Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

E n v a s a d o r a s a l v a c í o
V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s
V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n
M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s - v i d e
M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o
E m b a l a d o r a s d e v á c u o
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sammic V-410SGA

  • Page 1 E n v a s a d o r a s a l v a c í o V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s - v i d e M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o...
  • Page 2: Puesta En Marcha

    2. C ARACTERÍSTICAS DEL CABLE identificadores: Las envasadoras SAMMIC se suministran con - Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC, un cable eléctrico de 1,5 m de largo, con S.L. Basarte, 1 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN) recubrimiento termo plástico. Visor 1 - Marca "CE"...
  • Page 3 gas en la cámara hasta activarlo de nuevo. 6.Pulsar la tecla Soldadura: se encienden el propio LED y el LED Seg del Visor 2. Accionar tecla Incrementador tecla Interruptor de ciclo VAC-NORM Vacío Extra (Tiempo) Decrementador hasta que en el Visor 2 Esta tecla sirve para seleccionar/visualizar el Esta tecla tiene dos funciones dependiendo de aparezca el valor 3.5 que representa, en...
  • Page 4: Utilización Y Mantenimiento

    CAMBIO DE CONFIGURACION Y TEST DE del modo test, la máquina no se pondrá en FUNCIONES técnico reconocido por SAMMIC. marcha. En el caso de que hayamos -Antes de cualquier intervención para la cambiado la configuración o reseteado las limpieza, revisión o reparación de la...
  • Page 5 NOCIONES BÁSICAS SOBRE EL ENVASADO AL VACÍO El vacío es un sistema de conservación sin necesidad de correr riesgos de pérdida natural que consiste en la extracción del del producto. Si un producto regenerado no llega a aire del interior de la bolsa eliminando el -Alargar la vida del producto.
  • Page 6 This manual describes the installation, -Single-phase machines: Prepare one 20A, Display 2 operation and maintenance of the V-410SGA, 2P+T wall socket and the corresponding V-410SGI, V-421SGA, V-421SGI, V-426SGI, plug. V-641SGA, V-641SGI, V-821SGI, V-821LLSGI -Power cord fitted plug to be accessible.
  • Page 7 reactivated. 6.Press the Sealing key. The LED of the key and the "Seg" LED of display 2 turn on. Using the Incrementer or Decrementer key, have value Cycle Stop - VAC-NORM Additional vacuum (Time) 3.5 being the duration in seconds of bag This key serves to select/display the extra This is a double-function key, depending on sealing, displayed in display 2.
  • Page 8 CHANGE OF CONFIGURATION AND TESTING OF FUNCTIONS may only be done by a SAMMIC approved The electronic board has a function testing assistance service. feature as an aid to troubleshooting in the event...
  • Page 9 THE BASICS OF VACUUM-PACKING TECHNOLOGY Vacuum is a method of natural food in a proportion different to the air quantity, preservation that consists in removing air Cooking of vacuum-packed food with a double objective: from the pack, eliminating oxygen, the principal food spoilage agent.
  • Page 10 Jede einzelne Maschine ist mit folgenden beschichteten Kabel bestückt. Angaben gekennzeichnet: DIE MASCHINE MUSS UNBEDINGT GEERDET -Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC, WERDEN. Der Erdungsdraht der Maschine ist Anzeige 1 S.L., Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (Spanien). entsprechend gekennzeichnet. -"CE" - Zeichen.
  • Page 11 stellt die Zeit in Sekunden dar, die das Verschweissen des Beutels dauern soll. ECKEL GESCHLOSSEN YKLUSSCHALTER Mit dieser Taste kann man den Zyklus 7. Drücken Sie auf die Taste Softbelüftung: Es unterbrechen und auf die nächste Phase leuchtet nun das LED dieser Taste und das Extra Vakuum (Zeit) übergehen.
  • Page 12 LED aufleuchtet. wir um Rückfrage bei ihrem Lieferanten gewechselt werden muss. Während dieser Zeit Neben jedem LED erscheint ein Text der das oder einer von SAMMIC anerkannten läuft die Mashine nicht an, auch wenn der jeweils aktivierte Bauteil identifiziert. Dienststelle.
  • Page 13 GRUNDKENNTNISSE ÜBER DAS VAKUUMABPACKEN Das Vakuumverpacken ist ein natürliches bietet folgende Vorteile: Fall Mikrowelle Beutel Konservierungssystem bei dem die Luft aus durchstechen muss, damit der Dampf dem Inneren des Beutels gesogen und -Erleichtert die Arbeit beim Kochen entweichen kann ohne dass das Behältnis damit der Sauerstoff entfernt wird, der als ohne das Risiko, dass das Produkt explodiert, oder man füllt das Produkt zum...
  • Page 14: Mise En Marche

    2. C ARACTÉRISTIQUES DU CORDON - Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC, Les machines de conditionnement sous vide S.L., Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (ESPAGNE). SAMMIC sont livrées équipées d'un cordon Viseur 1 - Le marquage «CE ».
  • Page 15 trouve momentanément annulée, interdisant l'injection de gaz dans la chambre même s'il y a un % de gaz programmé, tant que la touche n'est pas pressée de nouveau pour Vide extra (Temps) Arrêt de cycle - VAC-NORM Cette touche sert à...
  • Page 16: Utilisation Et Entretien

    1 visualise la configuration de la machine et ou un service agréé par SAMMIC. l'affichage 2 le nombre d'heures de - Il est important de nettoyer tous les jours Après la vidange, il faut remettre à zéro le fonctionnement de la pompe.
  • Page 17: Generalites Concernant Le Conditionnement Sous Vide

    GENERALITES CONCERNANT LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE Le vide est une technique de conservation produit. consommés ne peuvent pas être stockés de naturelle consistant à extraire l'air de - Augmentation de la durée de vie du nouveau. Ils doivent être impérativement l'intérieur de l'emballage en éliminant produit.
  • Page 18 Le confezionatrici SAMMIC vengono fornite con Ogni macchina ha i seguenti identificatori: un cavo elettrico di 1,5 m di lunghezza, con rivestimento termoplastico. - Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC, È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA. Visore 1 S.L. Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) Il filo di presa-terra della macchina è...
  • Page 19 secondi. Per poter utilizzare questa opzione 7. Premere il tasto Aria progressiva: si OPERCHIO CHIUSO NTERRUTTORE DI CICLO occorre programmare prima un sottovuoto del Permette di interrompere il ciclo e di passare accendono lo stesso LED e il LED Sec del 99%.
  • Page 20: Uso E Manutenzione

    SAMMIC. Vi sono tre possibili configurazioni della la macchina occorre verificare il nuovo - Prima di qualunque intervento per la pulizia, scheda elettronica a seconda della macchina valore sul display.
  • Page 21 NOZIONI BASILARI PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO Il sottovuoto è un sistema di conservazione male. nuovo e bisogna buttarlo via. naturale consiste nell'estrazione - Allungare la durata del prodotto. dell'aria dall'interno sacchetto Il tempo di stoccaggio dei piatti refrigerati eliminando l'ossigeno, cioè il principale non deve superare i 6-21 giorni.
  • Page 22: Instalação

    Cada máquina inclui a seguinte identificação: 2. C ARACTERÍSTICAS DO CABO - Nome e morada do fabricante: SAMMIC, S.L. As embaladoras SAMMIC são fornecidas com Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) um cabo eléctrico de 1,5 m de comprimento Visor 1 - Marca "CE"...
  • Page 23 poder utilizar esta opção deve-se programar repetidamente, activa-se a entrada de ar. 7. Premir a tecla Ar progressivo: acende-se o previamente um vácuo de 99%. O LED desta próprio LED e o LED Seg do Visor 2. tecla acende-se no momento de seleccionar o -VAC-NORM Accionar a tecla Aumentar ou a tecla AMPA ABERTA...
  • Page 24: Utilização E Manutenção

    LED. ser feita por um serviço técnico reconhecido 7- Para sair do modo test é necessário por SAMMIC. desligar a máquina. Se se descer a tampa -Antes de efectuar qualquer operação de MUDANÇA DE CONFIGURAÇÃO E TESTE DE sem ter saído do modo test, a máquina não...
  • Page 25 NOÇÕES BÁSICAS SOBRE A EMBALAGEM EM VÁCUO O vácuo é um sistema de conservação perda de qualidade do produto. ser consumido, não pode voltar a ser natural que consiste na extracção de ar do -Alongar a vida do produto. embalado devendo desfazer-se dele. interior da bolsa eliminando o oxigénio, principal responsável pelo deterioro dos O tempo de armazenamento dos pratos...
  • Page 26 V-410 SG V-421 SG V-426 SG V-641 SG V-821 SG V-821 LLSG V-410 SG V-421SG V-426 SG CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN 40/63 63/100 63/100 Capacidad bomba Vacuum pump Vakuumpumpe 10 m 20 m 20 m 40 / 63 m 63 / 100 m 63 / 100 m Doble / Double / Doppelt Tipo soldadura...
  • Page 27 V-641 SG V-821 SGA / V-821LLSG V-641 SG V-821 SG V-821 LLSG V-410 SG V-421SG V-426 SG CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS 40/63 63/100 63/100 Capacité pompe Capacitá pompa Capacidade bomba 10 m 20 m 20 m 40 / 63 m 63 / 100 m 63 / 100 m Double / Doppio / Duplo Soudure...
  • Page 28 Denominación Description Denomination Contactor Bomba de Vacío Vacuum pump contactor Contacteur pompe à vide Contactor Soldadura Sealing Contactor Contacteur soudure Borne de Conexión Connector Borne de connection Relé Térmico Motor Motor heat relay Relais thermique moteur Electroválvula de Soldadura Seal electrovalve Electrovanne de soudure Electroválvula de Descompresión Decompression electrovalve...
  • Page 29 V-641SG 400V/50Hz/3N~ 230V/50Hz/3~ Soldadura A Soldadura A Sealing A Soldadura + Corte Soldadura + Corte Sealing A Soudure A Sealing + Cutting Sealing + Cutting Soudure A Soudure + Coupe Soudure + Coupe Soldadura C Soldadura C Sealing C Sealing C Soudure C Soudure C...
  • Page 30 V-821SG 230V/50Hz/3~ 400V/50Hz/3N~ Soldadura E Soldadura E Soldadura + Corte Soldadura + Corte Sealing E Sealing E Sealing + Cutting Sealing + Cutting Soudure E Soudure E Soudure + Coupe Soudure + Coupe Soldadura D Soldadura D Sealing D Sealing D Soudure D Soudure D...
  • Page 31 V-821LLSG 400V/50Hz/3N~ 230V/50Hz/3~ Soldadura + Corte Soldadura + Corte Sealing + Cutting Sealing + Cutting Soudure + Coupe Soudure + Coupe Soldadura D Soldadura D Sealing D Sealing D Soudure D Soudure D...
  • Page 32 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Table des Matières