso, e fi ssarlo a fondo.
Attenzione! I lati obliqui taglienti dei denti, indi la dire-
zione di taglio del disco di taglio, deve corrispondere
alla direzione della freccia sulla cassa.
• Prima d'installare il disco della sega, bisogna accura-
tamente pulire le fl ange del disco della sega.
• Prima di continuare ad operare con la segatrice, si de-
ve verifi care il perfetto funzionamento dei dispositivi di
protezione.
8. MANUTENZIONE
• Tenete sempre libere e pulite le fessure di ventilazione
della sega.
• Allontanare regolarmente polvere e sporcizia dalla
sega. La pulizia è migliore se effettuata con aria com-
pressa o con un panno.
• Lubrifi care periodicamente tutte le parti mobili della
sega.
• Per pulire le parti in materiale sintetico non servirsi di
sostanze corrodenti.
7
5
6
Nederlands
NL

1. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

1
Ontgrendelingsknop
2
Handgreep
3
In-/uitschakelaar
4
Machineknop
5
Zaagblad
6
Zaagbladbescherming beweegbaar
7
Aanslagrail
8
Draaitafel
9
Onderplaat vast
10 Vastzetschroef
11 Pensleutel
12 Zeskantsleutel
13 Spanschroef
14 Zaagbladbevestiging
15 Zaagbladbedekking
16 Borgbout
17 Schroef
18 Spaanafzuiging

2. DOELMATIG GEBRUIK

De kap- en verstekzaag dient om hout of kunststof te kap-
pen overeenkomstig de grootte van de machine. De zaag
is niet geschikt voor het snijden van brandhout. De mac-
hine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt
waarvoor zij bedoeld is.
Elk verder gaand gebruik is niet doelmatig. Voor eventu-
eel daaruit voortvloeiende schade of verwondingen is de
gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen mogen
worden gebruikt. Het gebruik van snijschijven, welke
soort het ook is, is verboden. Het naleven van de veilig-
heidsvoorschriften alsook van de montage- en bedrijfsvo-
orschriften van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens
tot het doelmatig gebruik.
Personen, die de machine bedienen en onderhouden,
moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van
eventuele gevaren.
Bovendien dienen de geldende voorschriften ter voorko-
ming van ongevallen strikt te worden opgevolgd.
Andere algemene regelen qua arbeidsgeneeskunde en
veiligheid dienen in acht te worden genomen.
Wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijk-
heid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade
helemaal uit.
Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde re-
sterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden
geruimd. Ten gevolge van de constructie en de opbouw
van de machine kunnen zich de volgende punten voor-
doen:
• Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbe-
reik.
• Grijpen in het draaiend zaagblad (sneeën)
• Terugslag van werkstukken en werkstukdelen
• Breken van het zaagblad.
• Wegslingeren van beschadigde hard-metaalelemen-
ten van het zaagblad.
• Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoor-
beschermer.
• Bij gebruik in gesloten vertrekken emissie van hout-
stof. die schadelijk is voor de gezondheid.
NL
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

98291278

Table des Matières