Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMS-1900
98291315
Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ..................................10
Mode d'emploi ..................................14
Инструкция по эксплуатации .........19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DMS-1900

  • Page 1 DMS-1900 98291315 Bedienungsanleitung ......5 User’s Manual ........10 Mode d’emploi ........14 Инструкция по эксплуатации ..19...
  • Page 2 220 V 1900 W 5000 min 254х25,4 90°×90° 70x310 mm 7,5 kg 50 Hz х2.8 mm 45°×45° 40x210 mm 45°×90° 40x310 mm 90°×45° 70x210 mm...
  • Page 5: Kapp- Und Gehrungssäge

    b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. Elektro- werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Kapp- und Gehrungssäge Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der TECHNISCHE DATEN Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 6 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- SICHERHEITSHINWEISE FÜR KAPP- UND schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- GEHRUNGSSÄGEN ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem ● Machen Sie Warnschilder am Elektrowerkzeug nie- drehenden Geräteteil befi ndet, kann zu Verletzungen mals unkenntlich.
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    ● Verwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Ein- BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH legeplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät aus. Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich Längs- und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf am Sägeblatt verletzen. in Holz auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungs- ●...
  • Page 8 – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen SÄGEBLATT EINBAUEN den Netzstecker aus der Steckdose. Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu – Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand montierenden Teile. gekommen ist. – Drücken Sie auf den Hebel 3, schwenken Sie die –...
  • Page 9: Transport

    EINSCHALTEN EINLEGEPLATTE AUSWECHSELN – Zur Inbetriebnahme drücken Sie den Ein-/Aus-Schal- Die rote Einlegeplatte 7 kann nach längerem Gebrauch ter 19 und halten ihn gedrückt. des Elektrowerkzeugs verschleißen. Wechseln Sie de- Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Aus- fekte Einlegeplatten aus. schalter 19 nicht arretiert werden, sondern muss wäh- –...
  • Page 10: Safety Notes

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car- Chop and Mitre Saw rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
  • Page 11 e) Maintain power tools. Check for misalignment or ● Always use saw blades with correct size and shape binding of moving parts, breakage of parts and any (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades other condition that may affect the power tool’s opera- that do not match the mounting hardware of the saw tion.
  • Page 12 – Wait until the saw blade has come to a complete Danger area! Keep hands, fi ngers or arms stop. away from this area. – Determine the cause of the blockage and correct it. FUNCTIONAL DESCRIPTION INTEGRATED DUST EXTRACTION Read all safety warnings and all instructions. Failure –...
  • Page 13 ADJUSTING HORIZONTAL MITRE ANGLES POSITION OF THE OPERATOR The horizontal mitre angle can be set in the range from ● Do not stand in a line with the saw blade in front of 46° (left side) to 46° (right side). the machine.
  • Page 14: Scie À Onglets

    1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Scie à onglets b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES liquides infl...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Pour Scies À Onglets

    d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante SCIES À ONGLETS de l’outil peut donner lieu à des blessures de person- nes. ● S’assurer que les panneaux d’avertissement se trou- e) Ne pas se précipiter.
  • Page 16: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    ● Ne jamais utiliser l’outil sans plaque. Remplacer une UTILISATION CONFORME plaque défectueuse. Une plaque impeccable est indis- L’outil électroportatif, un appareil sur pieds, est conçu pensable, car autrement vous pourriez vous blesser pour effectuer des coupes droites longitudinales et avec la lame de scie.
  • Page 17: Réglage Des Angles De Coupe Biaises

    Respectez les règlements spécifi ques aux matériaux à MISE EN MARCHE traiter en vigueur dans votre pays. ● Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- L’aspiration des poussières/des copeaux peut être ob- tif, retirez la fi che de la prise de courant. turée par la poussière, les copeaux ou les fragments de pièce à...
  • Page 18: Nettoyage

    ARRÊT TRANSPORT – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrup- Avant de transporter l’outil électroportatif, procédez teur Marche/Arrêt 19. comme suit : – Mettez l’outil électroportatif dans la position de trans- INSTRUCTIONS D’UTILISATION port. – Enlevez tous les accessoires qui ne peuvent pas être Indications générales pour le sciage montés fermement sur l’outil électroportatif.
  • Page 19 1) Безопасность рабочего места а) Содержите рабочее место в чистоте и хоро- шо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчаст- Торцовочно-усовочная ным случаям. пила б) Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие...
  • Page 20 3) Безопасность людей г) Храните электроинструменты в недоступном для а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- делаете, и продуманно начинайте работу с элек- инструментом лицам, которые не знакомы с ним троинструментом. Не пользуйтесь электроинстру- или...
  • Page 21 ● При работе с электроинструментом в зоне работы СИМВОЛЫ не должно быть ничего, кроме заготовки, - в част- Следующие символы могут иметь значение для ис- ности, из нее должны быть убраны установочные пользования Вашего электроинструмента. инструменты, древесная стружка и т. п. Маленькие Запомните, пожалуйста, эти...
  • Page 22 МОНТАЖ НА РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ ЗАМЕНА РАБОЧЕГО ИНСТРУМЕНТА ● Для обеспечения надежной работы электроин- ● Перед любыми манипуляциями с электроинстру- струмент должен быть до начала эксплуатации ментом вытаскивайте штепсель из розетки. установлен на ровную и прочную рабочую поверх- ● При установке пильного диска надевайте защит- ность...
  • Page 23 НАСТРОЙКА ВЕРТИКАЛЬНОГО УГЛА РАС- ТОРЦОВАНИЕ ПИЛА – Закрепите заготовку в соответствии с размерами. – Установите нужный горизонтальный и/или верти- Вертикальный угол распила можно регулировать в кальный угол распила. диапазоне от 0° до 45°. – Включите электроинструмент. – Отпустите зажимную ручку 23. –...
  • Page 24 Exploded view DMS-1900...
  • Page 25 Spare parts list DMS-1900 No. Part Name Set of brushes Brush holder Stator Rotor Intermediate fl ange with impact block Bearing slip Gear Spindle Switch...
  • Page 26: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Nous déclarons sous notre propre responsabilité que Produkt mit den folgenden Normen oder normati- ce produit est en conformité avec les normes ou do- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; cuments normalisés suivants: EN 55014-1:2006;...
  • Page 27: Environmental Protection

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENTAL PROTECTION Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in...

Ce manuel est également adapté pour:

98291315

Table des Matières